Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
juzgado segundo de primera instancia en lo civil y mercantil
Italian translation:
Secondo Tribunale di primo grado (competente) in materia civile e commerciale
Spanish term
juzgado segundo de primera instancia en lo civil y mercantil
Este es el inicio y dice así:
El juzgado segundo de primera instancia en lo civil y mercantil de la circunscripción judicial del estado de xxxxxx.
Mil gracias por vuestra ayuda y Felices Pascuas para todos anticipadamente.
4 +3 | Secondo Tribunale di primo grado (competente) in materia civile e commerciale | Oscar Romagnone |
3 | pretura n.2 di prima istanza in materia civile e commerciale | Maura Affinita |
Apr 6, 2009 16:25: Oscar Romagnone changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Apr 15, 2009 20:02: Marina56 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/93175">Marina56's</a> old entry - "juzgado segundo de primera instancia en lo civil y mercantil "" to ""Secondo Tribunale di primo grado (competente) in materia civile e commerciale""
Proposed translations
Secondo Tribunale di primo grado (competente) in materia civile e commerciale
il termine "Juzgado" va necessariamente reso con "tribunale" mentre la qualifica di "segundo" appartiene evidentemente all'ordinamento venezuelano.
Come vedi dai riferimenti qui sotto è traducibile in italiano in senso letterale (secondo tribunale).
Un portavoce della Corte Suprema di Giustizia ha dichiarato che il **Secondo Tribunale Superiore** ha considerato legale la detenzione di Luis Posada Carriles e degli altri tre complici implicati nella preparazione di un attentato contro il presidente cubano durante il Xº Summit ispano - americano in questo paese
http://granmai.co.cu/italiano/2004/enero/juev29/terroristas-...
L’accesso a questo sito è stato bloccato in base alla decisione num. 2007/195 del *Secondo Tribunale Civile di Prima Istanza di Fatih*.”
http://www.zanblog.it/2007/08/la-turchia-censura-i-blog-di-w...
Ma il giudice, Romy Rutherford del *Secondo tribunale del crimine di Santiago* ha precisato che gli accusatori hanno trenta giorni di tempo, a partire dal 4 luglio, per provare la colpevolezza di Garcia, che ha già scampato un processo in Perù. http://www.edizionigoree.it/notizie_dal_mondo.php?id=37
La causa della 11 pagina ha archivato martedì nel *secondo tribunale di prima istanza* dai danni non specificati di ricerche di fiducia di Miri Leshem da Ralph e da Julie Oman.
http://www.iconocast.com/B000000000000163_Italy/Z9/News8.htm
Yang Xiaojing, giudice comunale del tribunale di prima istanza del Jilin Changyi: 86-432-2404710(ufficio)
Chen Yu, *Secondo Tribunale Penale della corte intermedia comunale* del Jilin: 86-432-2404042
http://it.clearharmony.net/articles/200903/8667.html
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/359...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/law_patents/6112...
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-04-12 00:59:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada Marina: que tengas una feliz Pascuas tú también!!
pretura n.2 di prima istanza in materia civile e commerciale
Segundo, supongo que se refiere al turno, de 2º turno.
Gracias y Felices pascuas |
Something went wrong...