Jan 8, 2013 02:13
11 yrs ago
1 viewer *
Turkish term
Sa’d-ud-din
Turkish to English
Other
History
turkish pronunciation
Hi guys! I'm translating "1453:The Holy War for Constantinople and the Clash of Islam and the West" by Roger Crowley into Chinese.
There is one passage:
Murat left to his successor. Byzantine meddlings in the 1440s had convinced him that the Ottoman state could never be secure as long as Constantinople remained a Christian enclave. ‘He left as a bequest to his illustrious successor’, said the Ottoman chronicler Sa’d-ud-din, ‘the erection of the standards of the jihad for the capture of that city, by the addition of which … he might protect the prosperity of the people of Islam and break the back of the wretched misbelievers.’
Does anyone know anything about this Ottoman chronicler Sa’d-ud-din?
I think it might be beacuse of the English transliteration, I find it diffcult to find any info on him.
And, how to pronounce his name? Is it like "saad---wood---din"?
Thanks!
There is one passage:
Murat left to his successor. Byzantine meddlings in the 1440s had convinced him that the Ottoman state could never be secure as long as Constantinople remained a Christian enclave. ‘He left as a bequest to his illustrious successor’, said the Ottoman chronicler Sa’d-ud-din, ‘the erection of the standards of the jihad for the capture of that city, by the addition of which … he might protect the prosperity of the people of Islam and break the back of the wretched misbelievers.’
Does anyone know anything about this Ottoman chronicler Sa’d-ud-din?
I think it might be beacuse of the English transliteration, I find it diffcult to find any info on him.
And, how to pronounce his name? Is it like "saad---wood---din"?
Thanks!
Proposed translations
(English)
5 | Hoca Sadeddin Efendi |
Recep Kurt
![]() |
5 | Sadettin |
Murad AWAD
![]() |
5 | saad-ed-deen |
Aziz Kural
![]() |
Proposed translations
11 hrs
Selected
Hoca Sadeddin Efendi
http://en.wikipedia.org/wiki/Hoca_Sadeddin_Efendi
The Turkish Wikipedia gives his name as "Sadettin"- both versions seem to be acceptable.
I prefer "Saddeddin" as it sounds more "Ottoman" and has more academic references...
The Turkish Wikipedia gives his name as "Sadettin"- both versions seem to be acceptable.
I prefer "Saddeddin" as it sounds more "Ottoman" and has more academic references...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
Sadettin
Hi,
Sa’d-ud-din is a name, the Turkish equivalent is Sadettin.
The original name in Arabic is: سعدالدين
All the best.
Sa’d-ud-din is a name, the Turkish equivalent is Sadettin.
The original name in Arabic is: سعدالدين
All the best.
5 hrs
saad-ed-deen
It should have bin written as saad ed-din since it is a composite name. However saad ud-deen is wrong and it should be pronounced as above.
Peer comment(s):
neutral |
Murad AWAD
: I think that it is better to write the Turkish equivalent "Sadettin".
2 hrs
|
Discussion
http://search.sweetim.com/search.asp?q=Hoca sadettin efendi&...
Hoca Sadettin Efendi
who lived between 1536 and 1599.
http://tr.wikipedia.org/wiki/Hoca_Sadettin_Efendi
http://search.sweetim.com/search.asp?q=Hoca Sadettin Efendi&...
You can find detailed info in following link (he was a Historian I guess. Zhai tien!
http://books.google.com.tr/books?id=i2vA05yf5p4C&pg=PA43&dq=...