Glossary entry (derived from question below)
Ukrainian term or phrase:
на слуху
English translation:
is a household name
Added to glossary by
Michael Moskowitz
Jan 28, 2013 15:46
11 yrs ago
Ukrainian term
на слуху
Ukrainian to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
penal jargon
...його не можуть ні вбити, ні покалічити, тому що він на слуху.
Proposed translations
(English)
3 | is a household name | Nik-On/Off |
5 | [he is] a hot topic | Alexander Onishko |
4 | high-profile | Kiwiland Bear |
3 | He is known to public | MariyaN (X) |
3 | every Tom, Dick and Harry knows him | Serg Yefimov |
Proposed translations
6 mins
Selected
is a household name
is the talk of the town
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
9 mins
[he is] a hot topic
If something is a "hot topic," then everybody is talking about it.
http://www.vocabulary.com/dictionary/topic
http://www.vocabulary.com/dictionary/topic
1 hr
He is known to public
I think, that's what the speaker interviewed in the article means - that Bolotskyh is not an unknown person, his death would not be easy to conceal and this is one of the reasons for his still being alive. It's not that he is famous or is widely talked about - it's simply that the fact of his existence is known to a wider circle of people.
4 hrs
every Tom, Dick and Harry knows him
every Tom, Dick and Harry knows him
11 hrs
high-profile
He's a high-profile personality.
Something went wrong...