Glossary entry (derived from question below)
Ukrainian term or phrase:
служба порятунку «01»
English translation:
fire and emergency service 01
Added to glossary by
David Knowles
Mar 5, 2007 19:08
17 yrs ago
Ukrainian term
служби порятунку «01»
Ukrainian to English
Other
Other
Fire services
See http://www.mns.gov.ua/news_show.php?news_id=3794.
Розуміючи, що сьогодні є багато проблем у матеріально-технічному оснащенні української служби порятунку «01»,
Розуміючи, що сьогодні є багато проблем у матеріально-технічному оснащенні української служби порятунку «01»,
Proposed translations
(English)
4 +6 | fire and emergency service 01 | Sofiya Skachko |
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
fire and emergency service 01
"01" is the phone number to call in case of fire emergency
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-03-05 19:14:50 GMT)
--------------------------------------------------
I wonder if "01" would be self-explanatory in this context. Maybe you are right to ask. Although we all know what 911 stands for.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-03-05 19:19:49 GMT)
--------------------------------------------------
Emergency numbers in Ukraine (according to all-knowing Wikipedia): 112 being implemented; fire 01; police (militsia) 02; medical 03; gas leaks
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-03-05 19:14:50 GMT)
--------------------------------------------------
I wonder if "01" would be self-explanatory in this context. Maybe you are right to ask. Although we all know what 911 stands for.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-03-05 19:19:49 GMT)
--------------------------------------------------
Emergency numbers in Ukraine (according to all-knowing Wikipedia): 112 being implemented; fire 01; police (militsia) 02; medical 03; gas leaks
Peer comment(s):
agree |
Ann Nosova
17 mins
|
agree |
Vladimir Dubisskiy
18 mins
|
agree |
Nik-On/Off
26 mins
|
agree |
lena_m (X)
: hi, was nice to see u here:) greetings from FSA2001-02:)
1 hr
|
agree |
ochkarik
: Пусть знает каждый гражданин: пожарный номер ноль-один.
10 hrs
|
agree |
Alexander Onishko
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I won't use the "01", but the explanation is useful. Thanks for your help!"
Discussion