This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello, I´d like to ask if as part of this webinar you could present a few (or the best) options of Q. A. Software for freelance translators.
Thanks, Elena
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Fahd Hassanein Türkiye Local time: 14:54 Member (2009) English to Arabic + ...
RE: Quality Assurance Software!
Jan 21, 2011
Hi Elena,
Thank you for the input! I will try my best to highlight a few main points about Translation Quality Software and to what extent they could help with quality issues!
Fahd
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nicole Schnell United States Local time: 03:54 English to German + ...
In memoriam
Software
Jan 21, 2011
Why do such events always sound like a sales promotion.
I prefer my favorite tool - brains.
I guess, I will attend this one out of mere curiosity. Simply because I wish to understand the mindset of various PMs who wouldn't be capable of ordering a cup of coffee in my target language, yet feel obligated to inform me that a paragraph in my text contains five instead of four sentences. ... See more
Why do such events always sound like a sales promotion.
I prefer my favorite tool - brains.
I guess, I will attend this one out of mere curiosity. Simply because I wish to understand the mindset of various PMs who wouldn't be capable of ordering a cup of coffee in my target language, yet feel obligated to inform me that a paragraph in my text contains five instead of four sentences. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free