Pages in topic: < [1 2] | Scammer pretending to represent "Tone Translate" Thread poster: Andrea Capuselli
| Yosef Noyman Israel Local time: 23:02 Member (2015) English to Hebrew + ... He/She is still trying... Be Aware! | Oct 16, 2021 |
Hi eveyone.
I got this mail tonight:
-------------------
Hello,
Nice to e-meet you.
we have a new project for you, could you help to confirm if you are available for this task?
The details as follows:
1. Language pair: from English to Hebrew
2. Service: translation only
3. Field: contract
4. Volume: around 17286 words
5. Deadline: The deadline time: 20th October at16:00 China time,
6. CAT tool:... See more Hi eveyone.
I got this mail tonight:
-------------------
Hello,
Nice to e-meet you.
we have a new project for you, could you help to confirm if you are available for this task?
The details as follows:
1. Language pair: from English to Hebrew
2. Service: translation only
3. Field: contract
4. Volume: around 17286 words
5. Deadline: The deadline time: 20th October at16:00 China time,
6. CAT tool: trados
7. Delivery file: Trados return package
By the way, if you can’t meet the deadline, please help to advise your best delivery time.
Looking forward to receiving your confirmation soon!
Warm Regards,
Shana Pughe Dean
Translation Manager / Manager of Strategic Initiatives and Training
spughedean@tonetrnslate.com | 315.292.8971
Tone Translate www.tonetranslate.com ▲ Collapse | | | Arie Shevchenko Israel Local time: 23:02 Member (2020) Russian to Hebrew + ... This scammer is active. | Oct 20, 2021 |
Unfortunately I felt for this scam too.
God damn.
He/she sent me this address of office location:
201 Bleecker St. Utica, NY 13501
And this is a parking lot!
Can we do something about him or her or them? | | | Fadia Akhil United Arab Emirates Local time: 01:02 English to Arabic + ...
Hi, I know it’s an old topic but today only I received email from them to translate a very large ppt file for 700$. I felt it’s fishy due to the misspelling in the email address! Thanks for warning us, always believe your instincts 🙏🏼 | | | Shuruq Alsaleh Jordan Local time: 00:02 Member (2020) English to Arabic Be careful They are still active! | Nov 28, 2021 |
I have just received the following right now, and I was about to accept it, thanks for your comments! I did not!
Dear,
Attached you will find the technical proposal we wish to be translated. You can start translating the text into a word document.
We are currently improving the power point template, once we have obtained it I will send it as soon as possible so that you can copy the text in the final presentation structure.
With ... See more I have just received the following right now, and I was about to accept it, thanks for your comments! I did not!
Dear,
Attached you will find the technical proposal we wish to be translated. You can start translating the text into a word document.
We are currently improving the power point template, once we have obtained it I will send it as soon as possible so that you can copy the text in the final presentation structure.
With regards to fees and deadlines I propose the following:
Details:
Project: File translation English to Arabic
File format: PPT file
Deadline for translation: 30th November 2021
Agreed fee: 700$
Payment terms: Within 45 days of correct and timely delivery of the translated file and corresponding invoice
Please confirm proposed fees and acknowledge the service.
Warm Regards,
Shana Pughe Dean
Translation Manager / Manager of Strategic Initiatives and Training
spughedean@tonetrnslate.com | 315.292.8971
Tone Translate www.tonetranslate.com
Office Location: 201 Bleecker St. Utica, NY 13501
Mohawk Valley Resource Center for Refugees www.mvrcr.og
Compass Interpreters www.compassinterpreters.org ▲ Collapse | |
|
|
You didn't ? I DID ! hahahaha.... loses: about 2 000 words. Thank you for warning. Best regards. | Nov 29, 2021 |
[quote]Shuruq Alsaleh wrote:
I have just received the following right now, and I was about to accept it, thanks for your comments! I did not!
Dear,
Attached you will find the technical proposal we wish to be translated. You can start translating the text into a word document.
We are currently improving the power point template, once we have obtained it I will send it as soon as possible so that you can copy the text in the final presentation structure.
With regards to fees and deadlines I propose the following:
Details:
Project: File translation English to Arabic
File format: PPT file
Deadline for translation: 30th November 2021
Agreed fee: 700$
Payment terms: Within 45 days of correct and timely delivery of the translated file and corresponding invoice
Please confirm proposed fees and acknowledge the service.
Warm Regards,
Shana Pughe Dean
Translation Manager / Manager of Strategic Initiatives and Training
spughedean@tonetrnslate.com | 315.292.8971
Tone Translate www.tonetranslate.com
Office Location: 201 Bleecker St. Utica, NY 13501
Mohawk Valley Resource Center for Refugees www.mvrcr.og
Compass Interpreters www.compassinterpreters.org | | | Eliezer Tavor Israel Local time: 23:02 Member (2015) Spanish to Hebrew + ... This scammer is still operational, be careful!! | Feb 1, 2022 |
This scammer is still operational, be careful!!
I've just received a job offer from this scammer and thanks God Almighty I decided to check the URL on Translatorscafe and Proz.com and found this thread and deleted the job offer right away. | | | Kohler Susann (X) Canada Local time: 13:02 English to German + ... They are still active - April 12, 2022 | Apr 12, 2022 |
I just got their email again, saying that they have a 10k words project, En > De, MTPE. They also sent instructions, references and samples, trying to make it look real. I'll say I'm interested in their project and we'll where it goes
You can compare their email address with the real website (screenshot below). The FAKE one is "http://tonetrnslate.com/" vs the REAL one is "https://www.tonetranslate.com/" - The first ... See more I just got their email again, saying that they have a 10k words project, En > De, MTPE. They also sent instructions, references and samples, trying to make it look real. I'll say I'm interested in their project and we'll where it goes
You can compare their email address with the real website (screenshot below). The FAKE one is "http://tonetrnslate.com/" vs the REAL one is "https://www.tonetranslate.com/" - The first "a" in "translate" is missing ▲ Collapse | | | still looking for victims... | Jun 17, 2022 |
got this mail today:
Dear,
Good day!We started the Fourth batch of the MTPE project today.
please confirm your list, Is this good for you? If you need to adjust or take a vacation, please let me know~
Instruction:
1. Please add space before “%”, but delete it when before “:” and “;” .
2. The decimal point will be a comma "," and the scale will be "." .
3. Please use the correct double quotation mark [„ “ ] in... See more got this mail today:
Dear,
Good day!We started the Fourth batch of the MTPE project today.
please confirm your list, Is this good for you? If you need to adjust or take a vacation, please let me know~
Instruction:
1. Please add space before “%”, but delete it when before “:” and “;” .
2. The decimal point will be a comma "," and the scale will be "." .
3. Please use the correct double quotation mark [„ “ ] in German.
4. Please translate “$” and long numbers in German.
Deadline is June 24th, Please send the files daily according to the date of Delivery Plan
Warm Regards,
Shana
Shana Pughe Dean
Translation Manager / Manager of Strategic Initiatives and Training
spughedean@tonetrnslate.com | 315.292.8971 ▲ Collapse | |
|
|
Another victim | Jan 2, 2023 |
Hello folks,
be careful, they are still doing damages.
I've just been fooled by them.
The first email with project request I received on 18th December seemed genuine in how it was written, for the files attached too, and from the replies to my questions they looked like they were in the field... but I should have immediately seen the sender address with the typo "trnslate" as highly suspicious...
Anyway, luckily I have lost 34 Eur only.
I rece... See more Hello folks,
be careful, they are still doing damages.
I've just been fooled by them.
The first email with project request I received on 18th December seemed genuine in how it was written, for the files attached too, and from the replies to my questions they looked like they were in the field... but I should have immediately seen the sender address with the typo "trnslate" as highly suspicious...
Anyway, luckily I have lost 34 Eur only.
I received a second email on 25th December with a stranger project request into English (and pdf legal texts attached).
Next time I will check better on Google before.
Hope it helps
Pierluigi
[Modificato alle 2023-01-02 12:32 GMT]
[Modificato alle 2023-01-02 13:22 GMT] ▲ Collapse | | |
Hello again,
has anyone of you received this email today?
-----------------
Hello!
We have a rather interesting proposal for you.
We have been contracted for a huge project, the final client is AstraZeneca, but our agency is number 4 in the chain of the agencies. We suggest you may be number 5 for the English-FR, ES, IT, DE-English pairs.
Since the chain is long and the volume is huge.
You would be able to offer us the best rates fo... See more Hello again,
has anyone of you received this email today?
-----------------
Hello!
We have a rather interesting proposal for you.
We have been contracted for a huge project, the final client is AstraZeneca, but our agency is number 4 in the chain of the agencies. We suggest you may be number 5 for the English-FR, ES, IT, DE-English pairs.
Since the chain is long and the volume is huge.
You would be able to offer us the best rates for TE:
EN Source locale Target Locale Language Code Word Count
12 months
(in 2022)
English Spanish (Spain) es-ES 4,447,003
English French (France) fr-FR 2,763,427
English German (Germany) de-DE 1,844,621
English Italian (Italy) it-IT 1,068,108
German (Germany) English de-DE 19,449,766
French (France) English fr-FR 8,816,347
Spanish (Spain) English es-ES 7,282,148
Italian (Italy) English it-IT 4,514,085
The amounts per year are listed in the above table, we can take as much as we want from this. This is an ongoing project that lasts for 5 years now and will be going on for years ahead.
The nature of the majority of texts is simple medicine – patients’ consent, various forms and so on, sometimes with more complicated medicine: leaflets and product studies.
AstraZeneca penalizes late deliveries. So the on time deliveries will be the must.
We have requested the instructions and samples of documents translated last year and expect them to receive in the next few days.
Do you think you can join the project?
Warm Regards,
Shana
Shana Pughe Dean
Translation Manager / Manager of Strategic Initiatives and Training
spughedean@tonetrnslate.com | 315.292.8971
Tone Translate www.tonetrnslate.com | @tonetranslate |https://www.facebook.com/ToneTranslate/
Office Location: 201 Bleecker St. Utica, NY 13501
Mohawk Valley Resource Center for Refugees www.mvrcr.og
Compass Interpreters www.compassinterpreters.org ▲ Collapse | | | Michael Newton United States Local time: 16:02 Japanese to English + ...
Their address (Utica, NY) and their mission (humanitarian) check out with their website.
I would ask them how much they are willing to pay. Since this is a "humanitarian" agency", not much, I would venture.
These multi-year, million-word projects never pan out. | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Scammer pretending to represent "Tone Translate" Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |