This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ProZ.com powwow: Porto Alegre International Powwow
December 2, 2011, 6:00 pm
BrazilPorto AlegreIn personEnglish
The Porto Alegre International Powwow is back for its third edition. The event will take place at 8 pm on Friday, 02 December 2011, at Dado Pub (Rua Fernando Gomes, 80). As in the previous events, the powwow will aim at providing networking opportunities not only for local and visiting translators, but also for anyone with a professional or academic interest in translation and languages in general. Since at least one of our participants will be visiting Brazil for the first time, both Portuguese and English will be spoken at the meeting. Nevertheless, all attendees are free to communicate using their language of choice.
The first Porto Alegre International Powwow took place in 2007, when organisers Luciano O. Monteiro e Leonardo Milani were joined by English translator John O'Brien, who lives in Germany. The picture above shows John talking to Luciano, Leonardo and participants Marilene Tombini, Henrique Guerra and Paulo Wengorski.
Three years later, Spaniard Fernando Campos Leza and fellow Brasília resident Marsel de Souza were not the only ones coming from other states, as Kelli Semolini arrived from São Paulo, and Filipe Alverca travelled from Rio. Luciano, Leonardo and Henrique were present once again, joined by two translators from Porto Alegre: Mariana Bandarra and Pedro Mallmann.
Please fill in the form below to sign up and receive more details about the event.
Importante: não é necessário pagar nada para participar do powwow. Cada participante pagará apenas o que consumir.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro Brazil Local time: 18:22 English to Portuguese + ...
Plantão JN
Nov 27, 2011
Rumores dão conta de que um grupo de oposição pretende fazer-se presente ao evento e protestar contra o imperialismo ianque negando-se a proferir qualquer palavra em inglês.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Leonardo MILANI Local time: 13:22 French to Portuguese + ...
The menu
Nov 28, 2011
Aí, não tem cardápio em inglês??
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro Brazil Local time: 18:22 English to Portuguese + ...
Lota Moncada
Nov 28, 2011
¡Bienvenida!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro Brazil Local time: 18:22 English to Portuguese + ...
Ponte aérea Mainz-Porto Alegre
Nov 28, 2011
Mais uma presença internacional confirmada: Fabian Stoffers aproveitará dois dias das suas férias em Buenos Aires para conhecer o Rio Grande do Sul e participar do powwow.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Só tem eu como representante do sexo feminino!? Cadê as colegas?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro Brazil Local time: 18:22 English to Portuguese + ...
Grandes presenças
Nov 29, 2011
Lais, Leila, Marilene, Marcelo, Claudia e Luiz. Agora já há uma distribuição mais equilibrada entre os sexos
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro Brazil Local time: 18:22 English to Portuguese + ...
Reserva confirmada
Nov 30, 2011
Está reservada uma mesa para 15 pessoas no andar superior do Dado Pub, com vista para a Padre Chagas. É importante que todos confirmem presença (selecionando YES ao lado do nome) para que não ultrapassemos o limite da reserva.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lais Leite Brazil Local time: 13:22 Portuguese to English + ...
Reserva confirmada
Dec 2, 2011
[quote]Luciano Monteiro wrote:
Está reservada uma mesa para 15 pessoas no andar superior do Dado Pub, com vista para a Padre Chagas. É importante que todos confirmem presença (selecionando YES ao lado do nome) para que não ultrapassemos o limite da reserva. [LAIS: Convidei tradutora q não é do Proz.com - tudo bem? Seu nome é Cristina Von Heuser.]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro Brazil Local time: 18:22 English to Portuguese + ...
Lais
Dec 2, 2011
Claro. Ela será muito bem-vinda.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Supernova SCI Brazil Local time: 13:22 English to Portuguese + ...
Grande evento!
Dec 3, 2011
Olá, pessoal! A reunião ontem foi ótima! Peço desculpas por ter saído cedo, mas realmente tinha outro compromisso do qual não podia faltar. Foi um prazer conhecê-los e conversar com todos (mesmo que pouco)! Vamos manter o contato! A nossa profissão pode ser muito solitária às vezes, mas não precisa ser! E tenho certeza de que a qualidade do nosso trabalho sempre aumenta quando trabalhamos em equipe! Grande abraço!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vou "fazer minhas" as palavras do Luiz (desculpe pela apropriação colega!) e agradecer também, não apenas ao Luciano, que é o "pai da criança", mas aos colegas amigos que tiveram a disposição para comparecer, conversar, trocar ideias, brincar muito, beber e comer! Adorei mesmo, e espero que possamos nos encontrar mais seguido, assim, a solidão da profissão fica acuada! Um abraço a todos e Milani, sobe logo as fotos!
[Edited at 2011-12-03 17:19 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro Brazil Local time: 18:22 English to Portuguese + ...
Agradeço a presença de todos
Dec 3, 2011
Em breve teremos o relatório e as fotos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Leonardo MILANI Local time: 13:22 French to Portuguese + ...
Missão cumprida
Dec 7, 2011
Pronto Lota,
As fotos estão postadas. Eu estava sem o cabo comigo, mas agora cheguei de volta ao planalto central e transferi para a máquina e pude postar. Corre lá ver estas imagens e derramar lágrimas rememorando...
As fotos estão postadas. Eu estava sem o cabo comigo, mas agora cheguei de volta ao planalto central e transferi para a máquina e pude postar. Corre lá ver estas imagens e derramar lágrimas rememorando...