This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A 3-as metró Arany János utcai megállója mellett, az Arany János u. és a Hercegprímás u. sarkán, bejárat a Hercegprímás u. felől (a Bazilikától 200 m).
Egy aranyos kis "ficak" lesz a helyünk, 15 főre foglaltam.
Időpont: augusztus 5. (péntek), du. 4-től 7-ig (vagy akár tovább).
Aki pipát szeretne kapni a neve mellé (VID), hozzon magával egy fényképes igazolványt. További feltétel, hogy a proz.comon lévő profiljában szerepeljen az illető valódi neve.
Notebook lesz nálam, Wifi kapcsolattal folyamatosan rajta leszünk a proz.comon.
_________________________________
Location: Café Zaccos, district 5, corner of Arany János u. and Hercegprímás u., entry from Hercegprímás u. This place is just one block away from metro station "Arany János utca". Within the café, go upstairs.
Powwow starts at 4 pm.
For VIDding, make sure you have a photo ID. Also, you should have your real name shown in your proz.com profile.
Nem gondolkodhatunk esetleg mégis Balaton partban, hátha akkor vidéki és határonkívüli kollégákkal is találkozhatnánk! Egy aligai helyszint meg tudnék szervezni. De ha Bp. , én akkor is ott leszek.
Hello. I am visiting Budapest in the beginning of August. If there is anybody to speak English with, I would like to join. Will it be possible to have my ID veryfied?
Csaba Ban Hungary Local time: 18:23 Member (2002) English to Hungarian + ...
sziasztok!
Jun 13, 2005
Ha bárkinek van használható ötlete a helyszínt illetõen, árulja el nekünk. Én magam leghamarabb a jövõ héten (jún 21 után) érek rá majd ezzel foglalkozni. cs.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
aronakos United States Local time: 10:23 English to Hungarian + ...
Evés vagy ivás?
Jun 13, 2005
Kérdés, hogy enni is szeretnénk-e vagy csak innivaló mellett beszélgetni? Az elõbbire jó lehet a Zöld Kapu a Szõlõ u-ban, a másodikra meg talán a Ráday u.-Török Pál u. környéke. Ha hazaértem, júl. 4. után, én is be tudok szállni a keresésbe.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Csaba Ban Hungary Local time: 18:23 Member (2002) English to Hungarian + ...
Bp
Jun 22, 2005
Ha feltételezzük, hogy a helyszínválasztásban a fõ cél a résztvevõi létszám maximalizálása, szerintem maradjunk a fõvárosnál. Nem biztos, hogy sokan be tudnának vállalni egy éjszakát is magában foglaló 18 órás kiruccanást egy powwow kedvéért. A távolabbról érkezõ érdeklõdõk is vsz. könnyebben eljutnak Budapestre, mint a Balaton partjára. (druva becsléssel az ország lakossága kb. egynegyedének lenne közelebb a Balaton, mint Bp.) Ráadásul ... See more
Ha feltételezzük, hogy a helyszínválasztásban a fõ cél a résztvevõi létszám maximalizálása, szerintem maradjunk a fõvárosnál. Nem biztos, hogy sokan be tudnának vállalni egy éjszakát is magában foglaló 18 órás kiruccanást egy powwow kedvéért. A távolabbról érkezõ érdeklõdõk is vsz. könnyebben eljutnak Budapestre, mint a Balaton partjára. (druva becsléssel az ország lakossága kb. egynegyedének lenne közelebb a Balaton, mint Bp.) Ráadásul a határon kívüli kollégák is döntõen keleti irányból érkeznének. (egyáltalán, van ilyen érdeklõdõ?).
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
T. Czibulyás Local time: 18:23 German to Hungarian + ...
Balaton
Jun 22, 2005
Az éjszakázás csak egy lehetõség, tehát nem kötelezõ. A távolabbról érkezõknek pedig az a kérdés, mi van honnan távolabb? Ahogy azt a Szódában tapasztaltuk, csak budapesti kollégág jelentek meg. Egyébként ismétlem, ez csak egy felvetés volt, ha a powwow Bp-en lesz, én akkor is ott vagyok.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
T. Czibulyás Local time: 18:23 German to Hungarian + ...
Határon kívüliek
Jun 22, 2005
Érdekes felvetés! Egyáltalán érdekli a határon kívüli kollégákat, hogy itt mi zajlik? Nemrég ugyanis még magyar nyelven fordítók nemzetközi szövetségérõl beszéltünk.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laszlo David Local time: 19:23 English to Hungarian + ...
Erdélyben is vagyunk
Jun 22, 2005
A határon kívül is vannak magyar fordítók, akiket érdekel a találkozó.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Csaba Ban Hungary Local time: 18:23 Member (2002) English to Hungarian + ...
szólj(atok)
Jun 22, 2005
Ha bárkinek bármilyen kívánsága van (pl. szállás, téma, elvárás, egyéb), akkor szóljon. Komolyan. Mellesleg most szombaton (június 26.) igaz, nem is ténylegesen Erdélyben, de a Partiumban leszek: Nagyváradon. Ha esetleg van ott valaki prozos, összefuthatunk egy kávéra.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Csaba Ban Hungary Local time: 18:23 Member (2002) English to Hungarian + ...
VIDding
Jun 23, 2005
Végre sikerült megszereznem a jogosultságot arra, hogy személyazonosságot ellenõrizve egy pipát adhassak a résztvevõknek. Ehhez személyesen meg kell gyõzõdnöm az illetõ személyazonosságáról egy fényképes igazolvány alapján.
Egyelõre csak annyi elõnnyel jár ez, hogy a fórumokon nem kell a moderátor jóváhagyására várni, hogy megjelenjelenek a hozzászólások. A proz.comon belül a késõbbiekben egyelõre még be nem jelentett szerepe is lesz ennek a pipának.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Csaba Ban Hungary Local time: 18:23 Member (2002) English to Hungarian + ...
a powwow célja
Jun 29, 2005
Bizonyos tekintetben minden emberi tevékenység öncélú, nem kivétel ezalól a powwow sem. Egy kis lazítás, kibújás a billentyûzet és a képernyõ rabságából, egy kis szakmai csevej, miegymás. Eddig 9 ilyen rendezvényen voltam (6 Bp, 3 külföldön): a két véglet: éttermi beszélgetés, ledér hastáncosnõ az asztalon, illetve kétnapos komoly szakmai konferencia. Az arany középút a kötetlen beszélgetés, tapasztalatcsere, a gõz kiengedése, névjegykártya-csere, ilyesm... See more
Bizonyos tekintetben minden emberi tevékenység öncélú, nem kivétel ezalól a powwow sem. Egy kis lazítás, kibújás a billentyûzet és a képernyõ rabságából, egy kis szakmai csevej, miegymás. Eddig 9 ilyen rendezvényen voltam (6 Bp, 3 külföldön): a két véglet: éttermi beszélgetés, ledér hastáncosnõ az asztalon, illetve kétnapos komoly szakmai konferencia. Az arany középút a kötetlen beszélgetés, tapasztalatcsere, a gõz kiengedése, névjegykártya-csere, ilyesmi. Évente van 3-4 olyan nagy powwow, 50-60-80 résztvevõvel (pl. Berlinben vagy Buenos Airesben), ahol valamilyen kulturális rendezvényen is részt vesz a társaság, vagy több kisebb csoport más-más helyen "alapoz", aztán estére mindenki ugyanabban az étteremben találkozik, stb. Nálunk jó, ha 15 érdeklõdõ összejön, tehát marad a sörözés-salátázás-dumálás. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Attila Hajdu Local time: 18:23 English to Hungarian
Re: a powwow célja
Jul 4, 2005
Köszönöm szépen ezt a nagyon rendes választ! Én nem merek nyilatkozni a részvételrõl, ugyan a szándék megvan...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Szabados Local time: 18:23 English to Hungarian + ...
Témafelvetés, ötlet
Jul 17, 2005
Megpróbálom röviden összefoglalni. Nagyon nagy szükségét érzem egy olyan közösségnek, akik át tudják venni egymástól a kapacitáshiány miatt egyébként visszamondandó munkákat. Akiket bátran ajánlatunk a megrendelõnek, mert tudjuk, hogy megbízható, szakértelemmel rendelkezõ kolléga - és aki nem akarja "lenyúlni" az ügyfelet, hiszen legközelebb õ is kerülhet ilyen helyzetbe. Nem tudom, Ti hogy vagytok ezzel, a július és a december nálam mindig azzal t... See more
Megpróbálom röviden összefoglalni. Nagyon nagy szükségét érzem egy olyan közösségnek, akik át tudják venni egymástól a kapacitáshiány miatt egyébként visszamondandó munkákat. Akiket bátran ajánlatunk a megrendelõnek, mert tudjuk, hogy megbízható, szakértelemmel rendelkezõ kolléga - és aki nem akarja "lenyúlni" az ügyfelet, hiszen legközelebb õ is kerülhet ilyen helyzetbe. Nem tudom, Ti hogy vagytok ezzel, a július és a december nálam mindig azzal telik, hogy heti 3-4 munkát mondok vissza, de más idõszakban is elõfordul "torlódás". Vannak fontos/szívemhez közelebb álló ügyfelek, akiknek szívesen segítenék azzal, hogy találok nekik helyettest, aki nem 0,5Ft/leütés ellenében kínál "kifogástalan minõséget" (volt erre példa). Erre jó lenne egy fórum/levelezõlista, ahová csak feldobom a munka paramétereit, és akinek van hozzá kedve, jelentkezik. Így mindenki jól jár. Én pedig biztos lehetek benne, hogy az adott ügyfél ugyanazt kapja, amit tõlem szokott. Van néhány kolléga, akikkel rendszeresen "zaklatjuk" egymást ilyen esetben, de sajnos túl kevés. Jobb lenne egy ilyen "központ". Mit szóltok hozzá? Ja, és egyelõre úgy néz ki, hogy sajnos mégsem tudok részt venni a találkozón ;-( ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dr. Janos Annus (X) Hungary Local time: 18:23 English to Hungarian + ...
evés és ivás is :)
Jul 18, 2005
Mivel én vodékrõl jövök, enni is szeretnék, persze függ az idõponttól is.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dr. Janos Annus (X) Hungary Local time: 18:23 English to Hungarian + ...
vidékrõl
Jul 18, 2005
elnézést ...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Csaba Ban Hungary Local time: 18:23 Member (2002) English to Hungarian + ...
helyszín, téma
Jul 18, 2005
Amint lesz egy kis idõm a héten, próbálok megfelelõ helyszín után nézni. Ha bárkinek van jó ötlete erre vonatkozóan, ossza meg velünk. Szempontok: lehessen enni és inni, lehetõleg szabad téri megoldás legyen, ne legyen túl zajos (pl. ne legyen élõzene), könnyen megközelíthetõ legyen autóval és BKV-val. Legkésõbb ezen a héten péntekig szeretném lefixálni a helyet.
Andrea felvetése: korábban mások is megfogalmaztak ehhez hasonló elképzelést - a most... See more
Amint lesz egy kis idõm a héten, próbálok megfelelõ helyszín után nézni. Ha bárkinek van jó ötlete erre vonatkozóan, ossza meg velünk. Szempontok: lehessen enni és inni, lehetõleg szabad téri megoldás legyen, ne legyen túl zajos (pl. ne legyen élõzene), könnyen megközelíthetõ legyen autóval és BKV-val. Legkésõbb ezen a héten péntekig szeretném lefixálni a helyet.
Andrea felvetése: korábban mások is megfogalmaztak ehhez hasonló elképzelést - a mostani powwowon is beszélhetünk errõl.
Now we also have a guest from the Czech Republic who would be interested in joining us at the powwow, provided she can talk to at least a few people in English. Perhaps we can also get a glimpse at the Czech translation market... (Jirina: exact location to be decided before the end of this week. We'll keep you posted.) ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Csaba Ban Hungary Local time: 18:23 Member (2002) English to Hungarian + ...
idõpont
Jul 18, 2005
Mit szólnátok, ha 5 és 8 között tartanánk? Hányan jönnek vidékrõl - és nekik milyen idõpont lenne megfelelõ? Elsõ negirugaszkodásként úgy gondolom, hogy az 5 és 8 közötti idõpont lenne a legtöbb embernek megfelelõ.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)