Member since Mar '09

Working languages:
English to Croatian
Spanish to Croatian
Croatian to English
English (monolingual)
Spanish (monolingual)

Availability today:
Available

January 2025
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Ana-Maria Kozlovac
English-Croatian professional translator

Zagreb, Zagrebacka, Croatia
Local time: 00:59 CET (GMT+1)

Native in: Croatian Native in Croatian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
User message
A professional full-time English to Croatian freelance translator with great experience. M.A. degree in English,Spanish and Literature. Sworn translator for English, Croatian and Spanish.Translation team member of DGT, Brussels.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelTransport / Transportation / Shipping
MarketingBusiness/Commerce (general)
EconomicsFinance (general)
Law: Contract(s)Law (general)
Law: Taxation & CustomsCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 66, Questions answered: 38, Questions asked: 90
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - University of Zagreb,Faculty of Humanities &Social Sciences -Department of English and Spanish
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Mar 2009. Became a member: Mar 2009.
Credentials English to Croatian (Certified translator County Court in Zagreb, verified)
Croatian to English (Certified translator County Court of Zagreb, verified)
Spanish to Croatian (Certified translator County Court in Zagreb, verified)
Spanish to Croatian (County Court of Zagreb, Resolution No. 4Su-611/10, verified)
English (University of Zagreb , verified)


Memberships Croatian Association of Scientific and Technical Translators
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ WebTrans, Smart Editor, Powerpoint
Website http://www.ured-ivan.hr
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Ana-Maria Kozlovac endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I hold a Master's degree (MA) in English and Spanish language and Literature from the University of Zagreb, the Faculty of Humanities and Social Sciences, Department for Languages. I am a full time English/Spanish to Croatian freelance translator. I am also a certified (sworn) translator for English, Croatian and Spanish language. I am a translation team member for the Directorate General for Translation of the European Commission (DGT), Brussels, Belgium. Among other large projects, I translated the project Comenius Programme Individual Pupil Mobility 2012 for the European Commission, Brussels, Belgium. Translations from English into Croatian include: EU affairs (EU directives, Regulations, Policies, Documents of the European Union and the European Commission, Public Administration, etc.); Certified translations for obtaining Croatian citizenship,Birth and Marriage Certificates, Criminal Records, Powers of Attorney,Diplomas, Transcripts of Grades etc. from English/Spanish to Croatian; Chemistry (Safety Data Sheets, Technical characteristics of products, Chemical products, Certificates of product compliance and quality, Analyses, etc.); Law and Legal documents (all kinds of contracts, Powers of attorney, Resolutions, Decisions, Decrees, Last wills, Minutes, Notarized documents, Sworn translations, etc.); Education (Erasmus+Online Linguistic Support project, Guides, etc.); Economy (Contracts, Documents for incorporation and registration of companies, entire financial statements and auditor's reports, etc.); Fashion (catalogues, articles in the area of fashion)
Veterinary datasheets for products and other texts; Environment (Environment Catalogues, Environmental Protection Measures, etc.); Prospectuses, Brochures, Web sites; Some of my recent projects:
• Translation from English into Croatian of 2012 Guide to Comenius Individual Pupil Mobility for European Commission, Directorate General for Translation, Brussels, Belgium
Volume: 72 pages

• Translations + revision from English into Croatian of a large project on the Erasmus+Online Linguistic Support (OLS). I help to translate the entire web site into Croatian. (What is the Erasmus+Online Linguistic Support, who can benefit from it and how does it work? What are the advantages of the Erasmus+OLS language courses and when is the Erasmus+OLS language assessment compulsory? Technical questions and answers on the Erasmus+ OLS) for ALTISSIA INTERNATIONAL S.A., Belgium

• Translations from English into Croatian in the area of European and interregional cooperation (Terms of Reference for the Call for Urban Innovative Actions and the detailed description of the Initiative Urban Innovative Actions for ONCALL EUROPA LANGUAGE SERVICES, Brussels, Belgium
• Translation from English into Croatian of the Commission’s White paper on the future of Europe
for ACP Traductera, Czech Republic

• Translation from English into Croatian for the European Commission. • Translation from English into Croatian of the Court project for the International Criminal Court(ICC), Office of the Prosecutor, the Hague, The Netherlands (Jacqueline Postma).• Translation from English into Croatian of fashion projects (catalogues, e-commerce, specifications etc.)

• Translation and proofreading from English into Croatian on chemical and pharmaceutical patents and the evaluation task of potential translators' tests for SeproTec, 28230 las Rozas/Madrid, Spain  • Translations from English into Croatian of the legal documentation of the Trade Marks and Designs Registration Office of the European Union /OHIM/for Gevers Legal, European Intellectual Property Architects, Holidaystreet 5-B 1831 Diegem, Belgium.  • Translation from English to Croatian of articles and catalogues in the area of fashion for fashion companies.

• Translations from English into Croatian on chemical products (Safety Data Sheets, Technical characteristics of the products, Certificates of products compliance and quality, Chemical Manuals, Analyses) and chemical patents for the gas company Montcogim Plinara based in Croatia. • Translations from English into Croatian on ECHA Reports /European Chemical Agency/ for the Translation Agency Paspartu from Athens, Greece. •
Certified (sworn) translations from Spanish to Croatian and vice versa  for Hungarian company Debrecin Benedictum  and Romanian translation company Serious Business.
Published books:
Patricia Highsmith: Ripley's Game – translation EN-HR
Monography of Rogaska Slatina – translation HR-EN

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 66
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Croatian to English40
English to Croatian22
German to Croatian4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering16
Other16
Bus/Financial12
Art/Literary8
Science8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)12
Architecture8
Construction / Civil Engineering8
Energy / Power Generation4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Human Resources4
Folklore4
Pts in 6 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translations/Certified translator/High-quality professional translator from English to Croatian/ English to Croatian translations, English to Croatian Certified Translator


Profile last updated
Jan 5