This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kompetente Fachübersetzungen im naturwissenschaftlich/technischen Bereich aus dem Japanischen, Englisch, Französischen
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Training
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/Eng
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Genetics
Medical: Pharmaceuticals
Electronics / Elect Eng
Medical (general)
Nuclear Eng/Sci
Patents
Biology (-tech,-chem,micro-)
Physics
Also works in:
Metallurgy / Casting
Textiles / Clothing / Fashion
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Medical: Instruments
Paper / Paper Manufacturing
Science (general)
Cosmetics, Beauty
Energy / Power Generation
Mining & Minerals / Gems
Nutrition
Agriculture
Petroleum Eng/Sci
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Japanese to German - Rates: 0.12 - 0.18 EUR per character / 50 - 55 EUR per hour English to German - Rates: 0.10 - 0.13 EUR per word / 50 - 55 EUR per hour French to German - Rates: 0.10 - 0.13 EUR per word / 50 - 55 EUR per hour German to English - Rates: 0.12 - 0.15 EUR per word / 50 - 55 EUR per hour Japanese to English - Rates: 0.12 - 0.18 EUR per character / 50 - 55 EUR per hour
Japanese to German (University of Bonn) English to German (Chemistry Studies, Doctor's degree) French to German (Degree in Translation studies, University of Bonn)
Memberships
Deutscher Terminologie Tag (DTT), GDCh
Software
Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
I have not only studied Japanese and French in a translation program, but also chemistry, the latter up to a doctorate. Thus, in addition to excellent language skills, I also possess excellent technical knowledge. During my twenty years of professional experience, I have gained experience in fields as diverse as biotechnology, pharmaceuticals, medicine, specialty chemicals, polymer chemistry, luminescence, materials science, nanotechnology, sensor technology, printing technology, and so on. In addition, due to my scientific studies, I am used to familiarize myself quickly and competently with new fields of expertise.