This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Source text - English The X-factor snow goggle from Brando features a design inspired by the face shield of a jet fighter pilot. This unique styling brought from the aviation industry, provides not only a futuristic appearance, but more importantly performs even better in even the harshest winter conditions.
Translation - Swedish Designen hos X-factor skidglasögon från Brando är inspirerad av ansiktsskydden som används av stridspiloter. Den unika stilen som hämtats från flygindustrin ger inte bara ett futuristiskt utseende utan fungerar också allra bäst även i de tuffaste vinterförhållandena.
More
Less
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Apr 2005.
Adobe Acrobat, Catalyst, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, MS Office, Pdf, Word, xml, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
I was born in Finland, moved to Sweden when I was 5 years old. Since then I have been living in a Finnish/Swedish/English environment in Sweden.
After finishing elementary school I started working as a dressmaker. 3 years later I went back to school and got an education as correspondent/secretary.
Thereafter I have worked in various positions as secretary, receptionist, office clerk, sales- and marketing assistant, financial assistant, to name a few (fields: telecommunication, electronics, steel, medical equipment, patent, hotel).
1992 I had a child and decided to do something else with my life. I went to studie again and got a University Diploma in Laws at Stockholm University and 2002 I started working as self-employed freelance translator, proof-reader, quality controller and transcriber. I love working like this and have enjoyed it full time.
Now I have common knowledge and many years of translating experience in many different subject areas as: i.e. Law, Movies, Industrial equipment manuals, Tools, Electrical tools manuals, Computer - Hardware and Software manuals, IT, Business/Commerce, Medicine/medical equipment/instrument manuals and reports, Linguistics, Banking, Finance, Food, Medicine, Agriculture, Etc. and
Transcribing experience: i.e. Patent applications, Technique, Medicine, Chemistry, Board meetings, Etc.
I always aim to deliver good quality in every project, no matter the size or difficulty.
Keywords: English, Finnish, Medical, computers, software, journals, economic and annual reports, all kinds of manuals, et cetera. Transcriptions.