Working languages:
English to Russian
Russian to English
German to Russian

Maria Pirson
Law, finance, aviation

Amsterdam, Noord-Holland, Netherlands
Local time: 14:17 CET (GMT+1)

Native in: Russian 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(8 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Economics
Finance (general)Accounting
Aerospace / Aviation / SpaceLaw (general)
Law: Taxation & CustomsLaw: Contract(s)
Engineering (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, PayPal, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (Herzen University - St. Petersburg School of Conference Interpreting and Translation, verified)
Russian to English (Herzen University - St. Petersburg School of Conference Interpreting and Translation, verified)
German to Russian (Herzen University - St. Petersburg School of Conference Interpreting and Translation, verified)
Spanish to Russian (Herzen University - St. Petersburg School of Conference Interpreting and Translation, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.contresens.ru
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Maria Pirson endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Started working as a translator in 2001, as an interpreter in 2004. Interpreted at public events, highly specialized technical seminars and conferences, business negotiations, up to 120 days per year. List of select events on the topic of your choice is available upon request.

I live and work alternately in Amsterdam, Netherlands, and Moscow, Russia.

Translated and interpreted for: Adam Smith Conferences, Christie’s Auction House, KPMG, Coca-Cola Hellenic, Skolkovo Innovation Centre, United Nations, Russian Ministry of Defense, Russian Federal Customs Service, British Embassy, US Embassy, American Chamber of Commerce, The Banker, Russian Translation Company, Rosoboronexport, iMetrics, Wincor Nixdorf, Nero AG, Rosneft, USAID, Domino’s Pizza, Adizes Institute, etc. See my CV for more information.

Translated a book from English into Russian (Killing Time by Caleb Carr) for the Eksmo Publishing House.


Favourite areas: law, economics/finance and aviation.

Law: For two years I was a senior translator at Noerr, one of the top European law firms. I translated agreements, contracts, memorandums for clients, powers of attorney, and other documents in the areas of tax law, commercial law, corporate law, and copyright law, coordinated teamwork in cases of large volume translations, was personally responsible for the final editing and processing of results: translation quality, consistency of terminology, meeting deadlines. I was hired as an ordinary translator, but soon gained more and more trust from my superiors, and after some time I was asked, despite my lack of legal education, even to draft some memorandums and do legal research, that is, to act as a paralegal.

Economics/finance: I hold the Diploma in International Financial Reporting (DipIFR) issued by the ACCA (the Association of Chartered Certified Accountants). As a freelancer I worked with KPMG on numerous occasions (both interpretation and translation jobs). Also, for three years I was a translator for Slon.Ru, top Russian Internet media company specializing in economics and business/commerce, and translated news articles, analytical essays and columns by leading authors like Seth Godin, Bob Sutton, Dan Ariely, Daniel Pink, Jeff Jarvis, Esther Dyson, Ichak Adizes, Paul Krugman, Greg Mankiw, John Cochrane, Simon Johnson, Nouriel Roubini, Paul Collier, Luigi Zingales. Overall I translated more than 300 articles, most of them are still available online.

Aviation: I was a senior conference interpreter during the IPO preparation process at the Moscow Domodedovo Airport, the largest airport in the Eastern Europe. I also participated in a large translation project (aircraft engineering, aviation electronics) at IRKUT, one of the top companies in the Russian aerospace industry.


Letters of recommendation (both in English and Russian) from my clients may be found here: http://recs.contresens.ru

My portfolio (some of the events I've interpreted at) may be found here: http://profile.contresens.ru

My professional blog (in Russian) may be found here: http://www.contresens.ru
Keywords: Russian, English, German, Translation, Language Services, Interpreting, Technical Translation, Linguistics, Legal Translation, Financial Translation. See more.Russian, English, German, Translation, Language Services, Interpreting, Technical Translation, Linguistics, Legal Translation, Financial Translation, Engineering, Aviation, Conference Interpreting, Conference Interpretation, Simultaneous Interpretation, Consecutive Interpretation, Terminology, Localization, Editing, Trados, Transcription. See less.


Profile last updated
Nov 15, 2015