This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
<a href="http://tinypic.com?ref=6h3hau" target="_blank"><img src="http://i66.tinypic.com/6h3hau.jpg" border="0" alt="Image and video hosting by TinyPic"></a>
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Urdu - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 25 - 30 USD per hour Urdu to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 25 - 30 USD per hour English to Punjabi - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 25 - 30 USD per hour Punjabi to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 25 - 30 USD per hour Urdu to Punjabi - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 25 - 30 USD per hour
More
Less
All accepted currencies
U.A.E. dirhams (aed), Australian dollars (aud), Bangladesh taka (bdt), Bahrain dinars (bhd), Canadian dollars (cad), WIR Euro (che), Swiss francs (chf), WIR Franc (chw), Egyptian pounds (egp), Euro (eur), Hong Kong dollars (hkd), Indian rupees (inr), Iraqi dinars (iqd), Japanese yen (jpy), Kuwaiti dinars (kwd), New Zealand dollars (nzd), Pakistan rupees (pkr), Qatar riyals (qar), Russian rubles (rub), Saudi Arabian riyals (sar), Swedish kronor (sek), Singapore dollars (sgd), Turkish Lira (try), U. S. dollars (usd), Yemeni Rial (yer)
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Money order, Skrill, Wire transfer, Check, American Express, Payoneer, Payoneer, Transferwise, ProZPay | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio
Sample translations submitted: 5
English to Urdu: Employment Agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English TERMS OF EMPLOYMENT
1. POSITION
The Company agrees to appoint the Employee as [Position] based in [Location].
The Supreme Job Grade for this position is Grade [Number] (WORD).
The Employee must diligently perform the duties and responsibilities that the Employee’s Manager/Director reasonably assigns to the Employee. The Company may vary these duties and responsibilities at any time. The Company may instruct the Employee to perform work for any other member of the Group.
The Employee must devote all of the Employee’s working time, attention and ability to the business of the Company or any other member of the Group.
The term “Contract” means this letter, all Exhibits attached to this letter, and all amendments.
“Group” means:
1. the Company;
2. any related company of the Company;
3. any entity that controls, is controlled by or is under common control with, the Company; and
4. any other entity that is connected with the Company or any other member of the Group by a common interest in an economic enterprise, for example, a partner, a joint venture or another member of a joint venture.
2. PROBATIONARY PERIOD
This offer is subject to a probationary period of 3 months. During the probationary period, the employment may be terminated by either party giving 7 days notice in writing to the other, or in the case of the Company, by payment in lieu of notice or a combination of notice and payment in lieu of notice.
3. DURATION OF EMPLOYMENT
The duration of employment shall be for 12 months.
4. REMUNERATION
The total employment remuneration will consist of the Basic Salary, In-Country Allowance, Overtime, Bonus and Benefits.
Basic Salary
The Employee will be paid at the rate of USD [Amount] (WORDS) per hour. The Basic Salary for the Employee is based on a 40 hour work week. The total monthly base salary will be USD [Amount] (WORDS).
In-Country Allowance
In addition to the Basic Salary, the Employee will receive an In-Country Allowance of 50% of his/her Basic Salary, which is not applied to Overtime hours worked. The In-Country Allowance for the Employee is USD [Amount] (WORDS) per month. The In-Country Allowance is only applicable whilst the employee is working in operations and excludes periods of vacation and sick leave.
Monthly Basic Salary and In-Country Allowance payments will be made by bank transfer into the Employee’s nominated bank account at monthly intervals by the 3rd day of the following month.
Overtime
The Employee will be paid at the rate of USD [Amount] (WORDS) per hour for any hours worked over 40 in a week but should not exceed a total of 84 hours per week. Overtime payments for one month will be made by bank transfer into the Employee’s nominated bank account in accordance with payments for the next month’s Basic Salary.
The Salary for the Employee is estimated to be USD [Amount] (WORDS) per month (made up of base salary, overtime and In-country Allowance), depending on hours actually worked and leave during the month.
The Annual remuneration is estimated at USD [Amount] (WORDS) per year (made up of base salary, overtime, annual leave and bonus), depending on hours actually worked and leave during the year.
Translation - Urdu ملازمت کی شرائط
1۔ عہدہ
کمپنی ملازم کو بطور [عہدہ] جو[محل وقوع] میں مقیم ہو گا مقرر کرنے پر متفق ہے۔
اس عہدہ کے لئےSupreme جاب گریڈ، گریڈ [نمبر] (الفاظ) ہے۔
ملازم کو وہ فرائض اور ذمہ داریاں لازماً دلجمعی سے سر انجام دینا ہوں گی جو ملازم کا مینیجر/ ڈائریکٹر موزوں طور پر تفویض کرے گا۔ کمپنی ان فرائض اور ذمہ داریوں کو کسی بھی وقت تبدیل کر سکتی ہے۔ کمپنی ملازم کو گروپ کے کسی دوسرے رکن کیلئے کام کرنے کی ہدایت دے سکتی ہے۔
ملازم لازماً کمپنی کے کاروبار یا گروپ کے کسی دوسرے رکن کیلئے اپنے مکمل اوقات کار، توجہ اور صلاحیت کو وقف کرے۔
اصطلاح "معاہدہ" سے مراد یہ خط ، اس خط سے منسلک تمام منسلکات، اور تمام ترامیم ہیں۔
"گروپ" کا مطلب ہے:
1 ۔ کمپنی
2 ۔ کمپنی کی کوئی بھی متعلقہ کمپنی؛
3 ۔ کوئی بھی شخصیت جو اختیار رکھتی ہے،یا اس پر اختیار ہے یا کمپنی کے ساتھ، عام اختیار میں ہے، اور
4 ۔ کوئی بھی دوسری شخصیت جو کمپنی سے منسلک ہے یا ایک معاشی کارجوئی میں مشترکہ دلچسپی کا حامل گروپ کا کوئی اور رکن ، مثلاً ایک شراکت دار، ایک مشترک کارجوئی یا مشترک اقدام کا ایک دوسرا رکن۔
2 ۔ آزمائشی مدت
یہ پیشکش 3 ماہ کی ایک آزمائشی مدت کے تابع ہے۔ آزمائشی مدت کے دوران، ملازمت کسی بھی فریق کی جانب سے ایک دوسرے کو 7 روز کے تحریری نوٹس پر ختم کی جا سکتی ہے، یا کمپنی کی صورت میں نوٹس کے بدلے میں ادائیگی یا نوٹس کے بدلے میں نوٹس اور ادائیگی کا ایک مجموعہ۔
3 ۔ مدت ملازمت
مدت ملازمت 12 ماہ کے لئے ہوگی۔
4. معاوضہ
کل ملازمت معاوضہ بنیادی تنخواہ، ملک الاؤنس، اضافی وقت، بونس، اور فوائد پر مشتمل ہو گا۔
بنیادی تنخواہ
ملازم کو امریکی ڈالر[رقم] (الفاظ) فی گھنٹہ کی شرح سے ادائیِگی کی جائے گی۔ ملازم کیلئے بنیادی تنخواہ 40 گھنٹے فی ہفتہ کام پر مبنی ہے۔ کل ماہانہ بنیادی تنخواہ امریکی ڈالر [رقم] (الفاظ) ہو گی۔
ملک الاؤنس
بنیادی تنخواہ کے علاوہ، ملازم اپنی بنیادی تنخواہ کا 50 فی صد ملک الاؤنس وصول کرے گا، جو کہ زائد وقت گھنٹوں پر لاگو نہیں ہو گا۔ ملازم کیلئے ملک الاؤنس امریکی ڈالر [رقم] (الفاظ) ہے۔ ملک الاؤنس صرف اس وقت قابل اطلاق ہے جب ملازم عمل کاری سرانجام دے رہا ہو او اس میں چھٹی اور بوجہ بیمار چھٹی کے ادوار شامل نہیں ہوتے ہیں۔
ماہانہ بنیادی تنخواہ اور ملک الاؤنس کی ادائیگی بینک ٹرانسفر کے ذریعے ملازمین کے نامزد کردہ بینک اکاؤنٹ میں ماہانہ وقفوں کے ساتھ مہینہ کے تیسرے دن کی جائے گی۔
زائد وقت
ملازم کو ایک ہفتہ میں 40 سے زائد کسی بھی گھنٹے کیلئے امریکی ڈالر[رقم] (الفاظ) فی گھنٹہ کی شرح سے ادائیگی کی جائے گی لیکن یہ مجموعی طور پر 84 گھنٹوں سے متجاوز نہ ہو۔ ایک ماہ کے لئے زائد وقت ادائیگیاں ملازم کے نامزد کردہ بینک اکاؤنٹ میں بینک ٹرانسفر کے ذریعے اگلے ماہ کی بنیادی تنخواہ کے ساتھ کی جائے گی۔
ملازمین کے لئے تنخواہ کا اندازہ امریکی ڈالر [رقم] (الفاظ) فی مہینہ (جو بنیادی تنخواہ، زائد وقت اور ملک الاؤنس سے بنے گی) لگایا گیا ہے، اس پر منحصر کہ کتنے گھنٹے حقیقی کام اور مہینہ کے دوران چھٹیاں کتنی ہیں۔
سالانہ معاوضہ کا اندازہ امریکی ڈالر [رقم] (الفاظ) فی سال (بنیادی تنخواہ، زائد وقت، سالانہ چھٹی اور بونس سے بنایا گیا) لگایا گیا ہے، اس پر منحصر کہ کتنے گھنٹے حقیقی کام اور سال کے دوران چھٹیاں کتنی ہیں۔
English to Urdu: HEARTWARE LVAD SYSTEM General field: Medical Detailed field: Medical: Cardiology
Source text - English HEARTWARE LVAD SYSTEM
The HeartWare LVAD System includes the following major components:
1. Pump (LVAD)
2. Controller
3. External Power – Battery, AC Adapter, DC Adapter
4. Battery Charger
2.1 Pump (LVAD)
The Pump (LVAD) is small and has one moving part, called an impeller (Figure 1). As the impeller spins it moves blood from the heart to the aorta, which provides blood to the body. The amount of blood flowing through your Pump depends on the speed of the impeller and your blood pressure. The Driveline passes through your skin and connects the Pump to the Controller.
Figure 1: Pump with Impeller
2.2 Controller
The Controller (Figure 2) controls how your Pump works and makes sure that it is working correctly. The Controller is connected to your Driveline and must have two power supplies (Batteries, AC Adapter or DC Adapter) connected. The display on the Controller gives information about pump performance that includes the blood flow through the pump (L/min), impeller speed (rpm), and the amount of power consumed (watts). The Controller also warns you if there is a problem with your Pump, or the power supply connected to your Controller.
Figure 2: Controller
HeartWare Patient Manual 9 DW-200009 Rev 2 WARNING:
DO NOT operate the Controller in temperatures less than -20ºC (-4ºF) or greater than
50 ºC (122ºF) or the Controller may fail.
Translation - Urdu HEARTWARE LVAD نظام
HeartWare LVAD نظام میں درج ذیل بنیادی اجزاء شامل ہیں:
۔1. پمپ (LVAD)
2. کنٹرولر
3. بیرونی بجلی – بیٹری، AC مطابقت کار، DC مطابقت کار
4. بیٹری چارجر
2.1 پمپ (LVAD)
پمپ (LVAD) چھوٹا ہوتا ہے اور ایک گھومنے والا حصہ جسے محرک (شکل 1) کہتے ہیں، رکھتا ہے۔ جب محرک گھومتا ہے تو اسکے ساتھ خون دل سے شہ رگ میں منتقل ہوتا جاتا ہے۔ جس سے پورے جسم میں خون مہیا کیا جاتا ہے۔پمپ کے ذریعے خون مہیا کرنے کی مقدار، محرک کی رفتار اور آپ کے خون کے دبائویعنی بلڈ پریشر پر منحصر ہے۔ Driveline جو آپ کے جسم سے باہر نکلتی ہے وہ آپ کے پمپ کو کنٹرولر سے منسلک کرتی ہے
شکل 1: پمپ بمع محرک
2.2 کنٹرولر
کنٹرولر(شکل 2) پمپ کے کام کرنے کو اپنے اختیار میں رکھتا ہے اور یقینی بناتا ہے کہ یہ درست طور پر کام کر رہا ہے کنٹرولر آپ کی Driveline سے منسلک ہوتا ہے اور یہ لازماً ہر وقت برقی قوت فراہمی کے دو ذرائع (بیٹریاں، AC مطابقت کار یا DC مطابقت کار) سے منسلک ہو۔ کنٹرولر پر موجود ڈسپلے سکرین پمپ کی کارکردگی کے بارے میں معلومات فراہم کرتی ہے۔ ، جس پر پمپ کے ذریعے خون کا بہائو (لٹر فی منٹ)، محرک کی رفتار (گردش فی منٹ)، اور صرف ہونے والی بجلی (واٹس) ظاہر ہوتی ہے۔ کنٹرولر اس وقت آپ کو خبردار کرتا ہے جب پمپ کے ساتھ یا برقی قوت کی فراہمی کے ساتھ کوئی مسئلہ درپیش آئے جو کنٹرولر سے منسلک ہوتی ہے۔
شکل 2: کنٹرولر
HeartWare مریض کتابچہ 9 DW-200009 Rev 2 انتباہ:
کنٹرولر کو 20ºC (-4ºF) یا 50 ºC (122ºF) سے زیادہ کے درجہ حرارت پر مت استعمال کریں اس سے کنٹرولر خراب ہو سکتا ہے۔
English to Urdu: USER ACCOUNT General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English (name of the company is replaced with XYZ.)
In order to provide you with products or services it is required that you create a user account. Each time you provide a new payment instrument for a product or service we may provide the following notice and collect your consent before you proceed. During and for the purposes of account creation and/or adding a new payment instrument you will be required to provide personal data such as: your name, address, phone number, email address, credit card number and bank account number. We may also collect your IP address and your device ID and associate this information with the personal data you provide for account creation or when adding a new payment instrument.rnrnI expressly authorize XYZ, its affiliates and subsidiaries, to use the personal data that I have herein provided, in the terms prescribed by Law No. 25,326, Section 5 for purposes of sending me publications and/or advertising material concerning their offerings of goods and/or services. I hereby state that pursuant to Law No. 25,326, Section 6, I have been informed of the voluntary nature hereof.rnrnFailure to provide data does not entail any consequence other than the inability to access the products and services provided through this web page. Should I provide my data, I would be expressly tendering my consent to having such data stored in the database of XYZ domiciled in Redmond, WA 98052. The personal data’s owner is entitled to exercise his/her rights to access such data at no cost and at intervals that may not be shorter than six months unless evidence is furnished of a legitimate interest in doing otherwise as provided by Law No. 25,326, Section 14, Sub-section 3. The authority in charge of enforcing Law No. 25,326 is the ARGENTINE DIRECTORATE OF PERSONAL DATA PROTECTION and as such it is empowered to deal with any complaint and/or claim instituted on grounds of failure to comply with the provisions governing personal data protection.rnrnYou may access or modify your personal data at: https://commerce.XYZ.com. In the event you choose to modify your personal data you are hereby providing consent that allows XYZ to collect and store your personal data as noted above.rnrnBy creating an account and clicking the “Agree” button below you agree to provide XYZ with your personal data and you consent to XYZ’s collection and transfer as set forth herein.
In order to provide you with products or services it is required that you create a user account. Each time you provide a new payment instrument for a product or service we may provide the following notice and collect your consent before you proceed. During and for the purposes of account creation and/or adding a new payment instrument you will be required to provide personally identifiable information such as: your name, address, phone number, email address, credit card number and bank account number. We may also collect your IP address and your device ID and associate this information with the personally identifiable information you provide for account creation or when adding a new payment instrument.rnrnThis personally identifiable account information will be collected and immediately transferred upon account creation in a secure, encrypted manner to XYZ in the United States to process your transactions and provide the products and services to you. Such data may be used and retained as long as allowed by law. XYZ will not use your personally identifiable information provided herein for purposes other than those set forth herein, including but not limited to marketing activities.rnrnXYZ may disclose your personally identifiable information to third parties. Your information is transferred to third parties when doing so is reasonably necessary to process your transaction, comply with legal process, respond to claims, prevent fraud or act in accordance with governmental regulations.rnrnYou may access or modify your personally identifiable information at: https://commerce.XYZ.com. In the event you choose to modify your information you are hereby providing consent that allows XYZ to collect and immediately transfer your personally identifiable information as noted above.rnrnBy creating an account and clicking the “Agree” button below you agree to provide XYZ with your personally identifiable information and you consent to Microsoft’s collection, transfer and sharing of your personally identifiable information with third parties as set forth herein.
Translation - Urdu (کمپنی نام کی جگہ XYZ استعمال کیا گیا ہے۔)
آپ کو مصنوعات یا خدمات کی فراہمی کے لیے ضروری ہے کہ آپ اپنا صارف کھاتہ بنائیں۔ ہر بار آپ جب بھی کسی مصنوعہ یا خدمت کے لیے نیا ادائیگی آلہ مہیا کریں گے ہم آپ کو ہر بار مندرجہ ذیل نوٹس فراہم کریں گے اور آگے بڑھنے سے قبل آپ کی رضامندی لیں گے۔ اکائونٹ کی تخلیق اور/یا ایک نیا ادائیگی آلہ کا اضافہ کرتے وقت آپ کو ذاتی ڈیٹا فراہم کرنے کی ضرورت ہو گی: آپکا نام، پتہ، فون نمبر، ای میل پتہ، کریڈٹ کارڈ نمبر اور بینک کھاتہ نمبر۔ ہم آپکا IP پتہ اور آپ کے آلہ کی شناخت بھی حاصل کرسکتے ہیں اور اسے کھاتہ کی تشکیل اور نئے ادائیگی آلہ کے اضافہ کے دوران آپ کی فراہم کردہ ذاتی معلومات کے ساتھ منسلک کرسکتے ہیں۔rnrnمیں قانون نمبر 25، 326، دفعہ نمبر 5 میں بیان کردہ شرائط کے تحت XYZ، اس ملحقہ اور ماتحت اداروں کو اپنی مصنوعات اور/یا خدمات سے متعلقہ اشاعتیں اور/یا اشتہاری مواد کو مجھے بھیجنے کا واضح اختیار دیتا ہوں. میں یہاں تصدیق کرتا ہوں کہ مجھے قانون نمبر 326،25، دفعہ 6 کے تحت اس کی رضاکارانہ نوعیت سے آگاہ کیا گیا ہے.rnrnکوائف فراہم کرنے سے قاصر رہنے کے نتائج اس کے علاوہ اور کچھ نہ ہوں گے کہ آپ کو اس ویب صفحہ کے ذریعے فراہم کردہ مصنوعات اور خدمات تک رسائی کرنے کے قابل نہیں ہوں گے۔ اپنے کوائف فراہم کرتےہوئے میں XYZ کو ان کوائف کو ریڈمنڈ، WA 98052 میں رکھنے پر رضامندی ظاہر کرتا ہوں۔ ذاتی کوائف کا مالک ان کوائف تک بنا کسی قیمت اور وقفوں میں جن کی معیاد چھ ماہ سے کم نہیں ہوسکتی بشرطیکہ خاص ضرورت کا ثبوت فراہم نا کیا جائے بصورت دیگر قانون نمبر 362،25، شق 14، ذیلی شق 3 کے تحت رسائی حاصل کرنے کا اپنا حق استعمال کرنے کا استحقاق رکھتا ہے۔ قانون نمبر 25,326 کے نفاذ کا اختیار رکھنے والا مجاز ادارہ، ارجنٹائن نظامت برائے کوائف حفاظت اور اس کے ساتھ ساتھ اسے کسی بھی شکایت/یا دعوے، جو معلومات کی حفاظت کی خلاف ورزی کی صورت میں دائر کیا گیا ہو، کو سنبھانے کا اختیار رکھتا ہے.rnrnآپ https://commerce.XYZ.com. پر جاکر اپنے ذاتی کوائف تک رسائی کرسکتے ہیں یا اس میں ترمیم کرسکتے ہیں۔ جب آپ اپنے ذاتی مواد میں ترمیم کرنے کا انتخاب کرتے ہیں تو آپ XYZ کو اپنے ذاتی کوائف اکٹھا کرنے اور ذخیرہ کرنے کی اجازت دیتے ہیں جیسا کہ اوپر بیان کیا گیا ہے.rnrnکھاتہ تشکیل دینے اور "رضامند" کے بٹن پر کلک کرنے کے ساتھ آپ XYZ کو اپنے کوائف فراہم کرنے اور XYZ کو کوائف جمع کرنے اور وضح شدہ اصولوں کے تحت منتقل کرنے کی اجازت دینے کے لیے رضامندی کا اظہار کرتے ہیں۔
آپ کو مصنوعات یا خدمات کی فراہمی کے لیے ضروری ہے کہ آپ اپنا صارف کھاتہ بنائیں۔ ہر بار آپ جب بھی کسی مصنوعہ یا خدمت کے لیے نیا ادائیگی آلہ مہیا کریں گے ہم آپ کو ہر بار مندرجہ ذیل نوٹس فراہم کریں گے اور آگے بڑھنے سے قبل آپ کی رضامندی لیں گے۔ اکائونٹ کی تخلیق اور/یا ایک نیا ادائیگی آلہ کا اضافہ کرتے وقت آپ کو ذاتی ڈیٹا فراہم کرنے کی ضرورت ہو گی: آپکا نام، پتہ، فون نمبر، ای میل پتہ، کریڈٹ کارڈ نمبر اور بینک کھاتہ نمبر۔ ہم آپکا IP پتہ اور آپ کے آلہ کی شناخت بھی حاصل کرسکتے ہیں اور اسے کھاتہ کی تشکیل اور نئے ادائیگی آلہ کے اضافہ کے دوران آپ کی فراہم کردہ ذاتی معلومات کے ساتھ منسلک کرسکتے ہیں۔rnrnیہ ذاتی قابل شناخت کھاتہ معلومات جمع کی جائے گی اور کھاتہ کی تشکیل کے فورا بعد محفوظ اور خفیہ انداز میں امریکہ میں XYZ میں منتقل کردی جائے گی تاکہ آپ کے لین دین پہ عمل کیا جائے اور آپ کو مصنوعات اور خدمات فراہم کی جائیں. یہ کوائف اس وقت تک رکھے جائیں گے جب تک قانون اجازت دیتا ہے. XYZ یہاں بتائے گئے مقاصد کے علاوہ آپ کے ذاتی قابل شناخت کوائف کو استعمال نہیں کرے گا ماسوائے مارکیٹنگ سرگرمیوں کے.rnrnXYZ آپ کی ذاتی قابل شناخت معلومات کو تیسرے فریق کو عیاں کرسکتا ہے. آپ کی معلومات تیسرے فریق کو اس وقت منتقل کی جاتی ہے جب ایسا کرنا آپ کے لین دین کو مکمل کرنے، شکایات کا جواب دینے، دھوکہ دہی سے بچانے اور حکومت کے قوانین کے مطابق عمل کرنے کے ضروری ہو.rnrnآپ https://commerce.XYZ.com پر جا کراپنی ذاتی قابل شناخت معلومات تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں اور اس میں ترمیم کرسکتے ہیں. جب آپ اپنے ذاتی کوائف میں ترمیم کرنے کا انتخاب کرتے ہیں تو آپ XYZ کو اپنے ذاتی کوائف اکٹھا کرنے اور محفوظ کرنے کی اجازت دیتے ہیں جیسا کہ اوپر بیان کیا گیا ہے.rnrnکھاتہ تشکیل دینے اور “رضامند ہوں” کے بٹن پہ کلک کرنے کے ساتھ آپ XYZ کو اپنے ذاتی قابل شناخت کوائف جمع کرنے، منتقل کرنے اور تیسرے فریق سے اشتراک کرنے کی اجازت دینے پر رضامندی کا اظہار کرتے ہیں جیسا کہ اس بارے میں بیان کیا گیا ہے۔
English to Urdu: "Save Rimsha" Press Release General field: Social Sciences Detailed field: Journalism
Source text - English For Immediate Release
Wednesday 29th August 2012
Father of Rimsha launches campaign to save daughter
** Thousands urge Zardari to save young girl jailed for blasphemy in Pakistan**
Misrek Masih, father of Rimsha, a young girl with mental disabilities who gained international attention when she was jailed for blasphemy last week, has launched a campaign to save his daughter.
Global campaigning organisation Avaaz has supported Masih’s campaign, and with just two days before the hearing set for Saturday, thousands of people have added their name to the campaign calling on President Zardari to save Rimsha.
The campaign with the latest number of those that have pledged support for Masih can be seen here: http://avaaz.org/en/petition/Save_my_daughter_save_Pakistan/?pr
Misrek Masih said: “My young daughter has a mental disability and often isn’t in control of her actions, and we are now afraid for her life. I’m asking President Asif Ali Zardari, who has called for further attention into my daughter’s case to save her life and protect our family. We know that the world is watching and now people from all over the world are joining our call to have Rimsha sent home to her family.”
Following a medical examination to assess Rimsha’s condition, her case was referred to Juvenile Court for a judgement on Tuesday 28th and her family is now waiting to know whether she will be released on bail on Saturday September 1st.
Luis Morago, Campaign Director of Avaaz said: “Rimsha should be at home with her family being cared for, not in jail facing mob justice. How can a young girl with learning difficulties find herself facing a death sentence? People all over the world are standing with Rimsha and her father to urge the authorities to save her.”
Pakistan’s anti-blasphemy laws carry the death sentence and Misrek Masih and his family are currently in hiding following the imprisonment of their daughter. She was threatened by a mob in her community with being burnt alive after being accused of desecrating the Koran. Avaaz is asking for the authorities to reduce animosity and end mob violence towards religious minorities in Pakistan and for President Zardari to use his pardon should the courts find her guilty and take measures to protect the family.
Avaaz has 15 million members all over the world, and has been talking with the family of Rimsha for the past week. The campaign was launched on Avaaz Community Petitions - a new web platform that gives people around the world the power to start and win campaigns at the local, national, and international levels.
ENDS
For more information: Contact Sam Barratt on 44 7909 836139, sam.barratt@avaaz.org or Will Davies on 447855 419901, will@avaaz.org
Avaaz is a 15-million-person global campaign network that works to ensure that the views and values of the world's people shape global decision-making. ("Avaaz" means "voice" or "song" in many languages). Avaaz members live in every nation of the world; our team is spread across 13 countries on 4 continents and operates in 14 languages. Learn about some of Avaaz's latest campaigns here, or follow us on Facebook or Twitter.
رمشا کے والد نے بیٹی کو بچانے کے لیے مہم کا آغازکر دیا
** ہزاروں افراد نے صدرزرداری کو توہین رسالت میں جیل بھیجی جانیوالی نوعمر لڑکی کو بچانے کی استدعا کی ہے **
مسرک مسیح، رمشا کے والد، جبکہ رمشا ذہنی طور پر معذور ایک بچی ہے جس نے اس وقت بین الاقوامی توجہ حاصل کر لی ہے جب اسے گزشتہ ہفتے توہین رسالت کے سبب جیل بھیجا گیا، مسرک مسیح نے اپنی بیٹی کو بچانے کے لیے مہم کا آغاز کر دیا ہے۔
عالمی مہم ساز تنظیم آواز نے مسیح کی مہم کی حمایت کی ہے اور بروز ہفتہ کے لیے سماعت سے صرف دو روز قبل، ہزاروں افراد نے اس مہم میں اپنا نام شامل کر لیا ہے جس میں صدر آصف علی زرداری کو رمشا کو بچانے کے لیے کہا گیا ہے۔
وہ لوگ جنھوں نے اس مہم میں مسیح کی حمایت کا عہد کیا ہے کی تازہ ترین تعداد دیکھی جا سکتی ہے: http://avaaz.org/en/petition/Save_my_daughter_save_Pakistan/?pr
مسرک مسیح نے کہا: ""میری نوعمر بیٹی ذہنی معذوری کا شکار ہے اور اکثر اپنے افعال پر کوئی اختیار نہیں رکھتی اور اب ہم اس کی زندگی بچانے کے لیے خوفزدہ ہیں۔ میں صدر آصف علی زرداری سے پوچھتا ہوں، جنھوں نے میری بیٹی کے کیس پر مزید توجہ کے لئے فون کیا کہ اسکی زندگی بچائی جا سکے اور ہمارے خاندان کا تحفظ کیا جائے۔ ہم جانتے ہیں کہ دنیا دیکھ رہی ہے اور اب دنیا بھر سے لوگ ہمارا اس مقصد میں ساتھ دے رہے ہیں کہ رمشا کو گھر اس کے خاندان میں بھیجا جائے۔""
رمشا کی حالت کا جائزہ لینے کے لیے ایک طبی معائنہ کے بعد، اس کے کیس کو بروز منگل 28 کو بچوں کی عدالت میں بھجوا دیا گیا اور اب اس کا خاندان یہ جاننے کے لیے منتظر ہے کہ اسے 1 ستمبر کو ضمانت پر رہائی دی جاتی ہے یا نہیں۔
لوئیس موراگو LUIS Morago، آواز Avaaz کے مہم ڈائریکٹر نے کہا: ""رمشا کو گھر میں اپنے خاندان کے ساتھ دیکھ بھال میں ہونا چاہئِے، نا کہ جیل میں ہجوم انصاف کا سامنا کرتے ہوئے، ایک نو عمر بچی جو سیکھنے کی مشکلات سے دوچار ہے کس طرح اپنے آپ کو موت کی سزا کا سامنا کرتے ہوئے پا سکے گی؟ دنیا بھر میں لوگ رمشا اور اسکے والد کے لیے کھڑے ہو رہے ہیں تاکہ حکام کو اسے بچانے کے لیے آمادہ کیا جا سکے۔ ""
پاکستان کے توہین رسالت کے قوانین سزائے موت عائد کرتے ہیں اور مسرک مسیح اور ان کے خاندان کے لوگ اپنی بیٹی کی قید کے بعد سے چھپے ہوئے ہیں۔ اسے اسکے لوگوں میں ہی ایک ہجوم نے دھمکی دی کہ اسے قرآن پاک کی بے حرمتی کے الزام کے بعد زندہ جلا دیا جائے گا۔ آواز Avaaz حکام بالا سے پوچھ رہا ہے کہ پاکستان میں مذہبی اقلیتوں کے خلاف دشمنی کو ترک کیا جائے اور صدر آصف علی زرداری سے کہ وہ اپنے اختیارات استعمال کریں اور بجائے کہ عدالت انہیں مجرم ٹھہرائے جبکہ خاندان کے تحفظ کے لیے اقدامات کرے۔
تمام دنیا میں آواز Avaaz کے15 ملین ارکان ہیں، اور گزشتہ ایک ہفتے سے وہ رمشا کے خاندان سے بات چیت کر رہے ہیں۔ اس مہم کا اجراء آوازAvaaz کمیونٹی پیٹیشنز ۔ ایک نئے ویب پلیٹ فارم سے کیا گیا ہے جو دنیا بھر کے لوگوں کو یہ طاقت فراہم کرتا ہے کہ وہ مقامی، قومی اور بین الاقوامی سطح پر مہمات شروع کر سکیں اور انہیں جیت سکیں۔
ENDS
مزید معلومات کے لیے: رابطہ کریں سام بیرٹ سے 44 7909 836139, sam.barratt@avaaz.org پر یا Will Davies سے 447855 419901, will@avaaz.org پر
مہم کا صفحہ: http://avaaz.org/en/petition/Save_my_daughter_save_Pakistan/?pr
آواز Avaaz 15ملین افراد کا عالمی مہم نیٹ ورک ہے جو یقینی بناتا ہے کہ دنیا کے لوگوں کے خیالات اور اقدار ہی عالمی سطح پر فیصلہ سازی کی تشکیل کرے۔ )آواز""Avaaz"" کا مطلب کئی زبانوں میں ""آواز"" یا ""گیت"" ہے(۔ آواز Avaazکے ارکان دنیا کے ہر ملک میں رہتے ہیں؛ ہماری ٹیم 4 براعظموں کے 13 ممالک میں پھیلی ہوئی ہے اور 14 زبانوں میں چلتی ہے۔ آواز Avaazکی چند تازہ ترین مہمات کے بارے میں یہاں سے جانیں یا Facebook یا Twitterپر ہماری پیروی کریں۔
"
English to Urdu: Parents General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English The wind was blowing a beautiful breeze outside in the summer and all round there was a picture of buzz and happiness, the noise and humdrum of nature, the delightful buzzing of bees, the singing of birds, the wailing of ice cream van sirens and the voices of all sorts of different human beings and their delightful faces beaming in the summer sunshine. I sat in one of the open terraces of a café sipping away at my frappucino and taking in the ambience of all that was around me. On one side I could hear the voice of a very small child wailing out “mama.. papa” as he had fallen over and the parents put everything down to attend to this poor child, and yet only yards away I could see a totally different picture, as I overheard a couple upset about not being able to have a child….Minutes later I heard some teenagers abusing a poor gentle lady out on a walk, she ignored their taunts and continued her walk on what seemed a journey of a lifetime. As I settled up my bill for me drink, I witnessed further some kids barely above school leaving age arguing frantically with their parents, using vulgar language, being loud, and being a total embarrassment for their parents to be in that situation at that time. What had seemed like a peaceful and joyful afternoon turned into a very sour bitter aftertaste and this was not just because of the taste of the coffee.
And then it dawned on me, I was not out there just for a peaceful afternoon of refreshment enjoyment and putting my feet up…. No... I had come out with a purpose just I had done for the last 2 years in various locations throughout the world.. I had been on a fact finding mission with every bit of research I had been conducting for several years now. I had been researching how today’s youth and offspring had changed in their outlook and their respect for their parents. It was not long ago that I was a child, and I remembered how I depended on everything from my parents such as comfort, love, food, shelter, warmth, care, cleanliness, life itself – the list could go on endlessly, Where had the time gone, I stood opposite a mirror and saw that time had transformed me into an adult where I could proudly stand on my own two feet without help from anyone, and yet somewhere in that arrogance it dawned on me that the lessons of life were like a university degree course which my parents had so tirelessly and meticulously taught me repeatedly until I passed to their standards and could do it on my own confidently. I loved my parents beyond expectation, and I thought everyone else did also, and yet week after week my research showed a horrible side to parenthood that was continuously passing past me with vengeance.
Translation - Urdu موسم گرما میں باہر انتہا ئی خوبصورت باد صبا چل رہی تھی اور چاروں طرف گویا خوشی ومسرت کا سماں تھا آوازاورفطرت کی سرگوشیاں، شہد کی مکھیوں کی پرمسرت بھنبھناہٹ، پرندوں کی چہکار، آئس کریم وین کے سائرن کی پکار، اور بہت سے لوگوں کی ہر طرح کی ملی جلی آوازیں، اور موسم گرما کی دھوپ میں ان کے دمکتے چہرے۔ میں ایک کیفے کی کشادہ راہدری میں بیٹھا اپنی فراپےچینو کافی کی چسکیوں کے ساتھ گرد و پیش کے ماحول کا مزہ لے رہا تھا۔ ایک جانب سے میں نے ایک بہت چھوٹے بچے کی روتی ہوئی آواز سنی۔" ماما۔۔۔ پاپا ۔۔" چونکہ بچہ گر گیا تھا اس لئے والدین ساری چیزیں نیچے چھوڑ کر بچے پر توجہ دینے میں لگ گئے۔ اور اس کے چند گز دور ہی میں اس کے بالکل برعکس منظر دیکھ سکتا تھا۔ جب میرے کانوں میں ایک جوڑے کی آوازیں پڑیں جو بچہ ہونے کے قابل نہ ہونے کی وجہ سے پریشان تھے۔۔۔۔۔۔منٹوں بعد میں نے کچھ نوعمر لڑکوں کوسیرکرنے والی ایک بیچاری شریف خاتون کوگالیاں دیتے ہوئے سنا۔ خاتون نےان کی دشنام طرازی کو نظر انداز کرتے ہوئے اپنی سیر جاری رکھی ،جو شاید ساری زندگی پرمحیط مسافت بن گئی تھی۔ جیسے ہی میں نے کافی بل کی ادائیگی کی میں نےمزید کچھ بچوں کو اپنے والدین سے حد درجہ بد تمیزی کے ساتھ بحث کرتے، انتہائی غیر مہذب زبان استعمال کرتے، چلاتے اور اس صورتحال میں اپنے والدین کیلئےانتہائی شرم کا باعث بنتے ہوئے دیکھا جو بمشکل ابھی سکول چھوڑنے کی عمر کے تھے۔ چنانچہ جودوپہر انتہائی پرسکون اور پرمسرت محسوس ہو رہی تھی۔ وہ گلے میں ایک مابعد کڑواہٹ بن کر اترنے لگی اور یقیناً اس کڑواہٹ کی وجہ کافی کا ذائقہ ہر گز نہ تھا۔
اور تب مجھ پر اچانک یہ عقدہ کھلا کہ میں وہاں محض تھکان دور کرنیوالی، پرسکون دوپہر سے لطف اندوز ہونے اور پائوں پسارنے کے لیے نہیں آیا تھا۔۔۔۔۔۔نہیں ۔۔۔۔۔ بلکہ میں وہاں ایک خاص مقصد کیلیے موجود تھا۔ جیسا کہ میں پہلے ہی پچھلے دو سالوں سے دنیا کے مختلف مقامات پر کر رہا تھا۔۔ میں تمام تر تحقیق کے ساتھ حد، جو کءی سالوں سے کر رہا تھا، درحقیقت ایک " تلاش حقیت" کے مشن پر تھا۔ میں تحقیق کررہا تھا کہ آج کے نوجوان اور بچے کس طرح اپنے نظریات اور والدین کی عزت کرنے کے حوالے سے بدل چکے ہیں۔ یہ کوئی زیادہ پرانی بات نہیں جب میں ایک بچہ تھا۔ مجھے یاد ہے میں کس طرح اپنی ہر چیز، ہر ضرورت مثلاً آرام، شفقت و محبت، کھانا، گرمجوشی، دیکھ بھال، صفائی،اوراپنی زندگی تک کیلیے والدین پر انحصار کرتا تھا – یہ فہرست شاید کہیں ختم نہ ہو، وہ وقت کہاں گیا، میں ایک شیشے کے سامنے کھڑا ہو گیا اور دیکھا کہ وقت نے مجھے ایک بڑے آدمی میں تبدیل دیا ہے جہاں میں اب فخر کے ساتھ اپنے دونوں قدموں پربغیر کسی کی مدد کے کھڑا ہو سکتا ہوں۔ اسی احساس تفاخر میں مجھ پر یہ بھی افشاں ہوا کہ زندگی کے اسباق کسی یونیورسٹی کی ڈگری کورس کی مانند تھے جو میرے والدین نےانتہائی جانفشانی اور باریک بینی سے مجھے سکھائے تھے جب تک کہ میں ان کے معیار کو عبور نہ کرلیا اورخود اعتماد کے ساتھ خود کرنے کے قابل نہ ہو گیا۔ میں اپنے والدین سے توقعات سے بڑھ کر محبت کی، اور میں سوچتا تھا شاید سبھی ایسا کرتے ہیں۔ تاہم کئی ہفتوں کے بعد میری تحقیق نے والدیت کی طرف خوفناک پہلو دکھایا اور جو کہ مسلسل مجھ سمیت مکافات کے ساتھ تیزی سے ماضی میں ڈھل رہا تھا۔
More
Less
Translation education
Master's degree - MA English, MA Urdu Part-1
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Dec 2009. Became a member: Oct 2012.
Credentials
English to Urdu (Islamia University BahawalPur, verified) English to Punjabi (Bahauddin University Multan, verified) Urdu to English (Graduation from BZU, verified)
Memberships
Translators & Writers' Club, Notary Attestation
Software
Adobe Acrobat, Crowdin, Easyling, Fluency, Google Translator Toolkit, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, STAR Transit , STAR Transit, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Translated the Book “Colors of Mehran” written by Pir Mukkaram Hussain Shah, Urdu version published by Al-Hamra Publisher, F-8, Islamabad (available in market)
Translation of Time magazine and other articles for newspapers (used for reference/ monthly basis 5 to 7)