This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Turkish to English - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 26 - 35 EUR per hour English to Turkish - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 26 - 35 EUR per hour Spanish to Turkish - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 26 - 35 EUR per hour
English to Turkish: MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT General field: Law/Patents
Source text - English MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT
THIS MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT (“Agreement”) is made effective as of the1st day of December, 2011 by and between Almar Holdings, whose principal address is 2510 Warren Avenue, Cheyenne, WY 82001 (“AH”), and MC-MED DANISMANLIK SAGLIK PAZARLAMA IC VE DIS TICARET LTD STİ whose principal address is Suleyman sirri cad no; 17/8 Sihhiye, City;Ankara Country; Turkey (“Company”), in order to assure the protection and preservation of the confidential and/or proprietary nature of information to be disclosed or made available to each other.
For purposes of this Agreement, the “Purpose” for which Confidential Information shall be disclosed is the use and evaluation of Confidential Information to be disclosed by AH and the Company in connection with a potential commercial transaction with respect to pharmaceutical/OTC products whereby the Company acts as developer, manufacturer, supplier, etc. In reliance upon and in consideration of the following undertakings, the parties agree as follows:
1. Subject to the limitations set forth in Paragraph 2, all information disclosed by one party to the other party shall be deemed to be "Confidential Information." In particular, Confidential Information shall be deemed to include (i) all written information of the disclosing party which conspicuously bears a “Confidential,” “Proprietary” or similar designation, and (ii) all oral information of the disclosing party which is identified at the time of disclosure as being of a confidential or proprietary nature. Confidential Information shall also include all information which either party has received from others and which it is obligated to treat as confidential, provided such information is disclosed in the manner set forth in the preceding sentence.
2. The term "Confidential Information" shall not be deemed to include information which: (a) is known by the receiving party without any obligation to keep such information confidential at the time of receiving such information as evidenced by its contemporaneous written records; (b) is hereafter furnished to the receiving party by a third party, as a matter of right and without restriction on disclosure; (c) is independently developed by the receiving party without any breach of this Agreement, as evidenced by its contemporaneous written records; (d) is the subject of a prior written permission to disclose provided by the disclosing party; (e) is in response to a valid order of a court or other governmental body of the United States or any political subdivision thereof (provided, however, that the responding party shall first have given notice to the other party hereto and shall have made a reasonable effort to obtain a protective order requiring that the Confidential Information so disclosed be used only for the purposes for which the order was issued) or is otherwise required by law, or (f) is necessary to establish rights or enforce obligations under this Agreement.
3. Each party shall maintain the other party's Confidential Information in trust and confidence and shall not disclose to any third party nor use any Confidential Information except as expressly authorized by this Agreement. Each party may use such Confidential Information only to the extent required to accomplish the Purpose of this Agreement as set forth above. No rights or licenses to trademarks, inventions, copyrights or patents are implied or granted under this Agreement.
4. The receiving party will not copy nor use any Confidential Information of the disclosing party in any manner, except as authorized in writing by the disclosing party, and shall protect any such authorized copies in accordance with this Agreement.
5. Each party under this Agreement shall advise its employees who might have access to Confidential Information of the other party of the confidential nature thereof and agrees that its employees shall be bound by the terms of this Agreement. No Confidential Information shall be disclosed to any employee who does not have a need for such information. For the purposes of this Section 5, the term "employee" shall include, in addition to employees, the directors, officers, consultants and other agents of the receiving party.
6. All Confidential Information (including all copies thereof) shall remain the property of the disclosing party and shall be returned to the disclosing party after the receiving party's need for it has expired, or upon request of the disclosing party, and in any event, upon completion or termination of this Agreement.
7. This Agreement shall continue in full force and effect for a period of one (2) years from the date of this Agreement. The termination of this Agreement shall not relieve either party of the obligations imposed by Paragraphs 3, 4, 5, 6, and 10 of this Agreement with respect to Confidential Information disclosed prior to the effective date of such termination and the provisions of those Paragraphs shall survive the termination of this Agreement.
8. 8. The laws of the State of Wyoming,, excluding its conflicts of laws principles, shall govern this Agreement.
9. This Agreement contains the final, complete and exclusive agreement of the parties relative to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous understandings and agreements relating to its subject matter. This Agreement may not be changed, modified, amended or supplemented except by a written instrument signed by both parties.
10. Each party hereby acknowledges and agrees that in the event of any breach of this Agreement by the other party, including, without limitation, the actual or threatened disclosure or unauthorized use of a disclosing party's Confidential Information or breach of Paragraph 4 hereof without the prior express written consent of the disclosing party, the disclosing party will suffer an irreparable injury, such that no remedy at law will afford it adequate protection against, or appropriate compensation for, such injury. Accordingly, each party hereby agrees that the other party may be entitled to specific performance of the receiving party’s obligations under this Agreement, as well as such further relief as may be granted by a court of competent jurisdiction.
11. The parties' rights and obligations under this Agreement will bind and inure to the benefit of their respective successors, heirs, executors and administrators. This Agreement may not be assigned by either party, except to an Affiliate, without the prior written consent of the non-assigning party.
12. If any provision of this Agreement is found by a proper authority to be unenforceable, that provision shall be severed and the remainder of this Agreement will continue in full force and effect. All terms and conditions of this Agreement shall be deemed enforceable to the fullest extent permissible under applicable law, and, when necessary, the court is requested to reform any and all terms or conditions to give them such effect.
13. Any notices required or permitted hereunder shall be given to the appropriate party at the address specified below or at such other address as the party shall specify in writing. Such notice shall be deemed given upon the personal delivery, or sent by certified or registered mail, postage prepaid, three (3) days after the date of mailing.
This Agreement shall be effective as of the date first written above.
EXECUTED BY: MC-MED DANISMANLIK SAGLIK PAZARLAMA IC VE DIS TICARET LTD STİ
Signature:
Name: Isik Cetin, Title:: General Manager.
Date: _____________________
Translation - Turkish ÇİFT TARAFLI GİZLİLİK SÖZLEŞMESİ
Bu İki Taraflı Gizlilik Anlaşması (‘Anlaşma’) 1 Aralık 2011 tarihinden itibaren 2510 Warren Avenue, Cheyenne, WY 82001 (‘AH’) adresinde mukim Almar Holdings ve Süleyman Sırrı Cad. No: 17/8 Sıhhıye, Ankara, Turkiye adresinde mukim MC-MED DANIŞMANLIK SAĞLIK PAZARLAMA IÇ VE DIŞ TİCARET LTD ŞTİ (‘şirket’) tarafından taraflar arasındaki güvenliği korumak ve muhafaza etmek ve tarafların kişisel bilgilerinin saklı tutulması veya birbirleriyle paylaşılmaması adına yürürlüğe konmuştur.
Bu sözleşmenin amaçları doğrultusunda, Gizlilik Bilgilerinin açığa vurulmaması ‘maddesi’ Gizlilik Bilgilerinin kullanımı ve değerlendirilmesi gereken durumlarda ticari kurallar çerçevesinde ve sözleşmede adı geçen Şirket ‘in üretici, geliştirici, sağlayıcı, vs olduğu farmakolojik/OTC ürünlerin özellikleri göz önünde bulundurularak AH ve Şirket tarafından tekrar değerlendirebilir. Aralarındaki güven doğrultusunda işbu sözlemede yer alan taraflar taahhüt eder ki;
1- Aşağıda yer alan 2. Paragrafta belirtilen sınırlar dahilinde taraflar arasında paylaşılan her türlü bilgi ‘Gizlilik Bilgileri’ olarak farz edilecektir. Gizlilik Bilgileri olarak farz edilecek şeylerin kapsamına (i) tarafların bariz biçimde birbiriyle paylaşacağı ‘Gizlilik’ , ‘Müseccel’ veya benzer yapıya sahip her türlü yazılı bilgi ve (ii) herhangi bir taraf tarafından açığa vurulan, gizli ve müseccel bilgi içeren her türlü sözlü bilgi girmektedir. Tarafların birbirlerinden edindiği ve sır tutulması istendiği her türlü bilgi aynı zamanda Gizlilik Bilgileri olarak kabul edilecek ve bu bilgilerin açığa vurulması ancak daha önce belirtilen tarzla gerçekleşebilecektir.
2- ‘Gizlilik Bilgisi’ kapsamında değerlendirilmeyecekler şu şekildedir; (a) Bilgiler aynı zamanda yazılı kayıtlar şeklinde sunuluyorsa bilgiyi alan tarafa bilgilerin sır tutulması konusunda herhangi bir yaptırım uygulanmaması(b) bilgilerin sunulması konusunda herhangi bir sınırlılık olmaması ve bilgilerin taraflara yasal haklar doğrultusunda üçüncü partiler tarafından sağlanması (c) bilgilerin taraflarabu anlaşmada yer alan maddeleri ihlal etmeyecek şekilde yazılı kayıtlar eşliğinde sunulması (d) Bilgiyi açığa vuran tarafın daha önceden bilgilerin paylaşımı konusunda yazılı izni olması (e) bilgilerin sunulması konusunda mahkeme veya Amerika Birleşik Devletleri hükümeti veya diğer yasal organları tarafından onaylanmış geçerli bir belgenin varlığının olması ( ancak öncelikle bu yaptırıma cevap verecek tarafın uyarılması ve yasal yollara başvurmayı gerektirecek kadar gizli bilgilerin açığa vurulmaması kuralının ihlalini gösteren açık nedenlerin sunulması gerekmektedir.) ya da kanunların gerektirmesi (f) bu sözleşmede yer alan tarafların haklarını sağlamlaştırılması veya yaptırımların kuvvetlendirilmesi
3- Taraflar birbirleriyle paylaştıkları gizli bilgileri sır olarak tutmalı ve bu bilgileri bu sözleşmede belirtilen özel nedenlerin dışında üçüncü partilerle paylaşmamalıdır. Taraflar bu gizli bilgileri daha önce yukarıda belirtildiği gibi bu sözleşmenin amaçlarını yerine getirmek amacıyla kullanabilirler. Bu sözleşmede herhangi bir hak veya marka ehliyeti, icat, telif hakkı veya patent belirtilmemiş veya ima edilmemiştir.
4- Bilgileri alan taraf bilgileri paylaşan tarafın Gizli Bilgilerini bu tarafın yazılı izni olmadığı sürece hiçbir amaçla kullanmaz veya kopya edemez. Bu sözleşmeye gore her türlü yazılı iznin kopyası saklanmalıdır.
5- Her iki taraf bu sözleşme kapsamında Gizli Bilgi olarak değerlendirelecek bilgilere ulaşma iznini hangi çalışanlarına verebileceğini bildirmeli ve bu çalışanlar bu sözleşmenin maddelerine bağlı kalmalıdır. Gizli Bilgiler bu bilgilere ihtiyacı olmayan herhangi bir çalışanla paylaşılmamalıdır. Bu 5. maddenin gereğince bu ‘çalışanlar’ grubuna yöneticiler, ofis çalışanları, danışmanlar ve bilgileri alan şirketin bağlı olduğu diğer acentalar girmektedir.
6- Her türlü Gizli Bilgi (kopyaları dahil) bu bilgileri paylaşan tarafın malı olarak kabul edilmeli ve bilgileri alan taraf bu bilgileri kullandıktan sonra karşı tarafın talebi veya bu sözleşmenin iptali veya bitmesi üzerine bilgiyi paylaşan tarafa iade etmelidir.
7- Bu sözleşme imzalanma tarihinden itibaren iki (2) yıl süresince geçerlidir. Bu sözleşmenin bitmesinden sonra taraflar 3., 4., 5., 6., ve 10. Maddelerde yer alan ifadeleri göz önünde bulundurarak paylaşılan gizli bilgileri üçüncü şahıslarla paylaşmamalı ve bu maddelerdeki ifadeler aynen sözleşme bittikten sonra da uygulanmalıdır.
8- Wyoming Eyaleti kanunları, çatışma ve kanun prensipleri haricinde bu sözleşmeyi yönetmektedir.
9- Bu sözleşme ilgili konuyla alakalı taraflar arasındaki tam ve sadece taraflara özel anlaşmayı kapsar ve konuyla alakalı tarafların ileride karşılaşılabilecekleri her türlü ifadeleri ve anlaşmaların yerine geçer. Bu sözleşme her iki tarafın da imzaladığı yazılı bir belge olmadıkça değiştirilemez, ekleme-çıkarma yapılamaz ve düzeltilemez.
10- Her iki taraf herhangi bir limit olmadan, 4. maddede belirtildiği gibi Gizli Bilgilerin bilgileri paylaşan tarafın yazılı izni olmadan kullanılması halinde bu tarafın zarar göreceğini ve bu zararı telafi edecek kanunun veya uygun tazminatın olmaması gibi bu sözleşmenin kurallarını ihlali eden maddelerini onaylar ve kabul eder. Buna gore; her iki taraf yetkili mahkeme kararı dahil birbirlerinin yaptırımlarını bu sözleşme çerçevesinde kabul eder.
11- Bu sözleşme dahilinde iki tarafında yöneticilerin ve vekillerinin hakları ve yaptırımları karşılıklı olarak bağlanır ve yürürlüğe girer. Bu anlaşmanın maddeleri diğer tarafın rızasıyla imzalanmış yazılı bir belge olmadıkça sadece tek bir taraf tarafından kararlaştırılamaz.
12- Eğer bu sözleşmen,n herhangi bir hükmü yetkili bir mevki tarafından yeterli bulunmazsa sözleşmenin diğer hükümleri aynen kalması koşuluyla sadece o hüküm tekrar değerlendirilebilir. Bu sözleşmede yer alan bütün ifade ve maddelerin kanunlar çerçevesinde yaptırım gücü olduğu olduğu kabul edilir ve eğer mahkeme kararları gerektirirse bütün ifade ve maddeler tekrardan değiştirilebilir.
13- Talep edilen veya izin verilen her türlü duyuru aşağıda belirtilen veya tarafın yazılı olarak sunacağı başka bir adrese gönderilecektir. Bu duyurular kişisel teslim, sertifikalı veya normal mektup ya da ödemeli posta şeklinde postalandığı tarihten sonraki üç (3) gün içinde tarafa ulaştırılır.
Bu sözleşme yukarıda belirtilen tarihten itibaren geçerlidir.
Taraf: ALMAR Holdings
İmza:
Ad-Soyad: Marge Seibert Ünvan: Uluslararası Satış Müdürü
Tarih:
Taraf: MC-MED DANIŞMANLIK SAĞLIK PAZARLAMA İÇ VE DIŞ TİCARET LTD ST
İmza:
Ad-Soyad: Işık Çetin Ünvan: Genel Müdür
Tarih:
English to Turkish: kedros estate General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Dreams
Ideal for the dreamer in everyone, Panigirakis Castle is a perfect location to discover the Island of Mykonos and share a memorable moment with those close to you. With its superb greenery, idyllic location and traditional Greek flavor, the property will imbue your Memories with breathtaking views, an aroma of wildflowers, and the sound of the Aegean Sea. Whether you’re on a cruise through the Mediterranean, visiting Mykonos for a few days, or you have decided to spend your summer on this wonderful island, the estate is a great place to become acquainted with the Island, take exceptional photos and videos, have a picnic or hold an event. Once you have witnessed the dreamlike atmosphere of Panigirakis Castle, you will surely want to return again and again.
The Ideal Site for a Wedding
The amorous ambiance of the Aegean Sea and the beautiful Greek Islands in the distance create the perfect atmosphere to say “I do”. Offer yourself and your fiancé a truly memorable experience, and let the astounding Panigirakis Castle become a part of your new life. Hold your wedding ceremony by the beautiful Arch followed by a reception overlooking the Chora of Mykonos and the beautiful Aegean sunset. If you’re looking to get married in a laidback, traditional setting, surrounded by wild flowers and trees, the Castle will certainly fulfill your desires.
Renew Your Wedding Vows in Tranquility
Find the ideal place for this special event, which is as important as the first – your wedding. Show the love of your life how much you care in the serenity of these secluded gardens, lost in the magical Greek Islands. Panigirakis Castle will make you fall in love all over again, and engrave your vows in the eternal memory of the Aegean.
Find an Exceptional Set for Your Photoshoots
Whether you’re working on Fashion, Professional or Personal Photography, the endless sunshine above the Island of Mykonos will provide the perfect lighting. The multitudes of alcoves, beautiful flora, unparalleled scenery, the Arch and a wonderful Mykonos Windmill of Panigirakis Castle are exceptional backgrounds and subjects for your photography projects. A vast number of wonderful photographs of Mykonos and its Chora have been taken from the estate, many of which have become symbols of the island. The exceptional location continues to inspire numerous journalists, filmmakers, photographers and laypeople. Explore your artistic limits in sight of the birthplace of Apollo, the mythical Delos Island.
Discover an Extraordinary Setting for Your Film
As an unsurpassed example of the genuine Greek Island spirit, Panigirakis Castle has motivated numerous filmmakers, directors and advertising agencies to center their works on this extraordinary property. Whether you’re trying to capture the essence of the Aegean Sea, the classical ease of the Island life, or you are simply looking for a setting that will imbue your film with a feeling of tranquility and magnificence, the Castle is the perfect place to shoot your next production.
Come for a Short Visit
For tourists visiting Mykonos, the estate is the ideal place to become familiar with the island. After leaving your cruise ship and having a coffee at the local Café, a stroll to the nearby Panigirakis Castle is a must, and it will give you the opportunity to see some of the most beautiful scenery in the world. Walking uphill, the visitor’s eyes are opened to the majestic Aegean Sea reaching past the horizon, the nearby mythical archipelago, the traditional Mykonos Chora filled with blue balconies and cozy squares, and the wonderful white Windmills on the surrounding hills. Stand under the Panigirakis Arch and make a wish; your dreams will undoubtedly come true. You are bound to fall in love with this magical parcel of the Greek Islands.
Experience a Memorable Concert
Let the winds of the Aegean Sea carry your music away into the night. The starry sky and the surreal character of Panigirakis Castle are an exceptional backdrop for any concert. You may choose to host an event, invite a traditional Greek band and dine while listening to the beautiful sound of a bouzouki. Or offer your own band a chance to express itself in this enchanting corner of Greece.
Give Panigirakis Castle a New Vibe with an Exhibition
The little pathways, stone walls and the Mykonos Windmill of Panigirakis Castle create a perfect space to exhibit artwork. Don’t let those masterpieces go unnoticed. Give them a proper place amid the ancient Greek world, the birthplace of the western artistic tradition. Perhaps someday archeologists will find themselves puzzled by the wonderful internationalism of this “Ancient” Aegean Island.
Translation - Turkish Hayaller (Dreams)
Hayallerinizi karşılayacak olan Panigirakis Kalesi, Mikanos Adası’nı keşfetmeye olanak sağlayarak size ve sevdiklerinize unutulmaz anlar yaşatmak üzere sizleri bekliyor. Yemyeşil görüntüsü, huzur veren konumu ve geleneksel Yunan tatları ile bu yapı anılarınızda yer edecek ve nefes kesen manzarası, kır çiçekleri ve Ege Denizi’nin yumuşak sesiyle sizi etkileyecek. Çıktığınız Akdeniz gemi yolculuğunda birkaç günlüğüne Mikanos’u ziyaret etmeye ya da yaz tatilinizi bu muhteşem adada geçirmeye karar vermiş olmanız bu kaleyle adayı daha yakından tanınmanıza, birkaç özel fotoğraf ve video çekmenize ve piknik yapmanıza olanak sağlayacaktır. Panigirakis Kalesi’nin rüya gibi atmosferini bir kez tattıktan sonra tekrar gelmek isteyeceksiniz.
Düğünler için İdeal Yer (The ideal Site for a wedding):
Ege Denizi’nin büyülü ambiansı ve birbirinden güzel Yunan Adaları manzarası ‘Evet’ demeniz için mükemmel bir ortam hazırlıyor. Kendinize ve müstakbel eşinize muhteşem Panigirakis Kalesi eşliğinde yeni hayatınıza başlamak için unutulmaz bir an yaşatın. Düğün töreninizi Mikanos Kariyesi’ne bakan (over looking the Chora of Mykonos) resepsiyonu ve Ege Denizi’nde güzel gün batımı (beautiful Eagean sunset) ile bu güzel kemerin altında(beautiful arch) gerçekleştirin. Eğer geleneksel yapılar ve kır çiçekleri ile çevrili sakin bir yerde evlenmek istiyorsanız bu kale hayallerinizi gerçeğe dönüştürecek.
Evlilik Yeminizi Huzur Veren Bir Ortamda Yenileyin (Renew your wedding wows in tranquility):
Düğün töreniniz kadar önemli olan bu özel seramoni için ideal bir yer. Hayatınızın aşkına onu ne kadar sevdiğinizi Yunan adalarının gizemli güzelliğinde kaybolmuş tenha bahçelerin dinginliği eşliğinde gösterin. Panigirakis Kalesi aşkınızı tazeleyecek ve Ege’nin aklınızda bırakacağı eşsiz anısıyla evlilik yeminlerinizi sonsuza kadar devam ettirecek (engrave your wows in the eternal memory of the Aegean).
Özel Fotoğraf Çekimleriniz İçin Eşsiz Yer (Find an exceptionl set for your photoshoots):
Moda, profesyonel ya da kişisel fotoğraf çekimleri için Mikanos Adası güneşli havası ile size uygun ışığı sağlayacaktır. Sayısız koylar, harika kır çiçekleri, eşsiz manzara, Panigirakis Kalesi’nin kemeri (the arch) ve Mikanos Yel değirmeni ile muhteşem kareler yakalayacaksınız. Mikanos ve Kariyesi’nin sembolu haline gelmiş birçok fotoğraf tarafımızdan çekilmiştir. Bu eşsiz yer gazetecileri, film yapımcılarını, fotoğrafçıları ve amatörleri etkilemeye devam etmektedir. Apollo’nun doğduğu yer olan mitolojik Delos Adası’nda artistic yeteneklerinizin sınırını keşfedin.
Film Çekiminiz İçin Olağanüstü Bir Set Seçin (Discover an extraordinary setting for your film):
Orjinal Yunan Adası ruhunu yansıtan bir örnek olarak, Panigirakis Kalesi birçok film yapımcısını, yönetmeni ve reklam ajanslarını yapıtlarını oluşturmaları için cezbetmiştir. Filminizde Ege Denizi’nin muhteşemliğini (the essence of the Aegean sea), ada yaşamının tarzını ya da sadece sakinlik ve huzur hissini yansıtmak istiyorsanız Kale sizin için en mükemmel yer olacaktır.
Kısa bir Ziyarete Gelin (Come for a short visit):
Mikanos’u turist olarak ziyaret edenler için bu yapı adayı daha yakından tanımak için bir fırsattır. Yolcu gemisinden indikten ve yerel bir kafede bir kahve içtikten sonra Panigirakis Kalesi civarında kısa bir yürüyüş yaparsanız dünyanın en güzel manzaralarından birini görme şansı elde edersiniz. Tepeye çıkan ziyaretçiler gözlerini ufuğa doğru uzanan görkemli Ege Denizi’ne (the majestic Aegean sea), mistik takım adalara, mavi balkonlar ve şirin meydanlarla süslü geleneksel Mikanos Kariyesi’ne ve tepe boyunca uzanan beyaz yel değirmenlerine açacaktır. Panigirakis Kemerinin altında durup bir dilek dileyin. Mutkala gerçek olacaktır. Bu büyülü Yunan adasına aşık olacaksınız.
Unutulmaz Bir Konser Dinleyin (Experience a memorable concert):
Ege Denizi’nin esintilerinin müziğinizi geceye taşımasına izin verin. Yıldızlı gökyüzü ve muhteşem Panigirakis Kalesi(the starry sky and the surreal character of Panigirakis Castle) konser için size arka planda eşlik edecek. Konser etkinliğine ev sahipliği yapabilir ve geleneksel bir Yunan müzik ekibi davet ederek buzukinin eşsiz tınısı eşliğinde akşam yemeği yiyebilirsiniz. Ya da kendi ekibinizle bu göz alıcı Yunan adasında müziğinizi herkese duyurabilirsiniz.
Panigirakis Kalesi’ni değişik açılardan görün (Give Panigirakis Castle a new vibe with an exhibition):
Ufak patikalar, taş duvarlar ve Panigirakis Kalesi’nin Mikanos yel değirmeni (Mykonos Windmill of Panigirakis Castle) benzersiz bir sanatsal görünüme sahiptir. Bu baş yapıtları görmeden geçmeyin. Artistik batı geleneğinin öncüsü olan Eski Yunan Uygarlığı’nın önemli yapıtları olarak nitelendirin. Birçok arkeolog bu harika antik Yunan adasını görünce şaşırıp kalacak.
More
Less
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
Spanish to Turkish (Escuela Oficial de Idiomas) English to Turkish (Cambridge University (ESOL Examinations))
Memberships
N/A
Software
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Bio
More than 7 years of experience in writing articles about various topics and editing will keep my skills updated as a contractor. I'm fluent in Turkish, English and Spanish and an advance user of Microsoft office and Mac Os X. I have 7 activity books for children published and various articles on Populer Psikiatri (Turkey).
I'm willing to show my talents with my reliable and neat working.