This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Secretary's Certificate General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 1. Annexed hereto as Exhibits A, B, C, D, E and F and initialled by me are true and complete copies of the Certificate of Incorporation, Memorandum of Association of Company Limited by Shares, Register of Directors and Officers, Register of Members, Tax Assurance Certificate and Bye-Laws of the Company and the same are in full force and effect as of the date hereof and have not been amended, modified or rescinded.
2. Attached hereto as Exhibit G and initialled by me is a true and complete copy of the Minutes of a Meeting of the Board of Directors of the Company duly convened on 2nd October, 2012, at which Meeting a quorum of Directors were present via telephone conference call and voting throughout, notice of the Meeting having been given to all Directors in accordance with the Bye-Laws. The Resolutions set out in the Minutes were duly adopted at that Meeting, are in full force and effect on the date hereof and have not been amended, modified or rescinded.
Translation - Spanish 1. Las pruebas A, B, C, D, E y F aquí adjuntas y firmadas con mis iniciales son copias fieles y completas del Contrato de Sociedad, Escritura de Constitución de Compañía de responsabilidad limitada por acciones, Registro de Directores y Ejecutivos de la Compañía, Registro de Miembros, Certificado de Garantía de Impuestos y Estatutos Sociales de la Compañía y las mismas se encuentran plenamente vigentes a la fecha de la presente y no han sido enmendadas, modificadas o anuladas.
2. La prueba G aquí adjunta y firmada con mis iniciales es una copia fiel y completa del Acta de la reunión del Consejo de Administración de la Compañía debidamente convocada el 2 de octubre de 2012 con quórum de Directores, mediante participación por teléfono, para votar . Se dio aviso de la reunión a todos los Directores de conformidad con lo establecido en los Estatutos Sociales de la Compañía. Las resoluciones expuestas en el Acta de la Reunión fueron debidamente adoptadas en dicha reunión, se encuentran plenamente vigentes a la fecha de la presente y no han sido enmendadas, modificadas o anuladas.
English to Spanish: Humanitarian principles in conflict General field: Law/Patents Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - English The International Committee of the Red Cross (ICRC), made the first attempts to define the principles of humanitarian assistance. As early as 1921, the pioneer humanitarian actor ICRC proclaimed that its action was based on four principles, including impartiality and political, religious and economic independence. Humanitarian principles also emerged in texts of international humanitarian law (IHL), or the law of armed conflict, through the Geneva Conventions and its Protocols. Based on these two sources, ICRC principles and IHL, other principles have been proposed by the growing humanitarian community and states.
Translation - Spanish Los primeros intentos para definir los principios de asistencia humanitaria los llevo a cabo el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). En 1921, este pionero actor humanitario proclamó que su acción estaba basada en 4 principios, entre los que se incluían, la imparcialidad y la independencia política, religiosa y económica.
Los principios humanitarios también aparecen en textos de Derecho Internacional Humanitario (DIH), o derecho de los conflictos armados, a través de las Convenciones de Ginebra y sus Protocolos. Basándose en estas 2 fuentes, los principios del CIRC y el DIH, la comunidad humanitaria y los estados han ido proponiendo otros principios.
More
Less
Translation education
Master's degree - Chartered Institute of Linguists
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jun 2010.
Lawyer and Linguist professional with 15+ years of experience in the banking, legal and international development sectors. Member of the Chartered Institute of Linguists I provide independent translations English/Spanish/Catalan on my areas of expertise (legal, business, government/international organisations, international aid/development, and human rights).
I offer language proficiency, cultural awareness and sound content expertise for professional, high-quality translations
Keywords: Spanish, Catalan, political sciences, international law, international relations, international organizations, human rights, gender, migrants, refugees. See more.Spanish, Catalan, political sciences, international law, international relations, international organizations, human rights, gender, migrants, refugees, localization, legal. See less.