Member since Aug '09

Working languages:
English to Polish

Wojciech Sztukowski
Business-sensitive. See for yourself.

Pruszcz Gdanski, Pomorskie, Poland
Local time: 16:46 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
31 positive reviews
9 ratings (5.00 avg. rating)
User message
You trust Swiss banks. Swiss banks trust me.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Investment / SecuritiesFinance (general)
Law: Contract(s)Accounting
Business/Commerce (general)Insurance
ManagementMechanics / Mech Engineering
Computers: SoftwareSAP

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2838, Questions answered: 1089, Questions asked: 10
Project History 3 projects entered    3 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  82 entries

Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Rare
Translation education Bachelor's degree - University of Gdansk
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Nov 2005. Became a member: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Polish (Uniwersytet Gdański / Universität Danzig / University of Gdańsk, verified)
Memberships N/A
Software Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ApSIC Xbench, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
Professional practices Wojciech Sztukowski endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

There are many people on proz.com who ask questions related to business and finance. I belong to those who answer them.


Why Wojciech Sztukowski

Provider of regular internal and external communication and marketing copies for Fortune 500 companies
Result:
your ability to obtain professional, world-class translations that enable effective communication with internal and external customers.

Provider of regularly published strategy descriptions for one of the world's largest asset managers, with assets under management worth almost 10% of United States GDP.
Result:
If they are satisfied with my work, so will you.

Studies at Technical University, major Marketing and Management/Banking and Finance
Result:
ability to understand complex business issues, from different aspects of manufacturing methods to software development or finance.

Certificate of Proficiency in English and a university diploma in English Philology
Result:
high competence in English->Polish translation.


Scored 89% in TOLES Challenge Legal English competition on the Advanced level — third in the world, first in Poland. Result: high competence in Legal English confirmed by a proctored exam organized by the Cambridge Law Studio.


One of the leaders of proz.com all-time English to Polish Business/Finance, Accounting, Finance, Investment/Securities and Law: Contracts KudoZ ranking categories.
Result:
qualifications proven by peer-reviewed responses to questions related to highly advanced issues.

Native speaker of Polish, living in Poland since birth
Result:
excellent knowledge of current Polish vocabulary/collocations.

Working knowledge of written German and Russian
Result:
ability to work with reference materials in these langugages.


This means that if you choose Wojciech Sztukowski, your clients will see what you mean, hear what you have to say, and feel that they can benefit from working with you.
So why don’t you click ‘send email’ above or use another means of communication provided by proz.com to make the most of this opportunity to rest assured that your text will be translated by a true professional, who has translated over 10 million words so far?

NEW: full licence for memoQ 10 and most recent licence for Xbench.

Experience

Banking and finance over 2,000,000 words
Articles, press releases and analyses on forex, equity and commodity markets, websites of financial institutions, financial statements, accounting guides, business plans, CEO reports, transfer pricing documentation etc.

Law over 2,000,000 words
Construction contracts (FIDIC and other), share transfer agreements, license agreements, international distribution agreements, service agreements, purchase agreements, general conditions of trade, company by-laws, articles of association, shipbuilding contracts, employment contracts, powers of attorney, lease agreements, guarantees, non-disclosure agreements, privacy rules (EU Directive based and other etc.).

Also: cooperation with attorneys related to the translation of case files: summaries, evidence (various kinds and formats, including e.g. phone billings, notes, text messages etc.), witness statements, defence statements, parenting assessments prepared by social workers, official letters, e-mails and interview transcripts. Mainly related to petty criminal charges.

Marketing materials (brochures etc.) over 2,000,000 words
Consumer electronics, industrial components, software, cars, paints, B2B services and systems etc. Also: complete sets of marketing copies for web stores selling consumer goods (website functions + descriptions of items).

Human Resources and psychology over 2,000,000 words
Codes of ethics, anti-bribery manuals, soft skill trainings etc.

Software over 2,000,000 words
also: SAP: training materials related to warehouse management, glossary knowledge, software strings related to accounting (my ability to understand German also proves helpful in this area), case studies, presentations - Please click HERE to ask for more details

Health and Safety over 500,000 words

Including MSDS (over 80 000 words), risk assessment records (e.g. COSHH Assessment) or safe systems of work

Business documents and correspondence over 500,000 words

Business analyses over 100,000 words

Insurance over 60,000 words


Car documents over 30,000 words


Subtitles over 20,000 words

plus: Books over 1,200,000 words (see below)


Plus technical translations:
Manuals over 2,000,000 words

Including industrial machines, power tools and consumer electronics.

Technical specifications over 750,000 words


Standards (British, European)
over 130,000 words

Courses attended
Business


• Business ethics, business communication, negotiations, organizational sociology, psychology of management, human resources management

• Corporate law, labour law

• Finance (financial markets, corporate finance management, sources of  inancing, budgeting, controlling)

• Financial accounting, management accounting, economic analysis

• Information systems (ERP)

• Insurance

• International trade

• Logistics management

• Marketing, including market research

• Operations research, econometrics, forecasting and simulations, statistics, financial mathematics

• Organization and management


Technology

• AutoCAD and engineering drawing

• Automatic control engineering and robotics

• Chemistry

• Electrical engineering

• Ergonomics, human factors engineering

• Manufacturing technology (machining etc.)

• Machine construction

• Mechanics

• Physical metallurgy

• Physics

• Research and Development

Books translated - ca. 1,200,000 words
Business - ca. 650,000 words

Blanchard K. et al., Leadership and the One Minute Manager: Increasing Effectiveness Through Situational Leadership ca. 15,000 words


Cheverton P., If You're So Brilliant ...How Come You Can't Identify Your Key Customers?: The Essential Guide to Key Account Selection ca. 45,000 words


Christensen C., How Will You Measure Your Life? ca. 54,000 words


Culbert S.A., Get Rid of the Performance Review!: How Companies Can Stop Intimidating, Start Managing--and Focus on What Really Matters ca. 54,000 words


Gianforte G., Gibson M., Bootstrapping Your Business: Start And Grow a Successful Company With Almost No Money ca. 75,000 words


Lloyd K., Jerks at Work: How to Deal With People Problems and Problem People ca. 75,000 words


Lakin D., The Unfair Advantage: Sell with NLP! ca. 50,000 words


Miller J., The Anxious Organization: Why Smart Companies Do Dumb Things ca. 65,000 words


Nelson B., 1001 Ways to Take Initiative at Work ca. 70,000 words


Sampson E., Build Your Personal Brand ca. 40,000 words


Susskind R., The End of Lawyers?: Rethinking the nature of legal services (published by Wolters Kluwer) ca. 110,000 words

Neurolinguistic programming & psychology - ca. 550,000 words

Andreas S., Faulkner Ch., NLP: The New Technology of Achievement ca. 45,000 words


Bandler R., Grinder J., The Structure of Magic II ca. 55,000 words


Basu R., Persuasion Skills Black Book: Practical NLP Language Patterns for Getting The Response You Want ca. 40,000 words


Caunt J., Stay confident ca. 35,000 words


Douglas-Klotz N., The Sufi Book of Life: 99 Pathways of the Heart for the Modern Dervish ca. 95,000 words


Dilts R., Grinder J., Bandler R., DeLozier J., Neuro-Linguistic Programming: Volume I (The Study of the Structure of Subjective Experience) ca. 25,000 words


Garratt T., Sporting Excellence: Optimising Sports Performance Using NLP ca. 50,000 words


Hall M., Belnap B., Sourcebook of Magic: A Comprehensive Guide to NLP Change Patterns ca. 110,000 words


Young P., Understanding NLP: Principles and Practice ca. 90,000 words


Preferred tools: Memsource/Phrase, memoq, Trados, Crowdin, XTM

Tools not used any longer: SDLX, Idiom, Smartling, Wordbee

Services not offered: reviewing translations that actually need rewriting; fast, reduced quality translation; translation paid by the amount of time in customer's system; translation of content promoting harmful habits or companies selling non-essential goods in Russia.

Services offered only for full price of translation: machine translation post-editing.

Minimum rate: 0.05 EUR / 0.06 USD per weighted source word.
These rates are non-negotiable, as they constitute the bare miminum to sustain a family in Poland. I don't provide volume discounts, too.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2838
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish2834
Polish to English4
Top general fields (PRO)
Bus/Financial1398
Law/Patents667
Tech/Engineering507
Other93
Marketing64
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)752
Law: Contract(s)510
Business/Commerce (general)195
Law (general)180
Mechanics / Mech Engineering130
Accounting92
Investment / Securities84
Pts in 51 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
English to Polish3
3
Specialty fields
Investment / Securities2
Finance (general)1
Other fields
Keywords: Business, Banking, Finance, Investment, Contracts, Terms and conditions, SAP, Marketing, Web stores, Anti-corruption manuals. See more.Business, Banking, Finance, Investment, Contracts, Terms and conditions, SAP, Marketing, Web stores, Anti-corruption manuals, Codes of ethics, Health and Safety, Trainings. See less.




Profile last updated
Oct 31



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs