Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English

David Bolick
I say what you mean

Zapopan, 45133, Mexico
Local time: 10:57 CST (GMT-6)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Law: Contract(s)
Poetry & LiteratureLaw (general)
Tourism & TravelLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Medical: Health CareAdvertising / Public Relations
Human ResourcesCinema, Film, TV, Drama

Rates
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Portuguese to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 25 - 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4, Questions asked: 4
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Baylor University
Experience Years of experience: 50. Registered at ProZ.com: Aug 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Word, DeepL, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
Events and training
Professional practices David Bolick endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am an American who has lived in Latin America since 1974, working until 2010 as a full time volunteer. As this involved communicating with people from all walks of life, I am fluent in Spanish and have a working knowledge of Portuguese. I have done a lot of translating/interpreting as part of my work and served for five years as a professional in-house proofreader of a wide variety of texts translated from English into Spanish and Portuguese. I am a member of the Mexican Translators Organization (Organización Mexicana de Traductores) and am certified by the Judiciary Council of the State of Jalisco as an expert translator.
Keywords: Translator, Interpreter, Proofreader, English, Spanish, Portuguese,


Profile last updated
Oct 4, 2022



More translators and interpreters: Spanish to English - Portuguese to English   More language pairs