Working languages:
French to English
German to English
Portuguese to English

Catriona McCabe
Passionate about language quality

United Kingdom
Local time: 02:43 GMT (GMT+0)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Investment / SecuritiesLaw: Taxation & Customs
Finance (general)Accounting
InsuranceLaw: Patents, Trademarks, Copyright
All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Glossaries FR-EN Political Terms
Translation education Master's degree - Heriot-Watt University
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Heriot Watt University)
German to English (Heriot Watt University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
I have been working as a professional translator since graduating with an MA in interpreting and translation in 2012.

I mainly work in the area of legal and financial translation, handling contracts, agreements, company reports, proceedings and patent law. I very much enjoy working in this field as I feel it is the best of both worlds - many things in law are extremely clear whilst others are deliberately ambiguous. As a translator, this gives me a great range of linguistic challenges.

I am committed to CPD in order to continuously improve my knowledge of the legal and financial sectors and be able to provide my clients with a better service than that of my competitors.

My workings language pairs are FR, DE, PT and IT > UK EN. I am always striving to better myself and improve my knowledge in my working and non-working languages. You will often find me with a grammar book in my handbag and the vast majority of my music library consists of audio learning CDs for various languages. Language learning really is a great passion of mine and this translates into my work.

I take immense pride in my work and regularly receive positive feedback from clients. The rates specified on my profile are agency rates.
Keywords: Portuguese, French, German, Italian, Cosmetics, Beauty, Linguistics, Politics


Profile last updated
Dec 20, 2019