Working languages:
English to French
French to Spanish
English to Spanish

Paula Oriani
20 years of translation and localization


Native in: French Native in French, Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Computers (general)
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Computers: HardwareEnergy / Power Generation
Electronics / Elect EngInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Media / Multimedia
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 84, Questions answered: 59, Questions asked: 4
Translation education Graduate diploma - Universite de Montreal
Experience Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Nov 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université de Montréal, verified)
Memberships University of Montreal. Graduate program: DESS in Translation En
Software Adobe Acrobat, Catalyst, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, TextPad; HTML, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Professional practices Paula Oriani endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Technical Translator and Writer with 20 years of experience in the Information Technology industry. Highly knowledgeable in localization and in documentation writing.
Languages: English French and Spanish.

Specialties:
  • Technical Translation
  • Software Localisation
  • Documentation Writing, and Translation
  • Software Interface Linguistic QA in EN, FR and SP

CertifiedPROs.jpg View Paula Oriani's profile on LinkedIn
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 84
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish40
English to French36
French to Spanish8
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering56
Other20
Bus/Financial4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng16
Computers: Software12
Computers: Systems, Networks12
IT (Information Technology)8
Telecom(munications)8
Computers (general)8
Energy / Power Generation4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >
Keywords: Localization, Translation, Editing, Proofreading, Software, Application, Documentation, User Guide, User Manual, QA. See more.Localization, Translation, Editing, Proofreading, Software, Application, Documentation, User Guide, User Manual, QA, Quality Assurance, IT, Technology, Internet, Site, Web, Computer, Hardware, Terminology, Linguistic, Telecommunications, Electricity, Engineering, Tech, Certified PRO, Liinguist, Name Branding, . See less.




Profile last updated
Aug 15, 2023