This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English: Market analysis: rapeseed General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - French
La trituration européenne en 2012/13 est maintenant prévue à 20,6 Mt. Elle a été revue en hausse de 0,1 Mt par rapport au mois dernier. Sur la base des prix disponibles (prix des marchés à terme ou prix des huiles et tourteaux sur les livraisons nouvelle campagne), les calculs montrent une marge apparente potentielle voisine de 35-40 €/t à Hambourg. Les marges sur la nouvelle campagne sont actuellement de 30-35 €/t à Neuss, 40-45 €/t au Royaume-Uni et 45-50 €/t à Rouen. Ces niveaux sont supérieurs de 5 à 10 €/t à la moyenne constatée en 2011/12, et devraient donc indiquer une hausse de la trituration. Néanmoins, au vu des disponibilités prévues, nous maintenons notre prévision de baisse de la trituration en 2012/13.
La trituration reste attendue en baisse marquée (-1 Mt) par rapport à la campagne précédente, notamment en Allemagne (-350 kt), aux Pays-Bas (-220 kt), en Belgique (-130 kt), en Pologne (-160 kt), et en Roumanie (-115 kt). Elle devrait toutefois augmenter au Royaume-Uni ( 120 kt).
Translation - English
European crush in 2012/13 is now forecast at 20.6 Mt. This has been revised upwards by 0.1 Mt compared to the previous month. Calculations based on available prices (futures markets or oil and cake prices for deliveries in the new marketing year) give a clear potential margin in the region of 35-40 €/t in Hamburg. Margins in the new marketing year are currently 30-35 €/t in Neuss, 40-45 €/t in the United Kingdom and 45-50 €/t in Rouen. These levels are between 5 and 10 €/t higher than the recorded average for 2011/12, and should therefore indicate an increase in crush. However, in light of the forecast availabilities, we are maintaining our forecast of a decrease in crush in 2012/13.
A marked decrease in crush (-1 Mt) continues to be expected compared to the preceding marketing year, in particular in Germany (-350 kt), the Netherlands (-220 kt), Belgium (-130 kt), Poland (-160 kt) and Romania (-115 kt). However, it should increase in the United Kingdom ( 120 kt).
German to English: Design/print quote for catalogue General field: Bus/Financial Detailed field: Printing & Publishing
Source text - German Yxy - Immobilienkatalog
Satz von Katalogseiten nach vorgegebenem Layout im Format 205 x 250 mm, durchgängig 4-farbig.
Umfang: 52 Seiten – innen 4 Umschlagseiten
Ausgehend von einem durchschnittlichen Arbeitsaufwand von 1 Stunde pro Seite und einem Spezialhonorar für Yxy von nn Euro pro Stunde, ergibt sich für die komplette Erstellung des Katalogs bis zur Reinzeichnung ein regulärer Gesamtpreis von nnnn Euro.
Folgende Einzelleistungen sind in diesem Preis enthalten:
• Übernahme und Prüfung der erhaltenen Daten und Formate (dreisprachig)
• Textsatz mit typografischer Überarbeitung
• Bildsatz mit Bearbeitung und Retusche
• Kommerzielle Anzeigen - Datenübernahme mit Formatierung
• Erstellung von Screen-PDF’s zur Korrektur (bis zu 10 Korrekturphasen pro Gebiet)
• Auswahl von Imagefotos für die Regionen, Editorial, Inhaltsverzeichnis, etc.
• Aktualisierung der Xyx [Ort]-Karte, Xyx Shops, Update Imprint, etc.
• Freigaben per E-Mail
• Erstellung verschiedener Cover-Vorschläge nach Durchsicht des vorhandenen Fotomaterials
• Reinzeichnung und Erstellung der hochauflösenden Druck- PDF’s
• Kontrolle und Freigabe der Plotter
• Erstellung rein gezeichneter webgeeigneter PDF’s
• Digitaler Datentransfer und Daten-CD zur Archivierung
Korrekturwechsel per PDF bzw. Proof erfolgt vorab.
Kosten für Proof's und Express-Versand zusätzlich nach Aufwand.(je Proof nn,-€)
Auslieferung ab Werk. Versandkosten werden zusätzlich berechnet.
1 Charge mit Spedition direkt nach [Ort] nnnn,- €
(bei gemeinsamen Versand mit Angebot #### : nnnn,- €
Einzelversand laut Verteilerplan (1.500 Ex.) ca. nnn,- €
Wir würden uns freuen, diesen Auftrag für Sie durchführen zu können. Eine korrekte und pünktliche Durch-führung sichern wir Ihnen bereits jetzt zu.
Translation - English Yxy – Real Estate Catalogue
Set of catalogue pages in accordance with the previously determined layout in the format 205 x 250 mm, 4 colours throughout
Total size: 52 pages – inner pages 4 cover pages
Based on an average working rate of one hour per page and Yxy’s specialist fee of nn euros per hour, the standard total price for complete production of the catalogue including final artwork comes to nnnn euros.
The following individual services are included in this price:
• Transferring and checking the received data and formats (in three languages)
• Text setting including typographical revision
• Image setting including editing and retouching
• Commercial advertising – data transfer and formatting
• Creating screen-resolution PDFs for proofreading (up to 10 proofreading stages per field)
• Selecting image photos for the regions, editorial, contents page, etc
• Updating the Xyx [location] map , Xyx shops, update imprint, etc
• Distribution by email
• Creating a variety of cover suggestions after looking through the available images
• Final artwork and creation of high-resolution print PDFs
• Inspection and approval of the plotter
• Re-create PDFs to optimise them for displaying on the web
• Digital data transfer and data CD for archiving
Corrections for each PDF or proof will take place beforehand
Costs for proofs and express delivery are additional dependent on expenditure (nn euros per proof)
Distribution ex works: delivery costs will be calculated in addition
1 Charge for transport direct to [location]: €nnnn.00
(if sent together with job no #####: €nnnn.00)
Individual distribution in accordance with distributor plan (1500 copies): around €nnn.00
We would be delighted to carry out this commission for you. We are confident in assuring you that it will be completed accurately and punctually.
German to English (Chartered Institute of Linguists, verified) French to English (University of Birmingham) German to English (University of Birmingham)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
DipTransIoLET: successfully passed the Institute of Linguists' Diploma in Translation, with a Distinction in the Technology paper
BA Joint Honours (2:1) in French Studies/German Studies from the University of Birmingham (UK)
Three years' experience as a translation checker, predominantly working on patent translations in the fields of automotive, technology and electronics, absorbing standard terminology and translation techniques
Eight years' experience working in human resources including policy development, employment law, industrial relations and union negotiations, contract changes and employee benefits
Qualified in marketing, with a number of years of experience in writing websites and promotional materials ranging from flyers to glossy brochures
Commended on my attention to detail throughout my career
Specialisms include technical marketing, tourism and recipes.
At home in French
I started learning French from a native French teacher at the age of 7, and as a result I am very comfortable with all aspects of the language, in particular comprehension. Throughout my education I have received high grades in French, and translation has always been one of the highest of my grades.
Skilled in German
I started learning German at the age of 12 and have always loved the language. I had a long correspondence with my German penpal and visited her in Germany on several occasions. I spent nine months living and studying in Germany during my degree, becoming fully immersed in the culture and language. I passed the Diploma in Translation in this language combination (German to English), demonstrating my skill in this pair.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.