This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translator and project manager with more than 20 years of experience from various aspects of the translation and localization business, including translation, project management, and leading teams in small and big projects for big technology clients such as Adobe, Facebook, Google, Microsoft, and Netflix. I have also translated material for fintech clients like Revolut and Ledger. Since I have experienced many aspects of the translation process, I am qualified to handle a broad variety of tasks. Also, I am very eager to try new areas and am a quick learner.
Specialties
Collection, management, and communication of information. Resource allocation and budget responsibility. Among my specialty areas are marketing, UA, online help, GUI, IT, apps, software, hardware, user guides, manuals, help and documentation. Proficient user of Trados (Studio 2021), MemoQ (9.2) as well as many other localization apps (e.g. LocStudio, Passolo, Catalyst, Idiom, and Helium) and online tools (e.g. Smartling, Phrase/Memsource, and Crowdin.)