This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 12 - 20 USD per hour Italian to English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 12 - 20 USD per hour English Middle (ca.1100-1500) to Italian - Rates: 0.03 - 0.50 USD per word / 12 - 30 USD per hour Latin to Italian - Rates: 0.03 - 0.50 USD per word / 12 - 30 USD per hour
English to Italian: Toughts, 44 General field: Art/Literary Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English “During prayer the heart is beset with imagination and fantastic thoughts.” [William of Saint Thierry]
During the sequence the nine of hearts is beset with imagination, the lower self sending out interesting thoughts unrelated to presence. When you are free of imagination, what the lower self offers to lure you away from this state is pitiful. Once you understand what he is doing, you can see it has no value at all.
Translation - Italian “Durante la preghiera il cuore è assediato dall’immaginazione e da pensieri assurdi” [William di San Thierry]
Durante la sequenza il nove di cuori è assediato dall’immaginazione, il sé inferiore che trasmette interessanti pensieri non connessi alla presenza. Quando siete liberi dall’immaginazione, quello che il sé inferiore propone per attirarvi fuori da questo stato è pietoso. Una volta compreso ciò che sta facendo, potete vedere che è del tutto privo di valore.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
CERTIFIED TRANSLATOR with Teaching-Educational and Editing Experience -
SPECIALIZED in modern and medieval ENGLISH LITERATURE (poetry and prose); classical, medieval and ecclesiastical LATIN LITERATURE (poetry and prose)
LANGUAGES: ENGLISH - ITALIAN
LATIN - ITALIAN
QUALIFICATIONS
Freelance native Italian translator, reviser and editor with over 5 years’ experience
Teaching and Educational professional activity with over 15 years’ experience (6 of them spent in bilingual schools)
Trained English → Italian and Latin → Italian linguist with philological / etymological knowledge
Professional, detail oriented and highly motivated. Deep sensitivity and understanding of authors’ historical-cultural context and inner meaning of their message.
EXPERTISEDrafting and Editing Texts
Editing of textbooks and reading books (Second cycle Primary School) for Italian publishing houses Scuola di base, La Scuola, Theorema, Petrini.
Writing and Editing of Guide Textbooks and Workbooks for teachers
Creation (writing, integration and research) of didactic material for Elementary-Middle-High School Grades.
Website content text for e-learning (www.ed-scuoladibase.it)
Training Courses for teachers of Italian Language
Conferences and Professional Development Courses in Venezuela, Croatia, United States (New York, Los Angeles, San Francisco), Italy
Drafting and writing of didactic-educational materials (integration, research, editing notes)
Drafting, writing and editing of the Italian Language Course for foreigner Ci@o.it for the publishing house La Scuola (Brescia)
Keywords: translation, edit, proofread, english, environmental, food, good rates, movies, literature, script. See more.translation, edit, proofread, english, environmental, food, good rates, movies, literature, script, book, film, travel, tourism, italiano, localizzazione, ambiente, viaggi, turismo, arte, copywriter, manual, english, italian, inglese, italiano, Trados, translator, freelance, SDLX Professional 2009, 2011, Word for Windows, Access, Excel, FrontPage, PowerPoint, Acrobat, Multimedia, DVD, printing, editing, software, usa, USA, EU, European Union, human resources, pencils, sport, Trados, Trados Studio 2009, Trados Studio 2011, Internet, multimediale, ambiente, ecologia, UE, Unione Europea, CEE, Comunità europea, comunicati stampa, cancelleria, matite, risorse umane, manualistica, editoria e stampa, prodotto informatico, prodotti informatici, software, prodotto software, prodotti software, traduzione informatica, traduzioni informatiche, traduzione, traduzione software, traduzioni software, application, applicazione, texting, text, audio video, linguistics, history, classical music, classical musicology, translations, it translation, it translations, software translation, software translations, information, documentation, software documentation, manual, manuals, technological, audio video translation, audio video translations, article, articles, review article, review articles, web page, web pages, web site, web sites, article translation, study translation, informed consent form, questionnaires, meeting, report, novel, poetry, medieval, author, authors, poem, poems, novels, sonnets, sonetto, sonetti, sonnet, poesia, ode, lirica, romanzo, novella, novelle, romanzi, epistolario, epigrafe, epigrafia, latino, latina, autore, autori, letteratura, epica, lirica, saggistica, presentation, presentations, diapositiva, diapositive, slide, slides, PowerPoint presentations, documentation, culture medium, culture media, audio video, linguistica, glottologia, linguistica storica, storia, storiografia, musica classica, musicologia classica, riviste articoli, studi letterari, critica, studio critico, recensione, revisione, riassunto, sintesi, saggi linguistici, articoli linguistici, saggi linguistica, articoli linguistic, novels, epic, romance, romantic, literature, art, painting, paintings, epistolary, epistolary collection, collections, revision, drafting, editing, editor, publishing, homework, versione, versione in prosa, note al testo, nota al testo, nota a margine, note a margine, nota di traduzione, etymology, etimologia, saggio critico, saggi critici, recensione, recensioni, riassunto, version, versioni, latino, italiano, middle-age, Middle Age, ancient English, medieval, mediovale, classico, classici latini, classici inglesi. See less.