Working languages:
English to Polish

Joanna Parlak
I read. I watch. I translate.


Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaPoetry & Literature
Cinema, Film, TV, DramaPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Gaming/Video-games/E-sports
Rates
English to Polish - Rates: 0.07 - 0.09 GBP per word / 0 - 20 GBP per hour

Payment methods accepted PayPal, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - City University London
Experience Registered at ProZ.com: Apr 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships CIOL
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Softel - SWIFT
Website http://joannaparlak.co.uk/
CV/Resume English (PDF), Polish (PDF)
Bio
I am one of the first translators to complete the newly opened postgraduate course at City University, London; MA Translating Popular Culture. My specialisation is based on a year of intensive, practical work, which included translations of children picture books, comic books, literary texts (fantasy, sci-fi and crime fiction in particular), audio-visual translations (voice-over, dubbing and subtitling) and translations of movie scripts. While studying, I had an opportunity to learn from the best writers and translators in the industry, which gave me valuable experience working in the environment of a translator and prepared me to work under pressure and within a busy schedule. At Westminster University, I studied the language from its core (history of English language starting from Old English) to its recent developments in Great Britain and the rest of the English speaking world. For my own benefit, I also took extra classes in Shakespeare's language and creative writing, which provided me with essential skills to create translations of the highest quality.


Profile last updated
Mar 4, 2014



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs