This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Your success is my success. Let's succeed together. Thank you for making your business, my business.
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 3759 words Completed: Jun 2021 Languages: Albanian to English
Tourism Website Translation - 3759 words
Tourism & Travel, Internet, e-Commerce
No comment.
Translation Volume: 2460 words Completed: May 2021 Languages: English to Albanian
Translation related to Covid-19
Business/Commerce (general), Finance (general), Medical: Health Care
No comment.
Editing/proofreading Volume: 200 words Completed: May 2021 Languages: English to Albanian
Editing of "Marketing Materials" Project for TWB
Finance (general), Business/Commerce (general)
No comment.
Editing/proofreading Volume: 1737 words Completed: May 2021 Languages: English to Albanian
Editing of "Worker's rights animation", for TWB (1737 words)
Finance (general), Marketing, Advertising / Public Relations
No comment.
Editing/proofreading Volume: 1 hours Completed: May 2021 Languages:
Editing of a "User Video Script" for TWB
Advertising / Public Relations, Finance (general), Human Resources
No comment.
Translation Volume: 2 hours Completed: Jan 2021 Languages: Albanian to English
Translation project of poetry
Poetry & Literature
No comment.
Translation Volume: 0 days Completed: Dec 2020 Languages: Albanian to English
866 words translation of a document related to psychology
Psychology
No comment.
Translation Volume: 1084 words Completed: Jun 2020 Languages: English to Albanian
Marketing content translation
Advertising / Public Relations
No comment.
Translation Volume: 4502 words Completed: Jun 2019 Languages: English to Albanian
Translation of an economy project - 13 pages
A project consisting of 4502 words - 13 pages
Economics
No comment.
Translation Volume: 26 pages Completed: Mar 2018 Languages: Albanian to English
Translation project of religious content
Religion
No comment.
Transcription Volume: 180 days Duration: Aug 2021 to Mar 2022 Languages:
Albanian to English
Transcription for an agency that loves my work
Religion
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 5
Albanian to English: Internet General field: Other Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - Albanian Interneti pothuajse ka bërë çdo gjë, duke lidhur botën dhe duke globalizuar gjithçka në një. Pengesa e vetme që ka mbetur janë gjuhët - diçka që duhet të n'a lihet ne përkthyesve, për t'u kujdesur. Prandaj, përveç se jemi profesionistë të gjuhëve, gjuhëtarë, përkthyes (apo përkthyes gojor), ky fakt n'a emërton poashtu edhe si "thurës së botës".
Çdo njëri prej nesh pastë asgjë tjetër veç suksesit nga jeta e kësaj bote.
Translation - English The internet has just about done it all, by connecting the world and globalized everything all in one. The only barrier left, is the languages - something that should be left to us translators, to be taken care of. Hence, other than language professionals, linguists, translators (or interpreters), this fact entitles us as "world connectors", as well.
May every single one of us get nothing but success from the life in this world.
English to Albanian: The pros and cons of using the Internet to complete schoolwork General field: Art/Literary Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English The pros and cons of using the Internet to complete schoolwork
The classroom atmosphere familiar to today's children is likely very different from the atmosphere their parents were accustomed to when they were students. The technology has not only changed the classroom experience for kids, but thanks in large part to the Internet, technology also has changed the way kids approach their schoolwork at home. The following are some of the advantages and disadvantages of relying on the Internet to complete schoolwork.
The pros
Students have a wealth of resources available to them online, and those resources can make it easier for kids to understand key concepts on nearly every subject. Whereas students might once have been forced to trek to the library to research a given subject, now they can do so from the comforts of home. And unlike the library, the Internet never closes, so information is at students' disposal regardless of when they sit down to do their schoolwork.
Another advantage to using the Internet to complete schoolwork is that the Internet can be an extension of the classroom beyond school walls. Educational Web sites abound on the Internet, and many of these sites are written and monitored by professional educators. Rather than waiting to address an issue in class, students can visit such Web sites to answers to their questions immediately.
The Internet also can provide students with a forum to discuss their studies which does not always exist in the classroom. That forum may engage students and make them better students. Though such discussions may exist in a traditional classroom atmosphere, many students might be hesitant to express themselves in front of their classmates, feeling the anonymity of the Internet is a more inviting and less stressful forum than a classroom of their peers.
The cons
Much of the concern about using the Internet to complete schoolwork is the reliability of the information on the Internet. Students, especially younger students, may not be capable of discerning fact from fiction and will simply take the written word on the Internet as truth. That may land students in hot water or make it more difficult for them to understand their subjects. Another significant disadvantage to using the Internet to complete schoolwork is that students may be tempted to cheat. Because the Internet is so vast, students might be tempted to cut and paste answers to homework problems from the Internet or copy information from Web sites and claim it as their own, feeling as if there is no way their teachers will ever find out. In addition to being wrong, such behavior also makes it harder for students to learn the material, which will make it more difficult for them to grasp key concepts going forward.
Social networking sites can also quickly distract kids from their schoolwork, costing them valuable time they should be devoting to their studies.
___________________________________________________
English Albanian Translator | Localization Specialist | Subtitler
Other language combinations:
Spanish > Albanian Translator | French > Albanian Translator
Bajram Djambazi - Translation Professional #AlbanianSpecialistTranslator
Translation - Albanian Avantazhet dhe dizavantazhet e përdorimit të internetit për kryerjen e detyrave (të shkollës)
Atmosfera shoqërore në klasë për fëmijët e sotëm është shumë më ndryshe nga ajo me të cilën prindërit kanë hasur në moshën si studentë. Teknologjia, le që ka ndryshuar eksperimentimin në klasë për fëmijët, por më shumë falë internetit si rol kryesor, ajo ka ndryshuar edhe mënyrën se si fëmijët marrin përsipër detyrat e tyre. Në vijim hasen disa avantazhe dhe dizavantazhe që rrjedhojnë nga ndihma e internetit për kryerjen e detyrave.
Avantazhet
Në internet, studentët kanë pasuri burimore të gatshme për to, dhe ato burime ua lehtësojnë kuptimin e koncepteve kryesore, gati në çdo lëndë. Duke pasur parasysh që dikur studentët është duhur të shkojnë në librari për hulumtimin e një teme të dhënë, ndërsa tani ato mund t'a bëjnë këtë punë rehatshëm që nga shtëpia. Për dallim nga libraria, interneti nuk mbyllet asnjëherë, kështu që studentët kanë në dispozicion informatat pa marrë parasysh në ç'kohë marrin të bëjnë detyrat.
Një avantazh tjetër i përdorimit të internetit për kryerjen e detyrave është se interneti mund të jetë një zgjerim shkollor tej mureve të shkollës. Interneti ka mjaft faqe edukative të veta, dhe shumë prej tyre janë të shkruara dhe të monitoruara nga edukatorë profesionistë. Studentët mund të vizitojnë faqe të tilla të internetit për përgjigje të menjëherëshme të pyetjeve, në vend se të presin të zgjedhin një çështje në klasë.
Poashtu, interneti mund t'i sigurojë studentët me një forum për të diskutuar mësimet, gjë e cila nuk ndodh gjithmonë në klasë. Po ai forum mund të bëjë lidhjen e studentëve dhe mund t'i bëjë ata edhe më të mirë. Edhe se diskutime të tilla mund të kenë ndodhi edhe në një atmosferë të një klase tradicionale, shumë studentë hezitojnë të shprehen para shokëve të klasës, ndjenja e anonimitetit të internetit është më tërheqëse si dhe është forum me stres më të vogël se sa klasa me bashkëmoshatarët e vet.
Dizavantazhet
Shumë nga shqetësimi i të përdorurit të internetit për kryerjen e detyrave, është qëndrueshmëria e informatave në internet. Studentët, e veçanërisht ato më të rinjtë, mund të mos kenë aftësinë e bërjes së dallimit: fakti nga trillimi... dhe kështu marrin fjalën e shkruar në internet si të saktë. Kjo gjë mund t'i lej studentët pas dore ose mund t'ua vështirësojë kuptimin (mësimin) e lëndëve. Një dizavantazh tjetër i rëndësishëm si pasojë e përdorimit të internetit për kryerjen e detyrave është ai që studentët mund të lakmojnë kopjimin. Ngaqë interneti është shumë i gjerë, studentët mund të lakmojnë përdorimin e mënyrës "cut and paste" e të kopjuarit në internet me të cilën i kryejnë detyrat ose kopjojnë informata nga faqet e internetit dhe pretendojnë se është punë e kryer nga vetë ata, me ndjenjën që arsimtarët kurrë s'do t’a marrin vesh. Veç kësaj që është gabim, kjo mënyrë gjithashtu ua vështirëson studentëve mësimin e materialit, gjë e cila do t'ua vështirësojë edhe më shumë kuptimin e koncepteve kryesore për përparim.
Poashtu edhe rrjetet sociale shpejtazi mund t'ua tërhekin mendjen fëmijëve prej detyrave, duke u koshtuar tyre një kohë të çmuar të cilën duhet t'ia kushtojnë mësimeve.
Bajram Djambazi - Translation Professional #AlbanianSpecialistTranslator
English Albanian Translator | Localization Specialist | Subtitler
Other language combinations:
Spanish > Albanian Translator | French > Albanian Translator
#AlbaniantoEnglish #EnglishtoAlbanian
English to Albanian: Advice from Steve Jobs General field: Other Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - English Steve Jobs... He died a billionaire at the age of 56. And his last words make us think about the meaning of life... - After all, wealth is just a life experience I've had the opportunity to know. At this moment, as I lay sick in bed reminiscing my entire life, I realize that all the recognition and wealth I achieved are insignificant and lack higher meaning in the face of impending death... So, take my advice and be courteous and considerate of others. As we get older, we become smarter and we gradually realize that a $30 watch and a $300 watch show the same time... Whether we wear $30 or $300 purses, the same amount of money can fit in both.. Whether we drive a $150,000 car or a $30,000 car, the journey and the distance are the same, we always reach the same destination.
Translation - Albanian Steve Jobs (Stiv Xhobs)…
Ai ishte milardier në moshën 56 vjeçare kur ndërroi jetë. Ndërsa, fjalët e tij të fundit n’a shtyejnë të mendojmë për domethënien e jetës… - Më në fund, pasuria është vetëm një përvojë nga jeta, që, kam pasur mundësinë për t’a njohur. Në këtë moment, duke qenë i shtruar në shtrat, jam duke kujtuar tërë jetën e ime, kam realizuar, që, tërë famën, dhe, pasurinë, që, i arrita, janë të papërfillshme, dhe, u mungon edhe më shumë, kuptimi ndaj vdekjes së afërt. Andaj, pranoni këshillën e ime, dhe, jini të sjellshëm, dhe, të konsiderueshëm ndaj të tjerëve.
Kur hyjmë në moshën e vjetër, neve n’a shtohet mençuria, dhe, ne, gradualisht, realizojmë, që, një orë dore, që, koshton $30, si dhe, një tjetër, që, koshton $300, tregojnë të njëjtën orë (bëjnë të njëjtën punë).
Në qoftë se ne mbajmë një çantë, që, koshton $30, apo $300, e njëjta shumë monedhash mund të zë vend, në njërën, apo në tjetrën.
Pa marr parasysh a ngazim një veturë, që, koshton $150000, apo, një, që koshton $30000, udhëtimi, dhe, distanca janë të njëjtat. Ne, gjithmonë, e arrijmë të njëjtin destinacion.
Albanian to English: Uskana, qyteti i im i bukur General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Albanian Uskana, qyteti i im i bukur
unë s’të lej kurrë të vetmuar
do të kthehen një ditë dhe të tjerët
kur prapë do të të gjejnë të lumtur
Në ty u rritëm dhe u trashëguam
në lumin tënd jeta jonë rrodhi
por sot ty të kanë braktisur
shumicën kurbeti n’a i morri
Gëzohu - gëzohu, Uskana jonë e dashur
se koha po vjen, po vjen me lirinë
ngadalë nga larg, i sjellë edhe të tjerët
e jona je, ke qenë dhe do të jeshë
Uskana, Uskana e dashur
___________________________________________________
English Albanian Translator | Localization Specialist | Subtitler
Other language combinations:
Spanish > Albanian Translator | French > Albanian Translator
Bajram Djambazi - Translation Professional #AlbanianSpecialistTranslator
Translation - English Uskana, the beautiful city of mine
I'll never let you lonely
one day, the rest will return, as well
then, when they happily will get at you, once again
You are the place where we grew up and received our inheritance at
our life was spent throughout your river
but now, they are gone
the expatriation took most of them away from us
Rejoice - rejoice, our beloved Uskana
as good times are coming, coming along with the freedom
which will slowly bring back the rest from far away, as well
you are, have been and always will be ours
Uskana, the beloved Uskana
___________________________________________________
English Albanian Translator | Localization Specialist | Subtitler
Other language combinations:
Spanish > Albanian Translator | French > Albanian Translator
Bajram Djambazi - Translation Professional #AlbanianSpecialistTranslator
English to Albanian: Additional Section on Covid-19 General field: Medical Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English ALP – Additional Section on Covid-19
[Section] Coronavirus in the UK
Coronavirus (Covid-19) remains a serious concern in the UK and managing the spread of the disease will impact workers for some time. This section will provide you with information on how Covid-19 will affect you as a worker in the UK.
[Sub Section] Life in the UK under lockdown
Measures to reduce the spread of Covid-19 change frequently and are often different depending on which country in the UK you are living and working in.
All government guidance is available on the coronavirus pages of gov.uk and for the devolved administrations on: Scotland; Wales; Northern Ireland.
Find information on current restrictions in England, Scotland, Wales and Northern Ireland. If you break these rules, you could be fined, so please make sure you understand them.
In general terms, you must wear a face covering when you are inside anywhere other than your home and outside when you are near to people you do not live with. You also should take care to keep 2 metres apart from people when in public.
Avoid public transportation wherever possible. If you must take it, practice social distancing and wear a mask.
See this guide for more details on what you can and cannot do during lockdown: https://www.gov.uk/guidance/national-lockdown-stay-at-home#easy-read-large-print-and-translated-versions and check the messages on this app for updates
The lockdown rules will slowly change over the next few months, as more people get the coronavirus vaccine.
If you intend to come to work in England, Wales or Scotland from abroad, you must follow the following 4 steps:
1) Take a COVID-19 test and get a negative result during the 3 days before you travel.
You will need to provide a test certificate to prove your negative result. The test result must be in either English, French, or Spanish. Translations will not be accepted, and the original test result certificate must be provided. It must include the following information:
• Your name, which should match the name on your travel documents.
• date of birth or age
• the result of the test
• the date the test sample was collected or received by the test provider.
• the name of the test provider and their contact details
• the name of the test device
If the test result does not include this information, you may not be able to board your transport.
If you develop coronavirus symptoms when you are travelling to England, you should tell one of the crew on your plane, boat, train or bus. They will let staff in the airport, port or station know, so they can tell you what you should do next when you arrive.
Travellers who arrive without a test result that includes this information will be committing a criminal offence and could receive a £500 fine.
Learn more about testing before entering the UK https://www.gov.uk/guidance/coronavirus-covid-19-testing-for-people-travelling-to-england?step-by-step-nav=8c0c7b83-5e0b-4bed-9121-1c394e2f96f3
2) Book a travel test package.
You will need to quarantine for 10 days on arrival in the UK. In that time, you must take a Covid-19 test on or before day 2 of your quarantine to check for variants of the virus, and also on or after day 8 of your quarantine, to check that you do not have Covid-19. Tests must be booked before travelling to the UK, and can be booked from any provider on the approved list: https://www.gov.uk/government/publications/providers-of-day-2-and-day-8-coronavirus-testing-for-international-arrivals.
The cost of testing can be between £190- £500. This may or may not be covered by your employer, if you are arriving to work. Check with your labour provider for details.
You will not be able to leave quarantine until you have received both a negative result from your day 8 test and quarantined for 10 days.
3) Complete a passenger locator form
The passenger locator form shows the border authority where you will quarantine and the travel test package booking reference number from the travel test package you book online (see above).
You will need to provide your journey and contact details for the 48 hours before you arrive in the UK by completing this online passenger locator form: https://www.gov.uk/provide-journey-contact-details-before-travel-uk
You will need to show proof that you have completed this form when you arrive at the UK border. The government will use the form to contact you if someone you have travelled with develops Covid-19 symptoms.
When the form is submitted, you will receive a confirmation email with a document attached. At border control, you must show either a printed or downloaded copy of this document with the QR code which will be at the top of this document.
Passenger Locator Forms must be completed online, and the questions are in English. If you have to complete the form while travelling to the UK, your employer should ensure that you have access to the necessary technology and help understanding it.
4) Quarantine (self-isolate) for 10 days
Arrivals in England who have travelled from, or passed through countries on the banned list, or international arrivals in Scotland from any country must quarantine in a managed quarantine hotel. This will cost about £1750 and must be booked before you travel on at the CTM booking site: https://quarantinehotelbookings.ctmportal.co.uk/
See this link for more information about where you need to quarantine: https://www.gov.uk/uk-border-control/self-isolating-when-you-arrive
If you have arrived in England from a country which is not on the banned list, you may quarantine in your own home, with friends or family, or in a hotel or other temporary accommodation, such as that provided by your employer. During these ten days, you may not have visitors, including friends and family unless they are providing essential care (like delivering food or medical help). You may also not leave your quarantine premise to go to work or school unless your job is on the list of jobs that are exempt.
If you arrive into Scotland from a country outside of the UK or Ireland, you must quarantine in a managed quarantine hotel. However, if you arrive into England, from a country that is not on the
acute risk list you may travel to Scotland and self-isolate in your own home, with friends or family, or in a hotel or other temporary accommodation such as that provided by your employer.
See here for the list of jobs that are exempt from quarantine regulations: https://www.gov.uk/government/publications/coronavirus-covid-19-travellers-exempt-from-uk-border-rules/coronavirus-covid-19-travellers-exempt-from-uk-border-rules
You must complete the tests in your travel package and quarantine, even though you provided a negative test result to enter the UK. You will not be able to leave quarantine until you have received both a negative result from your day 8 test and quarantined for 10 days.
If you receive a positive result from either of your tests, you will not be able to leave managed quarantine until 10 days have passed from the date of the test.
If, despite a negative test on day 8, you develop new coronavirus symptoms on day 9 or day 10, this would trigger a further test and extended quarantine for 10 days, if the new test is positive.
Shortening your quarantine period - Test to Release scheme
You can shorten your quarantine period in England if you pay for another COVID-19 test after isolating for 5 days. This is known as the Test to Release for International Travel scheme.
The Test to Release scheme is not available to anyone who has been in or through any country that is on the travel ban red list in the 10 days before arrival in England.
Seasonal Agricultural Worker exemptions
Some seasonal agricultural workers are able to work whilst living in self-isolation on the farm, meaning they can start work as soon as they arrive. They are also exempt from the day 2 and day 8 coronavirus tests, but they must still complete a Passenger Locator Form and provide a negative Covid-19 test in the 3 days before travel.
If you are an eligible seasonal agricultural worker, your employers must provide you with a letter to justify your exemptions which you must keep with you when entering the UK and throughout your stay in case of spot checks.
Find out more here https://www.gov.uk/government/publications/coronavirus-covid-19-travellers-exempt-from-uk-border-rules/coronavirus-covid-19-travellers-exempt-from-uk-border-rules#seasonal-agricultural-workers
[box] Should my employer pay for covid-19 travel expenses?
If you are coming to the UK under the sponsorship of an employer or labour provider, good sponsors will pay for your Covid-19 travel costs, either upfront or as a refund to you. Be aware that it is not a legal requirement for them to do so. Some labour providers or employers will not cover this cost so ensure you check and understand your sponsor’s policy and the possible added costs to yourself before you travel.
Costs include:
-The test you take up to 3 days before travel (purchased at your country of origin)
-The test you take on day 2 and day 8 of quarantine (around £200 for all except those doing seasonal agricultural work)
-Your accommodation during quarantine after arrival
[Sub Section] At Work:
Furlough scheme:
If you have been put on furlough or flexible furlough because of coronavirus, your employer will continue to pay at least 80% of your wages for the work time that you are missing. The furlough scheme has been extended until September 2021. See here for more information https://www.gov.uk/guidance/check-if-you-could-be-covered-by-the-coronavirus-job-retention-scheme?priority-taxon=774cee22-d896-44c1-a611-e3109cce8eae
Working During Covid:
If you classed as a key worker, you should continue to go to work. This includes workers in the food, agriculture and distribution industries.
Even if you are not at high risk from Covid-19, your employer has a legal duty to keep you and your fellow workers safe. If it is not possible for you to work from home at present your employer should take steps which should:
• Allowing you to travel to work at quieter times of the day (i.e. outside of rush hour).
• Reducing how much face-to-face contact you have with the public.
• Making sure that staff stay at least 2 metres apart in your workplace.
• Providing facilities and time for regular hand washing – including hand sanitiser where needed.
• Ensuring that workplaces are kept clean and surfaces are regularly disinfected.
• Providing Personal Protective Equipment (PPE) where a high risk of exposure to a person with Covid19 is identified.
______________________________________________________________________
Bajram Djambazi | English to Albanian Translator | Albanian to English translator
Translation - Albanian ALP – Edhe një sektor për Covid-19
[Sektori] Koronavirusi në Mbretërinë e Bashkuar (MB)
Koronavirusi (Covid-19) mbetet brengë serioze në MB, dhe mbajtja nën kontrol të shpërndarjes së kësaj sëmundje do të ketë ndikim për punonjësit për ca kohë. Ky sektor do t’u japë informata në lidhje me mënyrën se si Covid-19 do të ndikojë ndaj jush si punonjës në MB.
[Nën Sektori] Jeta në MB gjatë izolimit
Masat për zvogëlimin e shpërndarjes së Covid-19 ndryshojnë shpesh, si dhe shpesh herë, kanë dallim varësisht se në cilin vend të MB-së, jetoni dhe punoni.
Tërë udhëzimin nga qeveritara është i gatshëm në faqet e Koronavirusit në gov.uk dhe për administratat e deleguara në: Skoci ; Uells; Irlanda Veriore
Këtu mund të gjeni informata që kanë të bëjnë me përkufizimet në Angli, Scoci, Uells dhe Irlanda Veriore. Nëse thyeni këto rregulla, mund të gjobiteni, pra ju lutemi qe t’i kuptoni.
Zakonisht, duhet patjetër të mbani mbulesë fytyre gjithnjë kur të jeni brenda dikund, përveç se në shtëpinë tuaj, si dhe e mbani atë edhe kur jeni jashtë afër njerëzve me të cilët nuk jetoni. Poashtu, kujdeseni të mbani distancën e dy metrave me njerëzit, kur jeni në vende publike.
Shmangëni transportit publik, çdo herë që keni mundësi. Nëse e keni patjetër të shkoni, praktikoni distancimin social dhe mbani maskat.
Për më shumë detaje që i përkasin se çfarë mund të bëni dhe çfarë nuk mund të bëni përgjatë izolimit, shihni këto udhëzime:
https://www.gov.uk/guidance/national-lockdown-stay-at-home#easy-read-large-print-and-translated-versions dhe shihni mesazhet në këtë aplikacion, për të parë (lajme) të reja.
Rregullat e izolimit do të ndryshojnë dalë – ngadalë gjatë disa muajve në vijim, pasiqë më shumë njerëz të marrin vaksinën për Koronavirusin.
____________________________________________________________________________
[Nën Sektori] Ardhja në MB:
Nëse synoni ardhjen për të punuar në Angli, Uells ose Scoci, nga jashtë vendit, duhet të ndiqni këto katër hapa të mëposhtme:
1) Bëni test të Covid-19 dhe të keni rezultatin negativ mbrenda tre ditëve përpara udhëtimit.
Do t’u duhet të keni çertifikatë të testit për të vërtetuar rezultatin negativ. Rezultati i testit duhet të jetë në anglisht, frëngjisht, ose spanjisht. Përkthime nuk pranohen, si dhe çertifikata origjinale e rezultatit të testit duhet të jetë prezente. Ajo duhet të përfshijë informatat e mëposhtme:
• Emri juaj, i cili duhet të jetë i ngjajshëm me emrin tuaj në dokumentet për udhëtim
• data e lindjes ose mosha e juaj
• rezultati i testimit
• data në të cilën mostra e testimit është kryer ose e pranuar nga testuesi
• emri i testuesit dhe detaje për t’i kontaktuar
• emri i aparatit (mjetit) të testimit
Në rast se rezultati i testimit nuk përfshin këto informata, mund t’u ndalet mundësia e hipjes në transport.
Nëse paraqisni simptoma të Koronavirusit gjatë udhëtimit për në Angli, duhet t’ua bëni me dije dikujt prej punonjësve të aeroplanit, anijes, trenit ose autobusit tuaj. Ata do të informojnë punonjësit e aeroportit, të portit ose të stacionit, ashtuqë t’u tregojnë se çfarë duhet bërë pasi që të arrini.
Udhëtarët të cilët arrijnë pa rezultat testi që përmban këto informata, do të kryejnë vepër penale dhe mund te gjobohet me € 500 dënim.
Mëso më shumë për testimin përpara hyrjes në MB mëposhtë:
https://www.gov.uk/guidance/coronavirus-covid-19-testing-for-people-travelling-to-england?step-by-step-nav=8c0c7b83-5e0b-4bed-9121-1c394e2f96f3
2) Rezervoni një paketë testimi për udhëtimit.
Do të duhet të qëndroni në karantinë 10 ditë pas arritjes në MB. Brenda asaj kohe, duhet të bëni testim për Covid-19 në ditën e dytë të karantinës suaj ose përpara, për verifikim të variantit së virusit, dhe poashtu edhe pas ditës së tetë të karantinës suaj, për sigurim që nuk e keni Covid-19–ën. Testimet duhet të rezervohen përpara nisjes së udhëtimit për në MB, dhe mund të rezervohen nga cilido ofrues në listën e të miratuarve:
https://www.gov.uk/government/publications/providers-of-day-2-and-day-8-coronavirus-testing-for-international-arrivals
Testimi mund të koshtojë midis €190 - $500, dhe mund ose mund të mos paguhet nga punëdhënësi juaj. Për më shumë detaje me këtë, sigurohuni me ofruesit e punës suaj.
Nuk do të mund të lëshoni karantinën derisa të keni rezultatin negativ të testimit të bërë në ditën e tetë dhe të keni kryer karantinën për 10 ditë.
3) Mbushni “formularin për lokalizim të udhëtarëve”
"Formulari për lokalizim të udhëtarëve", i tregon kufitarit vendin ku do të kryeni karantinën, si dhe numrin e referencës të rezervimit së paketës të testimit për udhëtim, të cilën e rezervoni në internet (shih më lart).
Do të duhet të jepni detaje për udhëtimin tuaj dhe për t'u kontaktuar, për 48 orët përpara se të arrini në MB, duke mbushur në internet, këtë formular për lokalizim të udhëtarëve: https://www.gov.uk/provide-journey-contact-details-before-travel-uk
Kur të arrini në kufirin e MB-së, do t’u duhet të keni vërtetim që keni mbushur këtë formular. Në rast se ndonjë nga bashkëudhëtarët e juaj, paraqet simptoma të Covid-19, qeveria do t’u kontaktojë nëpërmjet të këtij formulari.
Pas paraqitjes së formularit, do t’u vijë një postë elektronike (*e-mail) për konfirmim, me një dokument të bashkangjitur. Në pikën e kontrollit të kufirit, duhet të shfaqni, ose kopje të shtypur, ose kopje të shkarkuar (nga interneti) të këtij dokumenti, me kodin QR, i cili do të gjendet në krye të dokumentit.
“Formularët për Lokalizim të Udhëtarëve” duhet të mbushen në internet, dhe pyetjet janë në gjuhën angleze. Nëse duhet t’a kompletoni formularin gjatë udhëtimit për në MB, punëdhënësi juaj duhet t’u sigurojë juve të pasurit e teknologjisë së nevojshme dhe t’u ndihmojë që t’a kuptoni atë.
4) Kryeni karantinë (vet-izolim) për 10 ditë
Ato të cilit arrijnë në Angli, dhe që udhëtojnë nga, ose kanë kalur nëpër vendet të cilat janë në listën (e vendeve) e të ndaluarave, ose arritjet internacionale në Skoci nga cilido vend, duhet të kryej karantinën në një hotel që administrohet veçanërisht për kryerje të karantinës. Kjo do të koshtojë rreth € 1750 dhe përpara udhëtimit, duhet të rezervohet në faqen e rezervimeve të “CTM”-së: https://quarantinehotelbookings.ctmportal.co.uk/
Për më shumë informata rreth vendit ku duhet të kryeni karantinën, shiko këtë link: https://www.gov.uk/uk-border-control/self-isolating-when-you-arrive
Në qoftë se keni arritur në Angli nga një vend, i cili nuk është në listën (e vendeve) e të ndaluarave, mund të kryeni karantinën në shtëpi, me shokë ose me familjen, ose në hotel apo në tjetër vend akomodimi të përkohshëm, si p.sh. ato të pajisur nga punëdhënësi i juaj. Gjatë këtyre 10 ditëve, nuk mund të keni mysafirë, as edhe shokë dhe familjarë, përveç nëse ata u sjellin kujdesin e nevojshëm (si p.sh. pajisje me ushqim dhe ndihmë mjekësore). Gjithashtu, nuk mund të lëshoni godinën e karantinës, për të shkuar në punë ose në shkollë, përveç nëse puna e juaj bën pjesë në listën e punëve që janë në përjashtim.
Nëse arrini në Skoci nga një vend jashtë MB-së ose Irlanda, duhet të kryeni karantinën në një hotel që administrohet veçanërisht për kryerje të karantinës. Megjithatë, nëse arrini në Angli, nga një vend që nuk bën pjesë në listën e rrezikut akute, mund të udhëtoni në Skoci dhe të vet-izoloheni në shtëpi, me shokë ose me familjen, ose në hotel apo në tjetër vend akomodimi të përkohshëm, si p.sh. ato të pajisur nga punëdhënësi i juaj.
Shikoni këtu listën e punëve që kanë përjashtim nga rregullat e karantinës:
https://www.gov.uk/government/publications/coronavirus-covid-19-travellers-exempt-from-uk-border-rules/coronavirus-covid-19-travellers-exempt-from-uk-border-rules
Duhet të bëni testimet në paketën e udhëtimit dhe të kryeni karantinën, edhe se sollët rezultatin negativ të testimit, për të hyer në MB. Nuk do të mund të lëshoni karantinën derisa të keni rezultatin negativ të testimit të bërë në ditën e tetë dhe të keni kryer karantinën për 10 ditë.
Nëse merrni rezultat pozitiv nga cilido testimi, nuk do të mund të lëshoni karantinën e menaxhuar derisa të kenë kaluar 10 ditë që nga data e testimit.
Në rast që, edhe pas testimit me rezultat negativ në ditën e tetë, paraqisni simptoma të reja të Koronavirusit ne ditën e nëntë ose të dhjetë, kjo do të shkaktojë bërjen edhe të një testimi tjetër, dhe shtimin e karantinës edhe për 10 ditë tjera, nëse testimi i ri është pozitiv.
Shkurtimi i periudhës së karantimit – "Testim për Lëshimin e skemës"
Mund të shkurtoni periudhën e karantimit në Angli, nëse paguani për një tjetër testim për Covid-19, pas izolimit për pesë ditë. Kjo është e njohur si Testim për Lëshimin e skemës së Udhëtimit Internacional.
“Testimi për Lëshimin e skemës” nuk është i gatshëm për ato të cilët kanë qenë në apo nëpër ndonjë nga vendet që bëjnë pjesë në listën e kuqe të vendeve të ndaluara brenda 10 ditëve përpara arritjes në Angli.
Përjashtimet për punonjësit sezonal në Bujqësi
Disa punonjës në Bujqësi, mund të punojnë përgjatë jetës në vet-izolim në fermë, që do të thotë se ata mund të fillojnë me punën që kur arrijnë. Ata poashtu kanë edhe përjashtimin nga dita e dytë dhe dita e tetë, e testimit për Koronavirusin, por duhet të mbushin ”formularin për lokalizim të udhëtarëve” dhe të shfaqin testimin negativ të Covid-19, i kryer brenda tre ditëve përpara udhëtimit.
Nëse jeni nga punonjësit sezonal në Bujqësi, punëdhënësit e juaj duhet t’u japin një letër për të vërtetuar bërjen pjesë në përjashtim, të cilën duhet t’a mbani me vete kur të hyni në MB dhe në vendqëndrimin e juaj, për raste në të cilat mund të kontrolloheni për vërtetim.
Më shumë informata mund të gjeni këtu: https://www.gov.uk/government/publications/coronavirus-covid-19-travellers-exempt-from-uk-border-rules/coronavirus-covid-19-travellers-exempt-from-uk-border-rules#seasonal-agricultural-workers
[box] A duhet i imi punëdhënës të paguaj shpenzimet e Covid-19 të udhëtimit?
Nëse vini në MB nën sponzorizimin e një punëdhënësi ose një ofruesi të punës, sponzorët e mirë do t’i paguajnë shpenzimet e Covid-19 të udhëtimit, ose paraprakisht, ose si kompensim; t’a kini me dije se nuk janë të obliguar me ligj për t’a bërë këtë. Disa ofrues të punës ose punëdhënës, nuk do t’a bëjnë këtë pagesë, pra siguroheni përpara udhëtimit, duke e vërtetuar dhe nënkuptuar linjën e veprimit të të juajit sponzor, dhe shpenzime tjera që mundësisht mund t’u shfaqen.
Disa nga shpenzimet janë:
- Testimi, i cili bëhet deri në tre ditët përpara udhëtimit (i blerë në vendin nga vini)
- Testimi, i cili bëhet në ditën e dytë dhe atë të tetën të karantinës (përreth € 200 për të gjithë, përveç tyre me punë sezonale në Bujqësi)
- Akomodimi i juaj përgjatë karantinës pas arritjes
Sigurohuni që keni të gjitha detajet e kërkuara për të pasur të drejtën për të punuar në MB, për punën në të cilën po shkoni, “Formularin për Lokalizim të Udhëtarëve” dhe prova të testimeve ose të karantinave , të cilat u nevojiten përpara se udhëtoni në MB. Në rast se nuk i keni të gjitha detajet e kërkuara, mund që të mos lejoheni të udhëtoni, ose të gjobiteni në arritje.
[Nën Sektori] Në punë:
Skema për “liridalje”:
Nëse u kanë vendosur në “liridalje” apo në “liridalje” me fleksibilitet për shkak të Koronavirusit, i juaji punëdhënës do t’ua vazhdojë së paku 80% të pagës, për kohën e punës që juve u mungon. Skema për “liridalje” është zgjatur deri në Shtator, 2021. Për më shumë informata, shikoni këtu:
https://www.gov.uk/guidance/check-if-you-could-be-covered-by-the-coronavirus-job-retention-scheme?priority-taxon=774cee22-d896-44c1-a611-e3109cce8eae
Të punuarit pëgjatë Covid-it:
Nëse jeni të klasifikuar si punëtor kryesor, vazhdoni të shkoni në punë. Këtu përfshihen punëtorët e industrisë së: ushqimit, bujqësisë, dhe shpërndarjes.
Madje edhe nëse nuk jeni në rrezik të madh nga Covid-19, punëdhënësi i juaj ka për detyrim ligjor, mbrojtjen e juaj dhe të kolegëve juaj, me siguri. Nëse të punuarit nga shtëpia nuk është e mundëshme për ju aktualisht, punëdhënësi i juaj duhet të marrë masa të cilat duhet:
• T’u lejojnë për të rrugëtuar në punë në çastet më të qeta (.i.e.{d.m.th.} jashtë orëve të pikut).
• Të zvogëlojnë sasinë e kontaktit juaj personalisht me njerëzinë.
• Të bëjnë sigurinë që personeli në vendin e punës juaj rrinë së paku dy metra larg njëri-tjetrit.
• Të pajisin objekte dhe kohë për larje të duarve rregullisht – duke përfshirë edhe dezinfektuesin për duart, aty ku nevojitet.
• Të sigurojnë që vendet e punës mirëmbahen pastër dhe sipërfaqet dezinfektohen rregullisht.
• Të furnizojnë “Pajisje Personale Mbrojtëse” aty ku rreziku i madh i të ekspozuarit me një person me Covid-19 është i identifikuar.
____________________________________________________________________
Bajram Djambazi | English to Albanian Translator | Albanian to Englisht Translator
✔translation specialist, easy to communicate with, one you can trust, who will advance in the project along with you as a team member, with good organizational and computer skills, to do professional language services business, with?!
WHY ME?!
____________
- COMPLETELY BILINGUAL, BICULTURAL
- UNIQUE EDUCATION - first half accomplished in Europe, the rest in the United States
- U.S. CITIZEN - U.S. Resident since 2002
- Excellence in writing, great organizational and computer skills.
"Transforming a culture to another, with words..."
K E Y S K I L L S & A C H I E V E M E N T S
cultural awareness and intelligence, self-management, multitasking and time management, excellent verbal, non-verbal, and written communication, research and analysis
writing excellence, strong background in grammar and understanding of languages
accurate, perfectionist, through and systematic, attention to detail, and the tenacity needed to produce a natural translation
reward of "Best Student" in the United States; credits to ASSOCIATES OF ARTS, along with lifelong studying of linguistics, research, psychology and a variety of other fields
C R E D I B I L I T Y & Q U A L I F I C A T I O N S
Bicultural U.S. Citizen, here to familiarize another culture to the readers.
Unique Education - first half completed in Europe, the rest in the United States.
Continuous lifelong studying: numerousonline coursesrelevant to the profession and business of the translation industry; as well as University books, various other books, keeping up with the profession online, etc.
Bilingually grown to Albanian parents in Europe - the United States has been my home in the period of 2002 - 2022.
E X P E R I E N C E & S P E C I A L I Z A T I O N
Active freelancer since 2010; done projects in translation / editing / proofreading of thousands of words for companies located in the United Kingdom, the United States, other European countries, etc.
Business (business owner, business management, customer service etc.)
In-house translator and different sorts of work in a variety of fields as a freelancer
Previous work in conversations, marketing, religion, journalism, business, academy, articles, mechanics, food & beverage, etc.
Interpreter for University of Iowa Hospital, Chicago O'Hare International Airport, schools and private companies.
Taking responsibility and pride in all I do - from conception to completion.
Let's succeed together, as your success is my success. Thank you for making your business, my business.
Open to new challenges and possibilities, to broaden my professional horizon. For quality assurance, intaking only projects within my capacity; open to take a test, for quality to be approved.
I, hereby, state that, I am not an agency, shareholder, partner, officer or employee of an agency.
English to Albanian - Translation, Proof-editing, Subtitling, Transcription, MTPE Albanian to English - Translation, Proof-editing, Subtitling, Transcription, MTPE
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
11
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
7
Editing/proofreading
3
Transcription
1
Language pairs
Albanian to English
5
English to Albanian
5
3
Specialty fields
Finance (general)
4
Advertising / Public Relations
3
Business/Commerce (general)
2
Religion
2
Tourism & Travel
1
Internet, e-Commerce
1
Medical: Health Care
1
Marketing
1
Human Resources
1
Poetry & Literature
1
Psychology
1
Economics
1
Other fields
Keywords: Albanian Translator, English to Albanian, Albanian to English, French to Albanian, Freelance Translator, Business English to Albanian, Politics Geography Education English to Albanian Translator, Linguistics Albanian to English Translator, Culture Translator, "Freelance Translator" "Translator". See more.Albanian Translator, English to Albanian, Albanian to English, French to Albanian, Freelance Translator, Business English to Albanian, Politics Geography Education English to Albanian Translator, Linguistics Albanian to English Translator, Culture Translator, "Freelance Translator" "Translator", English to Albanian Translations, Albanian Translation Professional, Albanian Expert Translator, Albanés al Inglés, Albanes al Ingles, Ingles al Albanes, Translator Albanian English, English into Albanian, Albanian into English, English into Albanian Translator, Albanian into English Translator, translator, #translator, Albanian Translations, "Albanian Translator", "Translator", "English to Albanian", Cooking/Culinary, Tourism & Travel English to Albanian Translator, Albanian to English Religion Translator, Albanian Native Translator, Albanian English Native Translator, English to Albanian Translators, Albanian to English Translators, English to Albanian Linguist, English to Albanian Linguist, English into Albanian Translation, Find Albanian Translators, #Native #Albanian #English #Translator, Albanian Translations by Native Albanian Translators, Albanian Translator in USA, Albanian Translators Online, English to Albanian Politics Translator, English to Albanian Sports Translator, Albanian Translation, English Albanian Translator, English to Albanian Translator, Albanian to English Translator, "Albanian Translator" "Albanian to English" "English to Albanian", Albanian Freelance Translator, Articles, Internet, Marketing, Find Albanian Translator, Find Freelance Translator, #FindAlbanianTranslator, www.proz.com, www.google.com, www.bing.com, www.facebook.com, www.linkedin.com, Translation Service, Professional Translator, Translation Service Online, Translate, Albanian English, English Albanian, Translate from English to Albanian, Translate from Albanian to English, Translation from English to Albanian Business Albanian Translator, Translating into Albanian, Experienced English to Albanian Translator, Experienced Albanian to English Translator, Experienced Spanish to Albanian Translator, Experienced, Albanian Translators Online, Albanian Translator Online, Language Professional, Translation Provider, Albanian English Translations, Albanian Translations, Albanian Native Speaker, English into Albanian into English, Translation Service, Translation Service Online, Albanian Language Specialist, Specialized Albanian Translator, #AlbanianTranslator #EnglishtoAlbanian #EnglishtoAlbanianTranslator #AlbaniantoEnglishTranslator #SpanishtoAlbanianTranslator #AlbanianTranslation #AlbanianTranslators #AlbanianLinguist #EnglishtoAlbanianLinguist #EnglishintoAlbanianTranslator #AlbanianintoEnglishTranslator #FreelanceTranslator #Translator #ProfessionalTranslation #ProfessionalTranslations #SpecializedTranslator #SpecializedLinguist #AlbanianTranslatorList #ListofAlbanianTranslators, Albanian Localization, Localisation, Localize, Subtitler, Subtitling, Translate Albanian, into Albanian, Albanian English, Transcreation, Albanian Subtitling, Albanian to English Subtitling, PMTE Albanian English, PMTE, PMTE English Albanian, English to Albanian Localization, Localize Albanian, English <>Albanian, Translate Albanian English, #Translate #English #Albanian #Translation #Specialist, EN SQ translator, SQ EN Translator, Albanian Translator Online, Experience Albanian Translator, Experienced English to Albanian Translator, Albanian Translator Experience, Experience, Albanian English Expert Translator, #AlbanianExpertTranslator, Localizer Albanian, #Translation, #Localization, #Transcription, Albanian Transcriptionist, Transcribe Albanian > English, Albanian>English, English>Albanian, #Transcriptionist, #AlbanianEnglish, #EnglishAlbanian, #sq, #en, #l10n, #t9n. See less.