This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Chinese to English English (monolingual) Cantonese (Yue Chinese) to Chinese Chinese to Cantonese (Yue Chinese) Mandarin Chinese to Chinese Mandarin Chinese to Cantonese (Yue Chinese) Cantonese (Yue Chinese) to English Chinese to Mandarin Chinese Cantonese (Yue Chinese) to Mandarin Chinese Mandarin Chinese to English English to Mandarin Chinese Chinese (monolingual) Mandarin Chinese (monolingual)
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute Cantonese (Yue Chinese) - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute English to Cantonese (Yue Chinese) - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute Chinese to English - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per character / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute English - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute
Cantonese (Yue Chinese) to Chinese - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute Chinese to Cantonese (Yue Chinese) - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per character / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute Mandarin Chinese to Chinese - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute Mandarin Chinese to Cantonese (Yue Chinese) - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute Cantonese (Yue Chinese) to English - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute Chinese to Mandarin Chinese - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per character / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute Cantonese (Yue Chinese) to Mandarin Chinese - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute Mandarin Chinese to English - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute English to Mandarin Chinese - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute Chinese - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per character / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute Mandarin Chinese - Rates: 0.15 - 0.40 HKD per word / 40 - 120 HKD per hour / 0.65 - 1.50 HKD per audio/video minute
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Chinese: Description General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English XXX is a series of LED powered, stainless steel cluster-able lamps that are suitable both for domestic and project use. The design is characterized by its seemingly invisible connection and light source, giving it a clean and elegant, yet slightly mysterious quality. The position of the light source is precisely calculated and designed to create a highly agreeable and indirect ambient lighting environment. Matched with a luxurious and shiny polished stainless steel finish, Aura easily becomes the talking point of any interior both for its aesthetics and innovation. Aura is also highly versatile to different interiors because of its sizing flexibility. It can be used as a single unit lamp in domestic interiors, or as a stunning light installation in any project interior when it is used as a cluster lamp. Aura comes in 3 standard sizes as a single unit, and 3 standard sizes as a cluster lamp. We also welcome and recommend bigger custom-made cluster variations depending on the needs of an interior.
Translation - Chinese XXX 是一系列由發光二極管推動,且由不鏽鋼製成的可分割電燈,適用於家居和任何項目。電燈設計和燈光若隱若現,賦予其潔淨典雅,卻有絲毫神秘的感覺。光源的位置經過精確計算,以締造一個高雅而間接的環境照明氛圍。XXX配合高貴耀眼的不鏽鋼漆油,必定在美觀和創新方面成為任何室內環境的亮點。由於Aura能屈能伸,它能夠配合不同的室內環境。它能夠作為一盞室內家居的獨立燈,或是在任何室內設計內作為一盞燈串。XXX提供3個獨立燈的標準尺寸和3個燈串的標準尺寸。我們歡迎亦誠邀閣下根據室內設計的需要度身訂造更大的燈串。
English to Chinese: Company Introduction General field: Tech/Engineering Detailed field: Architecture
Source text - English XXX is a trusted partner for professional Master Plan design aimed at creating the modern day urban environment. We strive to achieve social responsibility to the public when working with civil and private developers. Experienced in residential urban planning, resort planning, as well as civic centres and business park layouts, XXX aims to achieve good economic land benefits while enhancing the social experience of the users in every project.
We adopt a creative holistic approach while exercising careful consideration and thought processes for all of our architectural design. Equipped with international exposure in design and project management skills, our attention to the functional details and aesthetic aspects are the guiding principles for every project undertaken by Swan & Maclaren.
XXX takes great care in adopting an innovative approach in the articulation of a building and its interiors while modulating the external environment for a comfortable internal usable space. Sustainable interiors are designed to delight users with sensitive colours, materials and a feel of the internal environment.
Translation - Chinese XXX是总体设计的专业伙伴,旨在缔造现代化的都市环境。无论与公营及私营发展商合作时,我们还是致力向广大民众负责。XXX在都市住宅规划、旅游及度假酒店规划、甚至文娱中心和商业区规划皆有丰富经验。在满足普罗大众需要的同时,XXX致力在每个项目达到最大经济效益。
English to Chinese: Rethink your Income and Growth General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English With yields remaining low and market volatility persisting, investors continue to need a fund that can deliver income from a diversified range of sources. The A6 and A8 share classes of XXX are designed to provide a stable monthly incomeˆ combined with an attractive upside potential. The true differentiator of the Fund is its Tactical Asset Allocation (TAA) sleeve. This allows our fund managers to enhance the yield they can deliver to investors through taking positions in non-traditional asset classes such as real estate vehicles, private equity and bank loans.
XXX would also be an attractive option for investors who look for higher growth potential. The Fund adopts a value investment approach, and is also flexible to rotate from “expensive defensive” stocks to cyclical stocks to maximise returns through the economic cycle
Translation - Chinese 在收益偏低和市場波幅的市況下,投資者需要尋找多元入息的基金。XXX的A6及A8旨在提供穩定的每月收入和可觀的增值潛力。透過策略性資產配置,基金經理可透過房地產工具,私人股權和銀行貸款等傳統資產類別以外的配置締造額外價值。
With regard to the application of the following activity/ event:
Activity/ Event: Setting up of glass/ beam film
Duration: 1 month, from 1st June 2011 to 30th June 2011
I/ my company understand that the duration of glass/ beam film used is 1 month and that it can be extended automatically by 2 weeks every time if owners do not notice before the end of contract in advance. I/ my company agree to renovate glass/ beam film monthly and shoulder all costs involved, and that the design of glass/ beam film needs to be approved with the written permission of the owners beforehand.
More
Less
Translation education
Master's degree - Lancaster University
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jan 2013.
Chinese to English (Chinese University of Hong Kong, verified) English to Chinese (Chinese University of Hong Kong, verified) English to Chinese (Test of Advanced Proficiency in Putonghua (Hong Ko) English (IELTS, verified) English (TOEIC, verified)
English (Lancaster University, verified) Chinese to English (Chartered Institute of Linguists, verified) English to Chinese (Chartered Institute of Linguists, verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Crowdin, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordbee, XTM
As a native speaker in Cantonese in Hong Kong, I work for clients in Hong Kong, Australia, US, to name a few, and other places. I am now an afterschool tutor teaching local primary and secondary school students, especially English. Some of them are HKDSE students. I teach them grammar, writing, reading and oral based on their school curriculum or public exam syllabus. So, I am not available in the afternoon during weekdays. During my free time, I like to do translation, editing, transcription and proofreading work. I am a patient and meticulous person. I like to polish my work until it meets my highest and strictest requirement. Besides, I like to go to the nature. There are many beautiful places here. It is not just a busy city. Just feel free to contact me at any time! I will reply you as soon as possible.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
1
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
1
Language pairs
English to Cantonese (Yue Chinese)
1
Specialty fields
Law (general)
1
Other fields
Keywords: Traditional and Simplified Chinese, English, Putonghua, Mandarin, Cantonese, marketing, literature, business, linguistics, education. See more.Traditional and Simplified Chinese, English, Putonghua, Mandarin, Cantonese, marketing, literature, business, linguistics, education, anthropology, psychology, social science, healthcare, beauty, clothing, questionnaire, transcription, interpretation, translation, proofreading, editing. See less.
This profile has received 23 visits in the last month, from a total of 18 visitors