This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Latvian Latvian to English Dutch to Latvian Latvian to French Latvian to Italian Latvian to Spanish Portuguese to Latvian Swedish to Latvian Danish to Latvian Norwegian to Latvian
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Latvian: Extract d’un rapport de la Commission europeenne / Izraksts no Eiropas Komisijas ziņojuma General field: Other Detailed field: Government / Politics
Source text - French Inaugurée le 1er janvier par la mise en circulation de l’euro sous forme de billets et de pièces dans douze États membres, l’année 2002 s’est achevée par l’ouverture décisive de l’Union européenne à dix nouveaux États membres, consacrée par le Conseil européen de Copenhague. Entre ces deux tournants historiques, et au-delà des progrès enregistrés ou des avancées esquissées dans nombre de politiques communautaires, le passé et le futur de l’Union se sont en outre fait écho, chacun à sa manière, au cours de cette même année riche en signification: la quasi-totalité de la période a été ponctuée par les travaux de la Convention chargée de réfléchir à l’avenir de l’Union, tandis qu’en juillet se clôturaient les cinquante années d’existence de la première Communauté façonnée sous les traits de la CECA.
Bouclant un cycle amorcé neuf ans plus tôt dans la même capitale, le Conseil européen de Copenhague des 12 et 13 décembre a permis d’achever avec dix pays candidats à l’adhésion (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie) les négociations conduisant à l’élargissement le plus ample en une seule vague de toute l’histoire de l’Union européenne.
Translation - Latvian 2002. gads aizsākās ar eiro laišanu apgrozībā no 1. janvāra papīra naudas zīmju un monētu veidā divpadsmit Dalībvalstīs, bet noslēdzās ar Eiropas padomes Kopenhāgenas lēmumu uzņemt Eiropas Savienībā desmit jaunas Dalībvalstis. Starp abiem šiem vēsturiskajiem pavērsieniem, vēl jo vairāk, ievērojot fiksētos sasniegumus un straujos izrāvienus vairākos kopējās politikas virzienos, Savienības pagātne un nākotne katra savā veidā ir atbalsojusies šajā gadā, kurā parakstīts ievērojams skaits vienošanās dokumentu: laikmeta šķietamo noslēgtību iezīmē Konvencijas sagatavošanā ieguldītais darbs, kas uzliek par pienākumu pārdomāt Savienības nākotni, tai pat laikā jūlijā noslēdzās pirmās Kopienas pastāvēšanas piecdesmit gadi, kuras tiesiskais pamats bija Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līgums.
Noslēdzot procesu, kas tika uzsākts deviņus gadus iepriekš šajā pašā galvaspilsētā, Eiropas padome Kopenhāgenā 12. un 13. decembrī varēja pabeigt iestāšanās sarunas vienlaicīgi ar desmit kandidātvalstīm (Kipru, Igauniju, Ungāriju, Latviju, Lietuvu, Maltu, Poliju, Čehiju, Slovākiju un Slovēniju), kas ievadīja lielāko Eiropas Savienības paplašināšanos tās vēsturē.
Italian to Latvian: Estratto di un avviso / Fragments no reklāmas informācijas General field: Bus/Financial Detailed field: Computers: Software
Source text - Italian I primi mercati in cui presentare il prodotto saranno quello Lettone, Lituano, Estone ed Repubbliche scandinave. La tecnica di comunicazione del prodotto sarà il Direct Marketing e la comunicazione pubblicitaria classica, che sarà affrontata in grande stile.L’attività di Direct marketing prevede attività di promozione diretta attraverso email marketing e Mobile Marketing. Oltre alle attività di direct marketing saranno messe in campo attività sul Web marketing e sui social media. Per quanto riguarda la campagna pubblicitaria in grande stile saranno utilizzati i canali classici della televisione, radio e giornali. La promozione pubblicitaria sarà molto intensa nel primo anno di attività, ma comunque gli investimenti saranno di rilievo anche negli anni successivi.
Translation - Latvian Pirmie tirgi, kuros šis produkts tiks piedāvāts, būs Latvija, Lietuva, Igaunija un Skandināvijas valstis. Informācija par produktu tiks izplatīta ar Direct Marketing metodes palīdzību un ar parastās reklāmas starpniecību. Direct Marketing darbības paredzēts veikt ar tiešas potenciālo lietotāju informēšanas starpniecību E-mail Marketing un Mobile Marketing ceļā. Pārējās Direct Marketing darbības tiks veiktas interneta telpā ar Web Marketing un sociālo tīklu starpniecību. Parastās reklāmas kampaņa tiks veikta ar TV, radio un preses starpniecību. Reklāmas aktivitātes būs ļoti intensīvas darbības pirmajā gadā, bet, ja investīcijas būs ievērojamas, arī turpmākajos gados.
More
Less
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jan 2013.