This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English В этой квартире Михаил Афанасьевич Булгаков жил с осени 1921 до лета 1924 года. Доходный дом И.Д. Пигита после революции был национализирован и заселен рабочими. Вместе с писателем и его женой Т.Н. Лаппа в квартире № 50 жили 16 человек (в том числе знаменитая Аннушка). Здесь Булгаков написал роман «Белая гвардия», повести «Дьяволиада» и «Роковые яйца», множество очерков и фельетонов. В 2007 году здесь открылся музей М.А. Булгакова.
С 1911 г. в Саду работал цирк братьев Никитиных, упомянутый в повести «Собачье сердце» – именно туда доктор Борменталь водил Шарикова. В 1926-1936 гг. в Саду располагался Московский Мюзик-Холл (здание не сохранилось, на его месте построен Театр сатиры). Вероятно, Сад Аквариум и Мюзик-Холл стали прототипами Летнего сада и Варьете, где Воланд устроил знаменитый сеанс черной магии. Сад «Аквариум» Булгаков видел каждый день из окна коммунальной кухни кв. 50 дома 10 по Большой Садовой.
Translation - Russian This flat was home to Mikhail Afanasyevich Bulgakov from the autumn of 1921 until the summer of 1924. Formerly a commercial apartment building held by the merchant Ilya Pigit, the property was nationalised post-revolution to accommodate workers. The writer shared this flat with his then wife Tatiana Lappa and a further 16 people (including Annushka, of Master and Margarita fame). Here Bulgakov would pen The White Guard and the short stories Diaboliad and The Fatal Eggs, as well as numerous essays and satirical pieces. The Mikhail Bulgakov Museum opened here in 2007.
In Heart of a Dog, Dr. Bormental takes Sharikov to The Nikitin Brothers’ Circus, which was open here from 1911. Between 1926 and 1936 the garden housed the Moscow Music Hall (the State Satire Theatre has since been built in its place). The Aquarium Gardens and Music Hall most likely gave Bulgakov the inspiration for the Summer Gardens and Variety Theatre where Woland would give his famous black magic performance in Master and Margarita. Bulgakov would have seen the Aquarium Gardens every day from the window of the shared kitchen at 10 Bolshaya Sadovaya, flat 50.
English to Russian: Улицкая, За что и для чего
Source text - English НК была высоким во всех отношениях человеком, и ее невозможно было унизить ни одним из тех способов, на которые была так изобретательна наша власть. Ее переселили из квартиры в центре, в которой она прожила несколько десятилетий, на дальнюю окраину, но она не изменила ни одной из своих привычек, в частности, освящать куличи в церкви Иоанна Воина, неподалеку от своего прежнего дома.
В ней не было ничего старушечьего и подчеркнуто-церковного: ни платочка, ни согнутых плеч. В большой изношенной шубе, в черной беретке, она терпеливо ожидала автобуса и едва заметно шевелила губами, дочитывая про себя утреннее правило.
Подошел автобус. Она стояла среди первых, но ее оттеснили. Оберегая сумку, она отступила, потом рванулась к подножке. Шофер уже закрыл двери, но люди держали задвигающиеся створки, чтобы втиснуться, и она тоже ухватилась свободной рукой за дверь, и даже успела поставить ногу на подножку, но автобус рванул, кто-то сбросил ее руку, нога заскользила прямо под колесо, и автобус проехал по ее длинной и сильной ноге.
Translation - Russian NK stood tall in all senses of the word – despite the very best and imaginative efforts of the powers that be she refused to let her dignity be taken from her. Although she was forced from her flat in the centre where she’d been living for many decades into the very outskirts of the city, she didn’t change a single one of her routines. One of these was to get her Easter cake blessed at the Church of St. John the Warrior, which stood near her previous home.
There was nothing particularly old-woman-like about her, nor anything that screamed “religious” – no headscarf, no sunken shoulders. She waited patiently for her bus in her large worn-out fur coat and black beret, imperceptibly moving her lips as she recited the Morning Prayer.
The bus arrived. She was standing near the front, but people pushed past her. Clutching hold of her bag, she stepped back, and thrust her foot towards the doors. The driver had already shut them, but some people were forcing the closing doors open and trying to squeeze in. She also grabbed hold of the door with her free arm, even managing to put one foot on the step, but the bus started up, someone knocked her arm away and her long, strong leg slipped right underneath the bus’s wheel.
English to Russian: Advertising Brochure, New Chemical Technologies
Source text - English Эксклюзивная коллекция моющих средств для домашнего уюта
В 2014 году наша компания ООО «Новые химические технологии» запустила современный автоматизированный завод на границе с Финляндией. И теперь мы с гордостью представляем результат - эксклюзивную линию моющих средств для посуды и белья.
Мы постарались создать такую продукцию, о которой мечтает каждая хозяйка.
Специалисты нашей лаборатории разработали оригинальную рецептуру, отвечающую последним достижениям в области индустрии чистоты. Они позаботились о том, чтобы использование наших средств было простым, легким и сопровождалось хорошим настроением.
ООО «Новые химические технологии» - это команда опытных специалистов, которые делают всё профессионально и с любовью. Наши наработки, знание тенденций мирового рынка, использование инновационных технологий позволили создать высококачественные и безопасные для окружающей среды продукты бытовой химии.
Создавая завод по производству моющих средств, мы направили весь свой опыт на выпуск продукции принципиально нового уровня качества и безопасности.
К примеру, наши гели для стирки не содержат фосфатов, что позволяет компании с полным правом присоединиться к «Конвенции о защите морской среды в районе Балтийского моря», а гели для мытья посуды разработаны на основе пальмового масла, и тем самым не раздражают кожу рук.
Для нас всегда делом чести было использование только проверенного сырья известных производителей.
Это согласуется и с главным правилом бизнеса: качество - самое надежное и долговременное вложение, которое непременно окупится преданностью покупателей.
Мы живем в мире вещей, пользуемся ими каждый день, и очень важно, чтобы они радовали глаз.
Наши дизайнеры нашли решение, которое гармонично соединило всё, что касается эстетики нашей продукции: её тонкий аромат, элегантную этикетку и стильную форму флаконов. Приятно сознавать, что моющие средства способны не только облегчить Вашу жизнь, но и создать уют в Вашем доме.
Пусть отныне наведение чистоты станет для вас легким и даже желанным занятием!
Translation - Russian Our new exclusive collection of detergents for your home
After opening up a brand-new automated factory on the Finnish borders last year, we at New Chemical Technologies Ltd. are proud to be able to share with you our new exclusive line of laundry and dishwashing detergents.
Our laboratory experts have done their utmost to produce an original formula that’s set to make your housekeeping dreams a reality.
Keeping in step with the latest cleaning industry advancements, we have taken care to make a product that’s simple, easy to use and sure to put a smile on your face.
New Chemical Technologies Ltd. is home to a professional and devoted expert team. Our experience and knowledge of world market trends and technological innovations has enabled us to develop household cleaning products that are of premium quality, but without the ecological footprint.
We’ve pushed both safety and quality to a whole new level by incorporating the company’s full experience into our new detergent plant. Our laundry gels, for instance, are 100% phosphate-free, putting our company in line with the Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area, and our dishwashing gels are palm oil-based, so they won’t irritate the skin.
We pride ourselves in our exclusive use of trusted raw materials from reputable manufacturers. It is our firm belief that quality is the greatest long-term investment you can make in business; and one that’s sure to pay off in customer loyalty.
In this material world, even day-to-day objects have to look their best. Our design team have devised an elegant solution, combining subtle aroma with a stylish label and bottle design, because we appreciate that our detergents should not only make your life easier, but also fit in with the aesthetics of a modern home.
May cleaning never be a chore again!
More
Less
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2015.
I am a translator/editor currently based in Leiden, the Netherlands. I am currently studying here, but have plenty of time left over to take on freelance work. My work recently has centred around finance, economics and marketing. My great interest in Baltic and Slavic languages, etymology, and historical linguistics, as well as a fascination with spoken idiom, have led me to adopt a conscientious and pedantic approach to all things translation.
I have been learning Russian since the age of 12 and have a deep understanding of the nuances each word contains, and of the capabilities of Russian morphology, which I have studied to great depth. Having worked as an English teacher to Russians for a number of years, I am also acutely aware of the typical pitfalls in rendering Russian speech into English and how to overcome them.
In my free time, I frequently engage in music-related activities - piano, composition, singing. I have an interest in all of the arts.
Keywords: Russian, Czech, Lithuanian, advertising, general, film, teaching, education, literature, fiction. See more.Russian, Czech, Lithuanian, advertising, general, film, teaching, education, literature, fiction, linguistics, music, art, software, computers. See less.