Working languages:
English to French

Laurent Van Brussel
Freelance translator and (copy) editor

Brussels, Brussels, Belgium
Local time: 04:35 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyGovernment / Politics
Energy / Power GenerationMedia / Multimedia
Art, Arts & Crafts, PaintingJournalism
Advertising / Public RelationsIT (Information Technology)

Rates
English to French - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 30 - 45 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: May 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website https://fleuve.be
CV/Resume French (PDF)
Bio
Co-founder and owner of a small company named FLEUVE, I currently work as a freelance (copy) editor and EN-FR translator. I specialise in EU/public online and offline communication, and in writing for social media.

I previously worked as a communication officer for Tipik Communication Agency in Brussels. Attached to the Promotion department (dissemination and social media team), I was in charge of public and press relations, media buying (offline), including the production of media planning schedules, and social media management (from the strategic phase to the implementation and impact assessment), in projects mainly related to European public communication.

Hired at Tipik in 2006 as a junior journalist specialised in EU Affairs, I successively carried out the roles of (copy) editor-translator, editorial and project coordinator, project manager and communication officer. These years of professional experience have allowed me to work on a very wide range of themes and communication channels and media.
Keywords: English, French, translation, translator, editor, copy editor, social editor, writing, rewriting, revision. See more.English, French, translation, translator, editor, copy editor, social editor, writing, rewriting, revision, proofreading, EU, European Union, EU affairs, web writing, social media, social networks. See less.


Profile last updated
Mar 30, 2018



More translators and interpreters: English to French   More language pairs