This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Greek - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word German to Greek - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word Greek to English - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word Greek to German - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word Spanish to Greek - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word
Greek to Spanish - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word
More
Less
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Greek: LIFE FOR FOREST GENETIC MONITORING SYSTEM LIFEGENMON General field: Other Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English 1. Short description of the project LIFEGENMON
The aim of the project LIFEGENMON is to support the long-term maintenance of adaptability of forest genetic resources to the changing environment through development of the European forest genetic monitoring system. The project is co-funded by the European LIFE (the Financial Instrument for the Environment) and national funding agencies. It combines the efforts of 6 partners from 3 European countries (Germany, Greece and Slovenia); it is coordinated by Prof. Dr. Hojka Kraigher from the Slovenian Forestry Institute, and lasts from July 2014 until June 2020. The total budget is €5,484,162.
Translation - Greek 1. Σύντομη περιγραφή του Προγράμματος
LIFEGENMON
Σκοπός του προγράμματος LIFEGENMON είναι η υποστήριξη της μακροπρόθεσμης διατήρησης της προσαρμοστικότητας των δασικών γενετικών πόρων μέσα σε ένα μεταβαλλόμενο περιβάλλον μέσω της ανάπτυξης ενός Ευρωπαϊκού συστήματος γενετικής παρακολούθησης. Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από το Ευρωπαϊκό LIFE (Χρηματοδοτικός Μηχανισμός για το Περιβάλλον) και τοπικούς φορείς χρηματοδότησης. Το Πρόγραμμα συνδυάζει τις προσπάθειες έξι εταίρων από τρεις Ευρωπαϊκές χώρες (Γερμανία, Ελλάδα και Σλοβενία) και συντονίζεται από την Prof. Dr. Hojka Kraigher του Ινστιτούτου Δασικών Ερευνών της Σλοβενίας. Η διάρκεια του Προγράμματος είναι από τον Ιούλιο του 2014 έως τον Ιούνιο του 2020. Ο συνολικός προϋπολογισμός ανέρχεται στα €5.484.162.
More
Less
Translation education
Master's degree - Ionian University (Corfu)
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jul 2015.
English to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting) German to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting) Greek to English (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting) Greek to German (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio