This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
For our final episode of the year, we're turning the spotlight inward to hear directly from the ProZ team. Discover what we've accomplished in 2024 and get a sneak peek at what's on the horizon for 2025. Learn about our initiatives to bring more job opportunities to the site, foster purpose-driven special interest groups, and breathe life into our upcoming new website.
English to Romanian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour Romanian to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour Spanish to Romanian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I thought about what I could write here in order to draw the attention of the reader and make you chose me as a service provider. So I decided to tell you my personal story and how I became an interpreter, translator, and now entrepreneur and translation agency manager.
The translation activity has been with me since childhood. I am a second-generation translator and interpreter, and this legacy was handed down to me with grace and passion by my mother. I started working at the age of 18 as an in-house translator in a multinational company specializing in oil and gas, and afterward, I was given the opportunity to occupy another position. I can honestly say that the period was a wonderful one, during which I had the opportunity to have an extraordinary person as a boss, who supported me and helped me become the professional that I am today and gave me the freedom to continue my education. I truly believe this contributed to the person that I am today.
In 2009 I became reacquainted with this old love and I started working in the field of translations again, this time as a freelancer. And here is where I stand today, a freelancer and entrepreneur, still in love with translation and interpretation