Working languages:
English to French
Italian to French
French to English

Paolo Dagonnier
Marketing, Tourism & Cinema

Belgium
Local time: 01:59 CET (GMT+1)

Native in: French (Variants: Belgian, Standard-France) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Subtitling, Copywriting, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Transcription, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureTourism & Travel
Cinema, Film, TV, DramaMarketing
International Org/Dev/CoopGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Cooking / CulinaryArt, Arts & Crafts, Painting
JournalismWine / Oenology / Viticulture


Rates
English to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 45 EUR per hour
Italian to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 45 EUR per hour
French to English - Standard rate: 0.12 EUR per word / 45 EUR per hour
French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 45 EUR per hour
Spanish to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 45 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 77, Questions answered: 59, Questions asked: 35
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 8
Translation education Master's degree - University of Liège, Belgium
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2016.
Credentials Italian to French (Université de Liège)
English to French (Université de Liège)
French to English (Université de Liège)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, EZTitles, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Matecat, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.paolodagonnier.com/
Professional practices Paolo Dagonnier endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

                                                        zmd1gxd9bvvpslclno5r.jpg                                                                                        


  • Offered Services: Translation, Subtitling, Proofreading, Copywriting from English/Italian to French

Living in Liège, Belgium


Cell. (+32) 493982189 

Email: info@paolodagonnier.com

Visit My Website

Linguistic combinations: English (US/UK) > French

                                    Italian > French

                                    Spanish > French                                    

                                    French > English


  • Work Experience

            Sept. 2013 - Present: Freelance Translator

            Specialized in: Travel & Tourism, Marketing, Arts & Literature, Gastronomy, Oenology, Journalism, Humanitarian.

            Brands and institutions that have used my services: Netflix, The Belgian French-Speaking Radio & TV Services (RTBF), The BBC, Expedia, Hello Fresh, Giovanni Rana, The British Council, University of Sydney (AU), Ca' Foscari in Venice (IT), University of Bergen (NO), and private individuals.


            Recent projects: – March and April 2019 – 

            * Copywriting for Frankyfluent (ENG-FR, Marketing)

            * Translation of recipes and wine tasting notes for Edmond Cuisine (ENG-FR, Culinary, 1,200 words)

            * Proofreading of a report about alcohol and cannabis use in Europe (ENG-FR, Medical, 8,500 words)

            * Translation of blog articles about printing techniques (EN- & ITA-FR, Publishing, 5,000 words)

            * Subtitles for an HR & Payroll company (EN-FR, Marketing, 2,000 words)


           Feb. 2015 - Jan. 2016: Assistant Project Manager 

           Associazione Movimentazioni, Pescara, Italy.

           Feb. 2014 - Aug. 2014: Assistant Professor

          University of Liège, Belgium

          "American Comparative Literature" Course

  • Education 

          Sept. 2011 - Aug. 2014:

         Master in Modern Languages & Literature (University of Liège, Belgium) 

         English and Italian language and literature, plus one year of Mandarin Chinese
         Graduated with Highest Honours

         Sept. 2008 - Aug. 2011:

         Bachelor in Modern Languages & Literature (University of Liège, Belgium)

  • Works published

        2017 – Publication of my translation of Art Wolfe's "The New Art of Photographing Nature" (White Star, photography book)

        2016 – Publication of my translation of Nick Jones' novel "The Unexpected Gift of Joseph Bridgeman" (Amazon).

        2015 – Publication of my own poetry collection, titled "& the Beat Goes On!" (Maelstrom, Brussels)

  • Professional bodies and associations

        Member of the Chambre Belge des Traducteurs et Interprètes (Belgian Chamber of Translators and Interpreters)

        Member of the Association des Traducteurs Littéraires de Belgique (Belgian Association of Literary Translators)

  • Hobbies and Activities

          Traveling, Poetry, Records Collection, Music, Cooking, Wine Tasting

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 89
PRO-level pts: 77


Top languages (PRO)
English to French43
Italian to French15
Italian to English11
French to English8
Top general fields (PRO)
Other31
Art/Literary19
Marketing12
Social Sciences4
Bus/Financial4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature19
General / Conversation / Greetings / Letters12
Marketing8
Sports / Fitness / Recreation8
Cooking / Culinary7
Photography/Imaging (& Graphic Arts)4
Wine / Oenology / Viticulture4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Subtitling1
Language pairs
English to French2
Italian to French2
French to English1
Specialty fields
Government / Politics1
Cinema, Film, TV, Drama1
Education / Pedagogy1
Environment & Ecology1
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Other fields
Finance (general)1
Keywords: english, italian, french, arts, literature, translation, localization, transcription, tourism, advertising. See more.english, italian, french, arts, literature, translation, localization, transcription, tourism, advertising, matecat, omegat, fiction, subtitles, subtitling, english-french, italian-french, novel, literary, sdl trados, trados studio, english french translator, french translator, french english, french english translator, italian french translator, english french freelancer, paolo, dagonnier, paolo dagonnier, travel, tourism, freelance, freelancer, quality translator, italian french freelancer, copywriter, subtitler. See less.


Profile last updated
Jan 3, 2020



More translators and interpreters: English to French - Italian to French - French to English   More language pairs