This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to Russian: Political Analysis for a Research Center in Qatar General field: Other Detailed field: Government / Politics
Source text - Arabic حزب الله اللبناني في مواجهة الاستحقاقات المؤجلة
مركز حرمون للدراسات المعاصرة - وحدة دراسة السياسات:
شكّل مقتل مصطفى بدر الدين، القائد العسكري والأمني في حزب الله ومنسّق عملياته في سوريا، في الثالث عشر من شهر أيار/ مايو الماضي، والغموض الذي رافق الإعلان عن طريقة مقتله، مؤشرًا على المأزق الذي وصل إليه هذا الحزب، والحرج الذي وجد نفسه فيه، بسبب تدخله العدواني في سوريا. ومن الملاحظ أن الخسائر التي تكبدها، من وراء هذا التدخل، ألقت بظلالها على علاقته بالحاضنة الشيعية التي يستند إليها، حيث أخذت تكثر التساؤلات، يومًا بعد آخر، حول المصير الذي ينتظره، أو ينتظر الدور الذي وُجد من أجله.
حزب الله: إشكالية النشأة وتحوّلات الدور
ظهر حزب الله اللبناني مطلع ثمانينيات القرن الماضي، عقب الاجتياح الإسرائيلي للبنان، وتصفية الوجود الفلسطيني في الجنوب، وتشتيت قوى منظمة التحرير خارج لبنان. لم ينشأ بذاته، بل كان دمجًا لعدة تنظيمات شيعية صغيرة، كانت تقاتل إلى جانب المنظمات الفلسطينية، ثم راح يتوسع على حساب حركة أمل الشيعية، التي كانت تشكل الذراع العسكري لحركة المحرومين الشيعية التي أسسها موسى الصدر.
لا يخفى على أحدٍ من متابعي الصراع العربي - الإسرائيلي، الإرادة الإيرانية والسورية المشتركة وراء بروز حزب الله وتمدده، وإحالته جميع المقاومين اللبنانيين والعرب في لبنان إلى التقاعد النضالي، واحتكاره فكرة المقاومة، وتوليه، بالتالي، اعتمادًا على العنصر الشيعي الخالص، مهمة "مقاومة إسرائيل"، مع إبقائه على (حركة أمل)، لكن في حدود ضيقة ومرسومة.
تكفّلت إيران بكل صنوف الدعم، المادي والعسكري، وما يتبعهما، لهذا الحزب، في حين تكفّل الوجود السوري في لبنان، الذي بات يُعرف لاحقًا بنظام الوصاية السوري، بلجم الأطراف اللبنانية والفلسطينية كافةً، التي كان لها فضل السبق في تبنّي نهج المقاومة في مواجهة إسرائيل، وفي تحويله إلى واقع على الأرض، لضمان تفرده بلبنان، وللحفاظ عليه شريانًا حيويًا لإمداد الحزب بالسلاح القادم من إيران. ولعلّ أهمّ دعمٍ قدمه النظام السوري، أحد راعيي اتفاق الطائف الذي أنهى الحرب الأهلية اللبنانية، لحزب الله، هو استثناء سلاحه من عملية نزع سلاح الميليشيات المتصارعة وتسليمه للدولة اللبنانية. وبذلك تمت شرعنة سلاح الحزب تحت ذريعة مقاومة إسرائيل التي تحتل الجنوب. ولأول مرة تكفّ دولة، بماهي دولة، عن احتكار أداة القوة، لتشاركها فيها ميليشيا تفترض تبعيتها القانونية.
عمل حزب الله منذ البداية على تأسيس وبرمجة نشاطاته، بحيث لا تقتصر على البعدين السياسي والعسكري، وكان حريصًا على توسيعها لتشمل الخدمات الاجتماعية من صحة وتعليم، والأعمال التجارية والمصرفية أيضًا. وخصّ، في هذه النشاطات والخدمات، بيئته الشيعية لضمان ولائها والتحكم بها. ثم عمل، فيما بعد، على مدّ نشاطه الاقتصادي، المشروع منه وغير المشروع، إلى قارات الأرض الخمس، لتأمين الموارد المالية المتزايدة طردًا مع توسّع مهامه داخل لبنان وخارجه.
محطات مفصلية في مسيرة حزب الله
1 - الانسحاب الإسرائيلي من الجنوب
في حزيران/ يونيو 2000 انسحبت إسرائيل بقرارٍ أحاديّ الجانب من جنوب لبنان، تنفيذًا للقرار الأمميّ رقم 425، وتحت ضغط المجتمع المدني في إسرائيل (حركة أمهات الجنود الإسرائيليين في جنوب لبنان مثالاً)، وتماشياً مع الشعور الإسرائيلي بعدم جدوى استمرار الاحتلال لتلك البقعة ما دام مكلفًا. هذا الانسحاب، شكّل نقطة تحوّل أساسية في دور واستراتيجية حزب الله.
فقد استدار الحزب نحو الداخل اللبناني، في مسعى لتوظيف "إنجازه التحريري" في تكبير دوره السياسي في الدولة والمجتمع. وخاب ظنّ الكثيرين الذين أملوا بأن يتحول حزب الله إلى حزب سياسي، يشارك في الحياة السياسة للبنان أسوةً ببقية الأحزاب اللبنانية، اعتقادًا منهم أن انسحاب إسرائيل يحتّم انتفاء مبرر المقاومة. فما كان من حزب الله وداعميه، إلا أن ربطوا فعل المقاومة بمزارع شبعا التي لم يشملها الخط الأزرق الذي رسمته الأمم المتحدة، ذلك أن النظام السوري رفض الاعتراف بأن مزارع شبعا والغجر لبنانيتان كي يشملهما الخط الأزرق، كما رفض ترسيم الحدود السورية اللبنانية. وهكذا بقي مصير شبعا معلقًا. هذا، بالإضافة إلى تذرّع الحزب بالقرى اللبنانية السبع التي ضمتها إسرائيل عام 1948، وبحماية حقوق لبنان في نفط وغاز البحر المتوسط.
راح حزب الله يُظهر وجهًا مختلفًا عما كان يحرص على الظهور به. فقد فرض على الدولة والمجتمع اللبنانيين معادلة "الجيش والمقاومة والشعب" التي عنت، موضوعيًا، أن الدولة اللبنانية لم تعد صاحبة السيادة على أراضيها، كما لم تعد صاحبة القرار في السلم والحرب. فكانت تلك بدايةً لمرحلة صعبة وطويلة، تآكلت معها سيادة الدولة اللبنانية وأصبحت مع الزمن شكلًا بلا مضمون، نظرًا لتراجعها في مضمار القوة، الذي وضعه حزب الله على طاولة الحوار الوطني بطرحه وثيقة الاستراتيجية الدفاعية المكونة من 250 صفحة. استنفر هذا التحول الأطراف اللبنانية الأخرى، وزاد في توجسها من توجهاته، ناهيك أن الأطراف المسيحية الرئيسية في لبنان كانت مبعدة عن العملية السياسية لأنها لم توافق على الطائف، الأمر الذي خلق استقطابًا عميقًا عبّر عن نفسه بأشكال وطرق عديدة، على الرغم مما سعت إليه الحريرية لامتصاص هذا الاستقطاب وتبريده، بتحمّلها تبعات الحروب الخاطفة والمدمّرة التي شنتها إسرائيل في أعوام 1996 و1998 و2006، على التوالي، وكان حزب الله صاحب قرار الحرب فيها.
2- اغتيال الحريري وانتفاضة الأرز
في الرابع عشر من شباط/ فبراير 2005، وقعت واحدة من أكبر عمليات الاغتيال السياسي في التاريخ المعاصر. فقد قتل رئيس الوزراء اللبناني رفيق الحريري وثمانية عشر آخرون من مرافقيه في تفجير ضخم ومعقد، ليس في قدرة غير الدول القيام به. لقد هزّ اغتيال الحريري بهذه الطريقة لبنان والمنطقة بأسرها.
خرج اللبنانيون بانتفاضةٍ فاجأت المنطقة الراكدة بحكم مفاعيل الاستبداد ومناخ الهزيمة السائد، انتفاضةٍ أدت إلى انسحاب الجيش السوري من لبنان بعد ثلاثين عامًا، تنفيذًا للقرار الأممي رقم 1559، وترتيبات اتفاق الطائف، التي طالما تجاهلها نظام الوصاية في لبنان. لكن السبب الأهم وراء تسريع الانسحاب، كان الطلب الأمريكي الحاسم.
لقد بيّنت الأحداث اللاحقة أن وجود الجيش السوري في لبنان، لم يكن سوى قمة جبل الجليد الذي كان يخفي حجم التحكم الأمني السوري في مفاصل الحياة اللبنانية، التحكم الذي يغدو معه مصطلح نظام الوصاية السوري الذي يردّده اللبنانيون، بكل ما يختزنونه من قهر، بليغًا ومفهومًا. لقد لعب حزب الله هذا الدور بالوكالة بعد انسحاب الأصيل.
توجّهت أصابع الاتهام إلى النظام السوري. ولم يتوقع أحد، في البداية، أن حزب الله يمكن أن يتورط بعملية من هذا النوع والحجم في لبنان.
تم، بموجب قرارٍ دوليّ، تشكيل محكمة دولية خاصة للتحقيق في مقتل الحريري وسائر الاغتيالات اللاحقة، التي طالت رموزًا سياسية وإعلامية لبنانية بارزة، وكانت غايتها إجهاض تيار الاستقلال الذي دشنته انتفاضة الأرز، والتغطية على الجريمة الأصل، وتشتيت التحقيقات. ولم تنهِ المحكمة أعمالها حتى الآن. لكنه بات واضحًا أن هناك من أعطى القرار، في حين تولّى حزب الله العملية كاملة، تخطيطًا وتنفيذًا. وقد صدرت أول مذكرة اتهامٍ بحق أربعةٍ من أعضائه تجري محاكمتهم غيابيًا بعد أن رفض تسليمهم.
3 - حرب تموز 2006
أقدم حزب الله على أسر ضابطٍ إسرائيليٍّ في مزارع شبعا، وهو ما اعتبرته إسرائيل مبرّرًا كافيًا لشنّ حربٍ على لبنان، ألحقت دمارًا واسعًا في البنيان والبنية التحتية في الضاحية الجنوبية وسائر الجنوب، ودفعت مئات ألوف اللبنانيين إلى الهجرة المؤقتة نحو سوريا أو الشمال اللبناني، واضطر حزب الله بعد ثلاثة أسابيع من تلك الحرب للقبول بالقرار الأممي رقم1701، الذي قضى بحرمانه من تواجده العسكري ما بعد الليطاني، وبتوسيع مهمة وعديد قوات اليونيفيل الأممية لمراقبة تنفيذه.
لم يعدم حزب الله وآلته الإعلامية الادّعاء بأنه حقق "نصرًا إلهيًا". لكن بعيدًا عن الادعاءات، شكّلت حرب تموز، وتواجد قوات اليونيفيل في الجنوب، وغيره من المواقع في لبنان، مفصلًا مهمًا في مسيرة حزب الله، وتحوّلًا موضوعيًا في استراتيجيته، بتركيزه على الشؤون الداخلية، مستثمرًا توازن القوى الذي ترتب على دوره في "حماية لبنان" و"النصر الإلهي" الذي حققه في الحرب، لفرض هيمنته على الدولة والمجتمع اللبنانيين، وربما مع بروز دوره الخارجي.
4- السابع من أيار 2008
الحدث الأبرز الذي وضع النقاط على الحروف في عملية استيلاء حزب الله على الدولة اللبنانية وقرارها، كان يوم السابع من أيار 2008، عندما اجتاح بيروت الغربية ومناطق أخرى موجّهاً سلاحه بشكل علني، ولأول مرة، إلى الداخل اللبناني مطالبًا القوى اللبنانية الأخرى المناوئة له في 14 آذار بالتسليم بتوازن القوى الجديد ، وبإعادة النظر في اتفاق الطائف و بنية النظام السياسي اللبناني، داعيًا إلى مثالثة ( مسيحية، سنية، شيعية) في مناصب الدولة ومؤسساتها.
سارعت الدول المعنية بلبنان، عربية وغير عربية، إلى نزع فتيل حرب أهلية جديدة، باتت تلوح في سمائه، فكان اتفاق الدوحة الذي رعته قطر، وأعطى حزب الله الثلث المعطل في الحكومة اللبنانية، التي عطلها لاحقًا عن أعمالها ومسؤولياتها تجاه مواطنيها. ثم ما لبث أن اكتمل هذا التعطيل عندما انتهت ولاية الرئيس اللبناني ميشيل سليمان، ليصبح لبنان بلا رئيس، لأن حزب الله، ومن خلفه إيران، ينتظر جلاء الموقف في سوريا لضبط الأوضاع اللبنانية في ضوء مترتّباتها.
5 - حزب الله والثورة السورية
انخرط حزب الله في حرب النظام السوري على شعبه منذ البداية دون أن يعلن ذلك، إلى حين اقتحامه مدينة القصير في الـ 2013، حيث روّج حينها، مبررًا تدخله، موضوع حماية القرى الشيعية في تلك المنطقة. ثم ما لبث أن شارك، إلى جانب ميليشيات شيعية من العراق وأفغانستان وباكستان والحوثيين من اليمن، في معارك ريف دمشق، مبررًا مشاركته أيضًا بموضوع حماية المراقد الشيعية. وامتدت هذه الحماية، لاحقًا، لتصل إلى حمص وحلب والحسكة وريف اللاذقية وإدلب، حيث بات انتشاره يغطي الأراضي السورية كافة، وتغيب معه قصة المراقد وحمايتها، ليحلّ مكانها موضوع حماية النظام السوري الذي يتعرض، حسب ادعائه، لمؤامرة أميركية - إسرائيلية بسبب دعمه المقاومة وتبنيه لها. لكن الملاحظة الأبرز في هذا الانتشار، هي حرص حزب الله على التواجد الكثيف على طول الحدود السورية - اللبنانية لحماية خطوط إمداداته العسكرية وضمان استمرار التهريب ومواصلة عملية التغيير الديموغرافي الجارية على قدم وساق في هذه المنطقة، ربما بقصد السيطرة عليها مستقبلًا، أو التمهيد لنشوء "الدولة المفيدة" التي يضعها النظام السوري وإيران، ومعهما روسيا، كأحد خيارات الصراع. أما محاولته التواجد في الجولان، فهي للحفاظ على تماس مع إسرائيل وللإيحاء باستمرار دوره المقاوم.
مضى على حرب حزب الله العلنية على الشعب السوري ثلاث سنوات ونيّف، قتل فيها آلاف السوريين وفظع فيهم، لكنه تكبّد فيها خسائر فادحه بات يصعب عليه تحمّلها بعد أن تجاوزت، حسب التقديرات المعلنة، 1200 مقاتلًا وعددًا كبيرًا من قادته العسكريين والأمنيين، وأخرهم مصطفى بدر الدين.
سفك حزب الله دم السوريين، وورّط الطائفة الشيعية اللبنانية بهذا الدم، وبات عاريًا أمام الجميع من كل ادعاءاته حول المقاومة وفلسطين والتحرير إلى آخر اسطوانته المشروخة تلك، وتأكد للجميع، من لبنانيين وعرب، أنه مجرد أداة وذراع تنفيذية لمشروع الهيمنة الإيراني في المنطقة العربية شرق المتوسط.
وإلى تدخّل حزب الله، والميليشيات الشيعية الأخرى التي دفعت بها إيران إلى الساحة السورية المشتعلة، يعود الدور الكبير في وقف انهيار النظام الذي كاد يهوي منذ ربيع الـ 2013. وما زال هذا الحزب يشكل رأس الحربة في كل المعارك التي يخوضها النظام، الذي بات يشكو بشكل علنيّ من نقص الموارد البشرية، وترنّح جيشه. لكن، انسحب هذا، فيما بعد، على جميع القوى الداعمة له، التي لم تستطع وقف التهديد بالانهيار، الأمر الذي اضطر النظام وحلفاءه للاستنجاد بالترسانة العسكرية الروسية، الجوية منها على وجه الخصوص، التي أخذت توزع دمارها على السوريين، منذ الثلاثين من أيلول/ سبتمبر 2015 لتحقيق هذا الهدف، ونجحت إلى حدّ بعيد في وقف مسلسل الانهيار.
6 - مقتل مصطفى بدر الدين ودلالاته
قتل القائد العسكري والأمني الأبرز في حزب الله مصطفى بدر الدين، كما أعلن، في مقرّ لحزب الله، بالقرب من مطار دمشق الدولي، في ظروف غامضة. موقف حزب الله الملتبس، والبيان الذي صدر عنه ، وحمّل مسؤولية مقتله لمن سمّاهم بالتكفيريين، وبقذيفة هاون، عكس حالة الإرباك التي أصابت قيادة الحزب. فهذه هي المرة الأولى في تاريخه التي لا يحمّل فيها إسرائيل مسؤولية مقتل أحد قادته.
لعلّ الأهم، في مقتل قياديّ بحجم بدر الدين، يكمن في الدلالات والرسائل التي حملها الحدث. فبدر الدين لم يكن قائدًا عسكريًا محترفًا وحسب، بل هو مستودع أسرار حزب الله ، وحافظ أسرار كل عملياته الأمنية، والاغتيالات التي نفذها، أو شارك في تنفيذها، في لبنان أو خارجه. وهو مطلوب لأكثر من دولة. وسبق له أن حُكم بالإعدام في الكويت، وهرب من سجنه بعد الاجتياح العراقي لهذا البلد في 2 أب/ أغسطس 1990. كما أنه مطلوب للمحكمة الدولية الخاصة بلبنان بتهمة تدبير وتنفيذ عملية اغتيال رفيق الحريري، ويحاكم غيابيًا مع ثلاثة من أعضاء الحزب.
إن الطريقة التي أعلن فيها عن مقتله، والمكان الذي قتل فيه، تطرح كثيرًا من الأسئلة والتكهنات حول الحدث وتوقيته، خاصّةً أنه ثاني قائدٍ على هذا المستوى يُقتل في دمشق حيث سبقه إلى هذا المصير عماد مغنية، أسئلةٍ لن تجد لها جوابًا شافيًا في هذه المرحلة. فهل قُتل في جبهات القتال في خان طومان وفقًا لبعض الروايات؟ أم كان مقتله عمليةَ تصفيةٍ داخليةٍ تبغي قطع خيوط وإغلاق ملفات تخصّ حزب الله في قضية اغتيال الحريري؟ أم أنها تتعلق بأدوار إقليمية لدول بعينها؟ فالرجل كان على ارتباط وثيقٍ بمخابرات الحرس الثوري الإيراني، وكان إصبعها الأمني داخل حزب الله منذ ثمانينيات القرن الماضي، كما أنه كان على صلةٍ تنسيقيّةٍ وثيقةٍ وعالية المستوى مع الأجهزة الأمنية السورية.
الاحتمال الآخر أن تكون عملية التصفية تمّت بعمل استخباراتي دولي، بشكل منفرد، أو بالتعاون، تقف وراءه أميركا، أو إسرائيل، أو روسيا؛ ربما بعد أن رُفع الغطاء عنه أو عن أدواره أو عن الجهة التي يتبعها، وذلك من ضمن الترتيبات التي تقتضيها التسويات المطلوبة في المنطقة سواء ما أنجز منها، كالملف النووي الإيراني، أو ما يجري العمل على تسويته، كالملف السوري، وضرورة انتظام الأدوار والقوى الفاعلة فيه كإيران وحزب الله والنظام وروسيا.
أيًا كانت الطريقة التي قتل فيها بدر الدين، وبغض النظر عن غايتها، فإنها تعطي مؤشرًا مهمًا عن المأزق الذي وصل إليه حزب الله، وعن الوضع الذي آلت إليه الأمور في الصراع السوري، السياسي منه أو الميداني، وعن تموضعات الأطراف المنخرطة فيه، وما تتطلّبه هذه التموضعات الجديدة من ترتيبات. فعندما يقال إن سوريا أصبحت مقبرة للقادة من الإيرانيين أو من حزب الله، فإن هذا القول لا يؤخذ ببعده العسكري، على أهميته، فقط ، وإنما بدلالاته السياسية، وبما يخصّ صراع القوى داخل إيران، أو فيما يخصّ دورها في المنطقة.
7 - وصمة الإرهاب والعقوبات الاقتصادية
ربما تكون أقسى الضربات التي تلقاها حزب الله حتى الآن، بعد الخسائر البشرية التي تكبّدها في سوريا، هو قرار الحكومة السعودية باعتباره حزبًا إرهابيًا، ثم تبنّي مجلس التعاون الخليجي هذا القرار، وتاليًا الجامعة العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي. كذلك قرار وزارة الخزانة الأميركية بملاحقة أرصدته وتحويلاته في لبنان والعالم على خلفية أدواره في تهريب المخدرات وغسيل الأموال في الأميركتين.
سبق وأن وضعت الولايات المتحدة الحزب على لائحتها للمنظمات الإرهابية، واعتبر الاتحاد الأوروبي جناحه العسكري إرهابيًا منذ عقد من الزمن. كذلك مُنعت وسائل إعلامه المرئية من البث على القمر الأوربي. غير أن هذه القرارات، لم تؤثر على الحزب، على عكس ما يمكن أن تسببه القرارات الأخيرة، خاصة القرار الأميركي، على إمكانية استمراره في زخمه، أو لجهة أثر هذه القرارات على حاضنته الاجتماعية. فالترحيل ينتظر آلاف العائلات اللبنانية التي تدير نشاطات حزب الله في الخليج ، كما لن تفيد تهديداته للحكومة اللبنانية وحاكم مصرف لبنان المركزي، بدعوى السيادة الوطنية، كذلك لن يفيده تحوّله نحو المصارف السورية، لأنها هي الأخرى ترزح تحت العقوبات، وأنهكتها تداعيات الحرب. ضربتان قاصمتان سيكون لهما أثرهما الكبير على مستقبل حزب الله، خاصّةً وأن إيران لن تستطيع تعويض نقصان الموارد لأمد طويل.
حول مستقبل حزب الله
تأسّس حزب الله للقيام بوظيفة عسكرية وسياسية في إطار مشروع إيران للهيمنة على المنطقة، وللعب دورٍ رئيسٍ في توجّهاتها وقراراتها. وكان مدخل هذا المشروع إلى الفضاء اللبناني، ومن ثم العربي، شعار تحرير جنوب لبنان من الاحتلال الإسرائيلي، على طريق تحرير فلسطين. غير أن التحوّلات السياسية والاستراتيجية التي شهدها العالم والمنطقة، فرضت تغيّرات على دور الحزب واستراتيجيته السياسية والعسكرية، وبات جهده الرئيس، كأي كيان تابع، خوض معارك سياسية وعسكرية تتطلبها التوجّهات الإيرانية الجديدة، والعمل على تحقيق أهداف هذه التوجّهات التي أنشئ لخدمتها، وهو ما عناه قائده حسن نصر الله في خطاباته حين ردد "أنه وحزبه بندقية في يد الوليّ الفقيه".
لم يكن حزب الله يومًا لبنانيٌ الفعل والهدف، إلّا بما يخدم هيمنته على هذا البلد، ويعمل على فرض توجّهاته على المجتمع اللبناني دون مراعاة التوازنات القلقة فيه. وهو لم يتورّع عن التهديد بنسف هذا التوازن في أكثر من محطة. لقد أثبتت تجربته في العقد الأخير أنه ميليشيا عابرة للحدود مثله في ذلك مثل التنظيمات المتطرفة الأخرى. فلقد شارك، في العراق، في تنظيم وتدريب الميليشيات الشيعيّة التي ازدهرت في ظلّ الاحتلال الأميركي لهذا البلد، كما اعترف بتواجده في البحرين، وبإسهامه في تنظيم وتدريب الحوثيين في اليمن، وأخيرًا تدخّله في سوريا وارتكاباته فيها. لهذا، فإنه عندما يعبث في الأوضاع الداخليّة لعددٍ من الدول في الإقليم، يصبح ادّعاؤه بهُويّة وطنيّة ما نوعًا من سقط الكلام.
منذ انخراط حزب الله في الصراع السوري إلى جانب النظام القائم في هذا البلد، وبهذا الشكل الواسع والعنيف، فإنه يكون قد ربط مصيره بمصير هذا النظام، ولا تشير أيّ من الدلائل الميدانية أو السياسية إلى إمكانية أن يخرج هذا الحلف منتصرًا. وهو ما سيحدّد مصيره ومستقبله السياسي في لبنان والمنطقة.
لعبت إيران منذ عقدين من الزمن على زعزعة الاستقرار في المنطقة خدمة لمشروعها القومي بالهيمنة وفرض نفسها قوةً إقليمية معترفًا بها دوليًا، وأنشأت لذلك ميليشيات مسلّحة، تعمل بمثابة أذرعٍ لها في كل دولة يتواجد فيها الشيعة، وحسب ظروف كل منها.
ومع انطلاق ثورات الربيع العربي ، ودخول إيران بشكل علنيّ في مواجهتها والحيلولة دون وصولها إلى أهدافها المرجوّة ، نما شعور عربي، رسمي وشعبي، يتوجّس من التدخل الإيراني، ويستجمع قواه لمواجهته. حصل هذا في اليمن، ويحصل بشكلٍ غير مباشرٍ في العراق وفي سوريا. وربما بات الجميع على قناعة بأن مكسر المشروع الإيراني هو في سوريا؛ لهذا تبدي إيران تصميمًا أكبر لزيادة تدخلها على الرغم من الخسائر الكبيرة، البشريّة والماديّة، التي تتكبّدها، وهذه الحال تنسحب على تابعها حزب الله أيضًا.
إن مأزق إيران، ومعها حزب الله، يكمن في محاولة المواءمة المستحيلة بين إنقاذ المشروع الإيراني من الهزيمة، وما قد يترتب عليه من تداعيات يمكن أن تفجر الصراعات داخل الطائفة وداخل إيران، خاصة بعد توجّهاتها الأخيرة، التي أطلقها توقيع الاتفاق النووي، لتدشين مرحلةٍ جديدةٍ تتّسم بالانفتاح على العالم، وطيّ مرحلة الحصار والعقوبات التي أنهكتها، مأزق قد لا تكون نهايته قريبة، لكن المرجّح أنها لن تكون سعيدة.
من هنا، بات ملحًا للمعارضة السورية، أن تزيد في مواجهتها لحزب الله، وأن تعرّي طائفيّته وإرهابه، وأن تُبدي اهتمامًا خاصّا بالشيعة العرب في كل أماكن تواجدهم، لكسبهم وسحب البساط من تحت أقدامه، وزعزعة قاعدته الاجتماعية، والعمل معهم على تعميق مأزق الحزب ومواجهة المشروع الإيراني، لأنهم الأجدر في هذا الاتجاه. وربما أن انتفاضة العراقيين التي تشهدها بغداد حاليًا، والثقل الشيعي فيها، والنقمة التي يبديها على التدخل الإيراني وما جلبه للعراق من مشكلات اجتماعية واقتصادية وسياسية، يعطي لمثل هذا التوجه معنىً، ويعطيه إمكانية واقعية أيضًا.
* * *
Translation - Russian Ливанская организация «Хезболла»: время собирать камни
(Центр современных исследований “Хармун” - отдел политических исследований)
Уничтожение военного командира, главы спецслужб ливанской шиитской организации и политической партии «Хезболла» и главного координатора операции партии в Сирии Мустафы Бадр ад-Дина 13-го мая и последовавшее за этим таинственное объяснение причины его гибели говорит о неловком положении и нынешним тупике, в котором находится «Хезболла» в результате своего агрессивного вмешательства в Сирии. Особенно отмечается, что убытки, понесенные движением «Хезболла» из-за вмешательства, отразилась и на отношении с шиитской общиной, на которую партия опирается. Со временем возникает все больше и больше вопросов о судьбе партии и цели, ради которой она была создана.
«Хезболла» – проблемы при создании и смещение ролей
Движение «Хезболла» (партия Бога) было создано в 1982-ом году, после вторжения Израиля на территорию Ливана с целью уничтожения палестинского присутствия на юге Ливана и рассредоточения сил Организации Освобождения Палестины (ООП) вне Ливана. «Хезболла» была создана не самостоятельно, а в резултате слияния нескольких маленьких шиитских воюющих вместе с палестинскими организациями. Эти небольшие шиитские организации стали расширяться за счет шиитского движения «Амаль» – военного крыла шиитского движения «Аль-Махрумин» (Угнетённых), созданного Мусой эс-Садром.
Для тех, кто следит за арабо-израильским конфликтом, не является секретом, что именно совместные иранско-сирийские усилия стояли за созданием и расширением движения «Хезболла», отстранением всех других ливанских и арабских участников сопротивления и монополизации идеи и задачи “сопротивления Израилю” исключительно шиитскими силами, оставляя движение «Амаль» в определенных узких рамках.
Иран взял на себя финансовую, военную и прочую поддержку партии, в то время как сирийское присутствие в Ливане (что дальше стало называться «режим сирийского влияния») отстранило всех ливанских и палестинских участников сопротивления Израилю (участников, которым принадлежит сама идея сопротивления и ее реализация), таким образом гарантировав господство «Хезболлы» в Ливане и защиту жизненно необходимых поставок оружия из Ирана. Вероятно самая большая поддержка партии со стороны сирийского режима – одного из лоббистов Таифского соглашения (соглашение, положившие конец ливанской гражданской войне) состояла в исключении партии из программы разоружения воюющих сторон (программа осуществлялась силами милиции, оружие передавалось ливанскому государству). Таким образом оружие «Хезболлы» легализовалось под предлогом борьбы с Израилем, оккупирующим юг Ливана. Впервые в истории суверенное государство разделяет свою власть с вооруженной милицией.
Вначале «Хезболла» работала над планированием своей деятельности, чтобы не ограничиваться военно-политической сферой, и расширить свою деятельность в сферу образования, здравоохранения, бизнеса, банковского дела и в другие социальные сферы. Деятельность «Хезболлы» во основном была направлена на шиитскую среду для укрепления лояльности и полного контроля, затем партия расширила свою (легальную и нелегальную) экономическую деятельность на все континенты мира для обеспечения финансовыми ресурсами возрастающих расходов партии в Ливане и за рубежом.
Ключевые этапы пути организации «Хезболла»
1- Вывод израильских сил с юга Ливана
В июне 2000г. под давлением международного сообщества, израильского общества (например,вижение матерей израильских солдат на юге Ливана) и в силу общего израильского ощущения бессмысленности оккупации, дающейся слишком большой ценой, Израиль вывел свои войска в одностороннем порядке с юга Ливана, тем самым выполнив принятые в 1978г. требования резолюции СБ ООН №425. Израильский вывод войск стал важным поворотным моментом в роли и стратегии партии «Хезболла». Партия сфокусировалась на внутренней обстановке в Ливане с целью использования своего “освободительного достижения” в увеличении политической роли в государстве и обществе. Многие из тех, кто ожидал, что «Хезболла» преобразуется в политическую партию и обогатит ливанскую политическую палитру, разочаровались. Они думали, что уход Израиля в принципе означает конец сопротивления. Но «Хезболла» и ее сторонники связали дальнейшее сопротивление с Фермами Шебаа, которые не были включены в границы «голубой линии» – признаваемой ООН ливанской границы. Сирийский режим отказался признать Фермы Шебаа и Гаджар ливанскими и включить их в территории «голубой линии», а также отказался демаркировать сирийско-ливанскую границу. Таким образом судьба Ферм Шебаа остается до сих пор в подвешенном состоянии. Среди других причин сопротивления «Хезболла» приводит семь ливанских деревень, аннексированных Израилем в 1948г., а также защиту прав Ливана на нефть и газ Средиземного моря.
Лицо партии «Хезболла» изменилось, партия привнесла новое политическое содержание в общество и государство: “армия, сопротивление и народ”. На практике это означало, что ливанское государство уже не является суверенным на своей территории, оно лишилось права принимать решения о мире и войне. Это было начало трудного и сложного этапа, в течение которого сокращался суверенитет ливанского государства. Со временем оно стало бессодержательной формой, после усиления «Хезболлы», которая выдвинула на национальную повестку документ оборонительной стратегии, состоящий из 250 страниц. Это изменение в позиции «Хезболлы» провоцировало другие ливанские силы, возросли опасения от амбиций партии. Кроме того, основные христианские силы в Ливане были отстранены от политического процесса из-за несогласия с Таифским соглашением, что привело к глубокой политической поляризации общества, имевшей различные проявления, несмотря на все усилия Харири сгладить и успокоить ее. Примером этого были последствия скоротечных разрушительных войн, которые вел Израиль в 1996-1998-2006гг., и в которых решение принимала «Хезболла».
2- Убийство Харири и «революция кедров»
14-го февраля 2005г. произошло одно из самых крупных политических убийств в современной истории. В своей машине был взорван премьер-министр Ливана Рафик Эль-Харири, в результета сильнейшего взрыва погиб 21 человек и около 100 человек были ранены. На такой масштаб взрыва способны только государства. Убийство Харири потрясло Ливан и весь регион.
Ливанцы подняли восстание, которое пробудило всех страдающих от тирании и поражения народы региона. Восстание привело к уходу сирийской армии из Ливана спустя 30 лет, что явилось выполнением резолюции ООН №1559 и реализацией механизмов Таифского соглашения, которые всегда игнорируют «режим сирийского влияния». Но главной причиной ускорения ухода сирийской армии явилось строгое американское требование.
Следующие события доказали, что военное присутствие в Ливане было лишь видимой частью айсберга, под которым скрывался весь комплекс сирийского контроля над всеми сферами ливанской жизни, контроль, который ливанцы описывают четко и ясно при помощи выражения «режим сирийского влияния», с полным чувством угнетенности, партия «Хезболла» сыграла эту опосредованную роль после ухода Сирии.
Все подозрения сконцентрировались вокруг сирийского режима, никто в начале не ожидал, что «Хезболла» может быть вовлечена в такого рода и масштаба операцию в Ливане.
Специальный международный трибунал по Ливану был создан для установления виновных в убийстве Харири и в последующих убийствах ливанских ключевых фигур из сферы политики и СМИ, для сдерживания движения за «независимость», которое вдохновило «революцию кедров», а также для сокрытия основного преступления и введения в заблуждение следствия. До сегодняшнего дня трибунал не завершил свою работу, но уже ясно что, был кто-то, кто принял решение, а «Хезболла» целиком взяла на себя планирование и выполнение этой операции. Трибунал уже передал ливанскому правительству обвинительное заключение, где сказано, что четверо активистов партии «Хезболла» участвовали во взрыве. Обвиняемых судят заочно, так как трибуналу было отказано в их передаче.
3- Вторая ливанская война 2006г.
На фермах Шебаа «Хезболла» взяла в плен израильского офицера. Израиль счёл этот инцидент достаточным основанием, чтобы начать войну против Ливана. В этой войне было разрушено множество объектов инфраструктуры и зданий на юге Ливана, сотни тысяч ливанцев были вынуждены на временную миграцию в сторону Сирии и на север Ливана. «Хезболла» спустя три недели войны была вынуждена согласиться с резолюцией СБ ООН №1701 о прекращении военного присутствия «Хезболлы» за рекой Литани и расширении объема и задач ЮНИФИЛ по выполнению резолюции. Тем не менее, медиа-машина «Хезболлы» не прекращала своей работы, описывая “священную победу” в войне с Израилем. Если вынести за скобки медийный пафос, вторая ливанская война и присутствие сил ЮНИФИЛ на юге и в других районах Ливана ознаменовали ключевой этап на пути «Хезболлы», после которого объективно поменялась ее стратегия. Основное внимание партии сфокусировалось на внутренних делах, в которые она инвестировала свой авторитет, полученный в результате своей роли в “защите Ливана” и “священной победе в войне с Израилем” с целью навязывания гегемонии ливанскому государству и обществу, а так же ввиду возможности играть внешнюю роль.
4- Шиитский путч в мае 2008г.
Наиболее существенное событие, которое расставило точки над “и” в процессе захвата партией «Хезболла» ливанского государства, состоялось 7-го мая 2008г., когда впервые в «Хезболла» вторглась в западный Бейрут и другие районы, обратив оружие против своих сограждан из оппонентской коалиции 14-го марта и потребовав признания нового баланса сил, повторного рассмотрения Таифского соглашения и структуры ливанской политической системы. Он предлагал квоты для представительства христиан, суннитов, шиитов во всех отраслях и учреждениях страны.
Вскоре в качестве посредников выступили заинтересованные в Ливане арабские и не-арабские страны, чтобы предотвратить новую, чуть было не начавшуюся, гражданскую войну. Тогда, благодаря посредничеству ЛАГ и Катара, стороны подписали соглашение о примирении в Дохе, а партии «Хезболла» было отдано 11 и 30-ти мест в правительстве и право вето, которое она дальше использовала, препятствуя правительству в решении насущных задач и исполнении обязательств перед гражданами. Право вето полностью парализовало правительство, когда ливанский президент Мишель Сулейман закончил свой срок, и Ливан остался без президента, потому что «Хезболла» и стоящий за ней Иран ждали прояснения ситуации в Сирии, чтобы регулировать ливанскую ситуацию в свете происходящего.
5- «Хезболла» и сирийская революция
Партия «Хезболла» участвовала в войне сирийского режима против своего народа, не заявляя об этом открыто, пока не вторглась в город Эль-Кусайр, чтобы защитить шиитские деревни в этом районе. А затем она вместе с шиитскими подразделениями милиции из Ирака, Афганистана, Пакистана и с хуситами из Йемена участвовала в боевых действиях в провинции Дамаска с целью защиты шиитских святынь. Позже эта “защита” распространилась на Хомс, Алеппо, Хасака, Идлиб, провинцию Латакии и все сирийские территории. Вопрос о святынях и их защите исчез, и вместо него появился вопрос о защите сирийского режима, который, по его словам, страдает от израильско-американского заговора, возникшего из-за его поддержки сопротивления. Наиболее заметным акцентом развёртывания сил «Хезболлы» в Сирии стало ее массированное присутствие вдоль сирийско-ливанской границы с целью защиты военных линий снабжения, гарантии стабильности каналов контрабанды, продолжения интенсивно происходящего процесса демографического изменения в этом регионе, и, может быть, для дальнейшего контроля над ним, либо в качестве подготовительной работы по созданию так называемого «выгодного государства» руками Сирии, Ирана и России как одного из вариантов развития конфликта. Попытка присутствия «Хезболлы» на Голанских высотах была нужна лишь для обеспечения любого военного контакта с Израилем и создания видимости постоянного притовостояния.
Война «Хезболлы» против сирийского народа продолжается уже три с лишним года, за это время тысячи сирийцев были растерзаны и убиты, но и «Хезболла» тоже понесла тяжелые потери, которые ей сложно восполнить. По обнародованным данным, «Хезболла» потеряла 1200 боевиков, множество военных командиров и командиров безопасности, последний из них – Мустафа Бадр ад-Дин.
«Хезболла» пролила кровь сирийцев и вовлекла в это ливанское шиитское сообщество. Без лозунгов о сопротивлении, Палестине, Освобождении и прочих сказок всем (ливанцам и арабам) стало очевидно, что она – лишь инструмент, средство в проекте иранской гегемонии над арабским регионом на востоке Средиземного моря.
Вмешательство «Хезболлы» и других шиитских вооруженных сил, которые Иран толкнул в огонь сирийской войны, сыграло большую роль в сохранении режима, который чуть не рухнул весной 2013г. Партия остается лидирующей силой во всех вооруженных конфиктах режима, открыто страдающего от нехватки человеческих ресурсов, до такой степени, что его армия была на грани развала. От нехватки ресурсов стали страдать и все другие вспомогательные силы, но они не смогли остановить развал режима. Тогда режиму и сторонникам пришлось обращаться к российской военной помощи (особенно к воздушному арсеналу). С 30-го сентября 2015г. режим координировал цели для атак на сирийцев, чтобы сохранить власть. Цель в большой степени была достигнута.
6- Убийство Мустафы Бадр ад-Дина и его значение
Как было объявлено в штаб-квартире партии, наиболее видный военный командир, глава спецслужб «Хезболлы» при невыясненных обстоятельствах был убит минометным огнем рядом с международным аэропортом Дамаска. Неоднозначная реакция и заявление партии, в котором говорится об обвинении такфиристов в убийстве (такфиризм – радикальная исламистская идеология, основой которой является обвинение в неверии (куфр) мусульман - прим.пер.) отражали состояние растерянности, в котором находится руководство партии. Впервые «Хезболла» не стала обвинять Израиль в убийстве своего командира.
Важнее всего смыслы и послания, стоящие за убийством Мустафы Бадр ад-Дина. Бадр ад-Дин был не только профессиональным военным командиром, он был хранителем секретов «Хезболлы», и владел информацией обо всех операциях и покушениях, которые он совершил или участвовал в их совершении в Ливане или за рубежом. Он был в розыске в нескольких странах. Ему был вынесен смертный приговор в Кувейте, откуда он сбежал после вторжения Ирака 2-го августа 1990г. Он был объявлен в международный розыск Специальным международным трибуналом по Ливану в связи с обвинением в планировании и совершении убийства Рафика Харири, и был заочно осужден вместе с тремя членами партии.
Способ сообщения об убийстве Бадр ад-Дина и место его гибели вызывают много вопросов и версий этого события, тем более, что это уже второй командир такого уровня убит в Дамаске аналогичным способом (ранее так же был убит Имад Могния). Эти вопросы на данном этапе останутся без однозначного ответа. Был ли он убит на фронте в Хан-Тумане, как говорит одна версия? Была ли это внутренняя разборка «Хезболлы» с целью сокрытия улик и дел, связанных с убийством Харири? Или это связано с региональными ролями конкретных стран? Бадр эд-Дин был тесно связан с разведкой иранской революционной гвардии, чьи спецслужбы глубоко проникли в «Хезболлу» еще в 80-х годах прошлого века. К тому же он был на очень высоком уровне тесно скоординирован с сирийскими спецслужбами.
Вторая версия заключается в том, что это была отдельная или совместная международная операция разведки, за которой стоит США, Израиль или Россия. Она была проведена после того, как раскрылась его роль и принадлежность к организации, в ходе необходимого процесса урегулирования в регионе: завершения иранского ядерного вопроса, текущего сирийского вопроса и формулирования обязанностей сторон и действующих сил, таких как Иран, «Хезболла», сирийский режим и Россия.
Вне зависимости от способа и цели убийства Бадр эд-Дина, оно свидетельствует о тупике, в котором находится «Хезболла», является показателем политического и военного состояния сирийского конфликта, а также показателем новых позиций участвующих в нем сил, и эффективности мер, связанных с этими позициями. Когда говорят, что Сирия стала кладбищем командиров Ирана и «Хезболлы», то это надо воспринимать не с военной точки зрения, а с политической, учитывая значение события, борьбу сил внутри Ирана и роль Ирана в регионе.
1- Позор терроризма и экономические санкции
На сегодняшний день самый большой удар «Хезболла» понесла в Сирии. Кроме человеческих потерь, «Хезболла» получила репутационный удар: Саудовское правительство, за тем Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива, Лига арабских государств, Организация исламского сотрудничества признали ее террористической организацией. Минфин США ввел санкции на все счета и переводы «Хезболлы» в Ливане и за рубежом ввиду ее деятельности, связанной с контрабандой наркотиков и отмыванием денег в Северной и Южной Америке.
«Хезболла» была ранее включена США в список террористических организаций, Евросоюз десять лет тому назад уже расценивал ее военное крыло как террористическое, ей было отказано в вещании своих каналов с европейского спутника, но все эти решения не повлияли на партию. Только последние шаги, особенно американское решение, повлияли на устойчивость «Хезболлы» и на настроения ее сторонников. Тысячи членов «Хезболлы» в арабских странах Персидского залива ждет депортация, и ее угрозы ливанскому правительству и главе Центрального банка Ливана под предлогом защиты национального суверенитета не имеют реальной почвы. Ее угрозы о том, что оно переведет свои ресурсы в сирийские банки, бессмысленны, потому что они тоже находятся в тяжелом положении на фоне войны и введенных санкций. Два удара, нанесенных «Хезболле», сильно повлияют на ее будущее, особенно ввиду того, что Иран сейчас и в обозримой перспективе не сможет возместить ей недостаток ресурсов.
О будущем «Хезболлы»
«Хезболла» была создана для выполнения политической и военной задачи. Ее целью было сыграть руководящую роль в рамках иранского проекта гегемонии в регионе. Ключом к этим целям в ливанском, затем в арабском политическом пространстве было использование лозунга освобождения юга Ливана от израильской оккупации, как этапа на пути к освобождению Палестины. Но политические и стратегические изменения в мире и в регионе, ввесли коррективы в роль партии и в ее военную и политическую стратегию. Основные усилия партии, как любого зависимого движения, были направлены на участие в военных и политических битвах, необходимых для новых иранских политических интересов и на исполнение целей, ради которых партия была создана. Эта именно та мысль, которую имел в виду Хасан Насралла, когда заявил что “он и его партия – это оружие в руках «аль-Вали аль-Факих» (просвещённого государя) (политико-правовая доктрина шиитов, подразумевается руководство «факихов» просвещённых– прим.пер.)”
«Хезболла» никогда не преследовала ливанских интересов, исключением являлись только те случаи, когда это увеличивало ее гегемонию над страной и над обществом. Не взирая на напряженный баланс сил, сложившийся в обществе, «Хезболла» не раз угрожала уничтожить его. Ее действия в последние десять лет подтвердили ее статус своего рода трансграничной милиции, ведущей себя как любая иная экстремистская группировка. «Хезболла» участвовала в организации и обучении шиитской милиции в Ираке во время американской оккупации этой страны, призналась в своем присутствии в Бахрейне, а также в том, что она организовала и тренировала хуситов в Йемене, которые затем вторглись в Сирию. После всего этого говорить о “национальной идентичности” не приходится.
Когда «Хезболла» с большим размахом и агрессией связала себя с режимом в Сирии, она связала с ним и свою судьбу. Нет ни одного основания считать, что этот дуэт выйдет победителем из борьбы, и это определит судьбу «Хезболлы» и ее политическое будущее в Ливане и в регионе.
Иран на протяжении двух десятков лет играл роль в создании нестабильности в интересах национального проекта гегемонии в регионе, и для утверждения себя в качестве признанного на международной арене влиятельного регионального игрока. С этой целью Иран создавал вооруженную милицию, работающую под его началом во всех станах, где живут шииты, в каждой они действовали по обстоятельствам.
На этапе революций арабской весны, которую Иран воспринял негативно, так как они противоречили его целям, среди арабов появилось опасение (официальное и общественное) иранского вмешательства и оппозиция, сопротивляющаяся иранскому влиянию. Это случилось в Йемене, косвенно – в Ираке и в Сирии. Всем вероятно уже очевидно, как произойдет этот перелом в Сирии, поэтому Иран с большой решительностью увеличивает свое присутствие, несмотря на человеческие и материальные потери, это касается и его соратника «Хезболлу».
Тупик Ирана и «Хезболлы» связан с их невыполнимым желанием спасти иранский проект от поражения и сбалансировать последствия этого внутри Ирана и шиитских общин, особенно после последних шагов иранского режима, связанных с подписанием ядерного соглашения и начала нового этапа открытости миру после многих лет санкций и эмбарго. Этот тупик не имеет быстрого разрешения, да и развязка не выглядит счастливой.
Ввиду этих причин сирийской оппозиции стало необходимо наращивать противостояние «Хезболле», разоблачать ее сектантский и террористический характер, стремиться обратиться к арабским шиитам, где бы они не находились, чтобы привлечь их на свою сторону и потрясти ее социальную базу. Надо работать с ними для усугубления тупика партии и противостояния иранскому проекту, так как именно они в этом заинтересованы больше всех. Может быть, нынешнее восстание иракцев в Багдаде, отягощенное серьезным шиитским присутствием, раздражение Ирака от иранского вмешательства и следующие из этого социальные, экономические и политические проблемы, придадут этому стремлению смысл и в тоже время помогут выработать практическую стратегию.
Russian to Arabic: «Сказка о царе Салтане» For The Royal Opera in Oman General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Russian «Сказка о царе Салтане»
I отделение:
Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
"Кабы я была царица, —
Говорит одна девица, —
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир".
— "Кабы я была царица, —
Говорит ее сестрица, —
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна".
— "Кабы я была царица, —
Третья молвила сестрица, —
Я б для батюшки-царя
Родила богатыря".
Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрыпела,
И в светлицу входит царь,
Стороны той государь.
Во все время разговора
Он стоял позадь забора;
Речь последней по всему
Полюбилася ему.
"Здравствуй, красная девица, —
Говорит он,— будь царица
И роди богатыря
Мне к исходу сентября.
Вы ж, голубушки-сестрицы,
Выбирайтесь из светлицы,
Поезжайте вслед за мной,
Вслед за мной и за сестрой:
Будь одна из вас ткачиха,
А другая повариха».
В те поры война была.
Царь Салтан, с женой простяся,
На добра коня садяся,
Ей наказывал себя
Поберечь, его любя.
1. Вступление к I действию
Между тем, как он далеко
Бьется долго и жестоко,
Наступает срок родин;
Сына бог им дал в аршин,
И царица над ребенком,
Как орлица над орленком;
Шлет с письмом она гонца,
Чтоб обрадовать отца.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Извести ее хотят,
Перенять гонца велят;
Сами шлют гонца другого
Вот с чем от слова до слова:
"Родила царица в ночь
Не то сына, не то дочь;
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверюшку".
Как услышал царь-отец,
Что донес ему гонец,
В гневе начал он чудесить
И гонца хотел повесить;
Но, смягчившись на сей раз,
Дал гонцу такой приказ:
«Ждать царева возвращенья
Для законного решенья».
Едет с грамотой гонец
И приехал наконец.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Обобрать его велят;
Допьяна гонца поят
И в суму его пустую
Суют грамоту другую –
И привез гонец хмельной
В тот же день приказ такой:
"Царь велит своим боярам,
Времени не тратя даром,
И царицу и приплод
Тайно бросить в бездну вод".
№ 2. Ариозо Милитрисы из I д.
Делать нечего: бояре,
Потужив о государе
И царице молодой,
В спальню к ней пришли толпой.
Объявили царску волю –
Ей и сыну злую долю,
Прочитали вслух указ
И царицу в тот же час
В бочку с сыном посадили,
Засмолили, покатили
И пустили в Окиян —
Так велел-де царь Салтан.
В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча по небу идет,
Бочка по морю плывет.
Словно горькая вдовица,
Плачет, бьется в ней царица;
И растет ребенок там
Не по дням, а по часам.
День прошел – царица вòпит…
А дитя волну торопит:
«Ты, волна моя, волна!
Ты гульлива и вольна;
Плещешь ты, куда захочешь,
Ты морские камни точишь,
Топишь берег ты земли,
Подымаешь корабли –
Не губи ты нашу душу:
Выплесни ты нас на сушу!»
И послушалась волна:
Тут же на берег она
Бочку вынесла легонько
И отхлынула тихонько.
№ 3. Вступление ко II действию
Мать и сын теперь на воле;
Видят холм в широком поле;
Море синее кругом,
Дуб зеленый над холмом.
Сын подумал: добрый ужин
Был бы нам, однако, нужен.
Ломит он у дуба сук
И в тугой сгибает лук,
Со креста снурок шелковый
Натянул на лук дубовый,
Тонку тросточку сломил,
Стрелкой легкой завострил
И пошел на край долины
У моря искать дичины.
К морю лишь подходит он,
Вот и слышит будто стон...
Видно, на море не тихо:
Смотрит — видит дело лихо:
Бьется лебедь средь зыбей,
Коршун носится над ней;
Тот уж когти распустил,
Клев кровавый навострил.
Но как раз стрела запела,
В шею коршуна задела —
Коршун в море кровь пролил.
Лук царевич опустил.
Смотрит: коршун в море тонет
И не птичьим криком стонет,
Лебедь около плывет,
Злого коршуна клюет,
Гибель близкую торопит,
Бьет крылом и в море топит —
И царевичу потом
Молвит русским языком.
№ 4. Ария Царевны-Лебедь из II действия
Улетела лебедь-птица,
А царевич и царица,
Целый день проведши так,
Лечь решились натощак.
Вот открыл царевич очи;
Отрясая грезы ночи
И дивясь перед собой
Видит город он большой.
Мать и сын идут ко граду.
Лишь ступили за ограду,
Оглушительный трезвон
Поднялся со всех сторон.
Все их громко величают,
И царевича венчают
Княжей шапкой, и главой
Возглашают над собой.
В тот же день стал княжить он
И нарекся: князь Гвидон.
Ветер на море гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.
Мимо острова крутого,
Мимо города большого:
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Корабельщики дивятся,
На кораблике толпятся,
На знакомом острову
Чудо видят наяву:
Город новый златоглавый,
Пристань с крепкою заставой —
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их он кормит и поит
И ответ держать велит:
"Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?"
Корабельщики в ответ:
"Мы объехали весь свет…
А теперь нам вышел срок,
Едем прямо на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана..."
Князь им вымолвил тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
Да скажите: князь Гвидон
Шлет царю-де свой поклон».
Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
Гости в путь, а князь Гвидон
С берега душой печальной
Провожает бег их дальный;
Глядь – поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
И крылами Лебедь замахала,
Воду с шумом расплескала
И обрызгала его
С головы до ног всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился,
Полетел и зажужжал
Судно на море догнал;
Потихоньку опустился
На корму – и в щель забился.
№ 5. Вступление к III действию
№ 6. Ариозо Гвидона из III д. (attacca)
№ 7. Дуэт Гвидона и Царевны-Лебедь из III д.
№ 8. Полет шмеля из III д.
II отделение:
№ 9. Вступление к IV действию
(наложить на музыку)
Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
№ 10. Ариозо Гвидона (attacca)
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» -
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает:
Люди женятся; гляжу,
Не женат лишь я хожу».
- «А кого же на примете
Ты имеешь?» - «Да на свете,
Говорят, царевна есть,
Что не можно глаз отвесть.
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает –
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
Сладку речь-то говорит,
Будто реченька журчит.
Только, полно, правда ль это?»
Князь со страхом ждет ответа.
Лебедь белая молчит
И, подумав, говорит:
«Да, такая есть девица.
Но жена не рукавица:
С белой ручки не стряхнешь
Да за пояс не заткнешь.
Услужу тебе советом –
Слушай: обо всем об этом
Пораздумай ты путем,
Не раскаяться б потом».
Князь пред нею стал божиться,
Что пора ему жениться,
Что об этом обо всем
Передумал он путем;
Что готов душою страстной
За царевною прекрасной
Он пешком идти отсель
Хоть за тридевять земель.
Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: «Зачем далеко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта - я».
Тут она, взмахнув крылами,
Полетела под волнами
И на берег с высоты
Опустилася в кусты,
Встрепенулась, отряхнулась
И царевной обернулась.
Князь царевну обнимает,
К белой груди прижимает
И ведет ее скорей
К милой матушке своей.
Князь ей в ноги, умоляя:
«Государыня-родная!
Выбрал я жену себе,
Дочь послушную тебе».
Князь не долго собирался,
На царевне обвенчался;
Стали жить да поживать,
Да приплода поджидать.
№ 11. Дуэт Гвидона и Царевны-Лебедь из IV действия
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана —
И желанная страна
Вот уж издали видна;
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовет их в гости.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
"Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?"
Корабельщики в ответ:
"Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит
С златоглавыми церквами,
С теремами да садами;
Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом:
Белка там живет ручная,
Да чудесница какая!
Белка песенки поет
Да орешки все грызет,
А орешки не простые,
Скорлупы-то золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Белку холят, берегут.
Там еще другое диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в скором беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор –
С ними дядька Черномор.
А у князя женка есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает;
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
Князь Гвидон тот город правит,
Всяк его усердно славит;
Он прислал тебе поклон,
Да тебе пеняет он:
К нам-де в гости обещался,
А доселе не собрался».
Тут уж царь не утерпел,
Снарядить он флот велел.
Под окном Гвидон сидит,
Молча на море глядит:
Не шумит оно, не хлещет,
Лишь едва, едва трепещет,
И в лазоревой дали
Показались корабли:
По равнинам Окияна
Едет флот царя Салтана.
Князь Гвидон тогда вскочил,
Громогласно возопил:
«Матушка моя родная!
Ты, княгиня молодая!
Посмотрите вы туда:
Едет батюшка сюда».
Флот уж к острову подходит.
Князь Гвидон трубу наводит:
Царь на палубе стоит
И в трубу на них глядит…
К морю сам идет Гвидон;
Там царя встречает он
С поварихой и ткачихой,
С сватьей бабой Бабарихой.
№ 12. Ария Салтана из IV д.
Все теперь идут в палаты:
У ворот блистают латы,
И стоят в глазах царя
Тридцать три богатыря.
Царь ступил на двор широкий:
Там под елкою высокой
Белка песенку поет,
Золотой орех грызет.
Гости дале – торопливо
Смотрят – что ж? княгиня – диво:
Под косой луна блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает, словно пава,
И свекровь свою ведет.
Царь глядит – и узнает…
№ 13. Дуэт Салтана и Милитрисы из IV д.
Царь слезами залился,
Обнимает он царицу,
И сынка, и молодицу,
И садятся все за стол;
И веселый пир пошел.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Разбежались по углам;
Их нашли насилу там.
Тут во всем они признались,
Повинились, разрыдались;
Царь для радости такой
Отпустил всех трех домой.
День прошел — Царя Салтана
Уложили спать вполпьяна.
Я там был; мед, пиво пил —
И усы лишь обмочил.
№ 14. Вступление к последней картине «Три чуда»
Translation - Arabic حكاية القيصر سلطان
(الجزء الأول)
يبدأ الراوي الحفل بقراءة النص التالي:
فتيات ثلاث جلسن أمام النافذة
يغزلن في وقت متأخر من المساء
قالت احداهن: "لو كنت يوماً قيصرة
لأقمت مأدبة كبيرة لكل الشعب"
فردت الثانية: "أما أنا فلو كنت قيصرة
لنسجت أثواباً لكل العالم".
فقالت الأخت الثالثة: "أما أنا، فلو كنت قيصرة
لأنجبت لمولانا القيصر، فارساً عفيّاً".
وما أن انتهين من كلماتهن،
حتى فُتح الباب بصرير خافت،
و ظهر على باب حجرتهن حاكم تلك البلاد،
القيصر بذاته.
كان ينصت من وراء جدار البيت
الى ذلك الحديث طوال الوقت.
ونالت كلمات الأخت الثالثة إعجابه فيما بدا،
فحياها: "مرحباً، أيتها البكر الجميلة
فلتكوني إذن قيصرة، ولتنجبي لي فارساً عفيّاً
مع سقوط أوراق الخريف
وأما انتما أيتها الأختين الحسناوتين،
فأتركا هذه الحجرة
واتبعاني واتبعا أختيكما،
ولتكن احداكن خيّاطة
والأخرى طبّاخة".
وفي ذلك العصر وذاك الأوان دارت رحى الحرب
فودّع القيصر سلطان زوجته
وأوصاها وهو يمتطي صهوة جواده الأصيل
أن تحافظ عليه، ما دامت تحبه.
يعزف الأوركسترا:
1- مقدمة الفصل الأول
يتابع الراوي:
وبينما كان القيصر يحارب طويلاً
بعيداً في قسوة واغتراب
حان أوان وضع طفله
فمنحه الله ولداً
وأصبحت القيصرة وطفلها الوليد
مثل نسر ووليده الجديد.
بعثت مرسالاً لزوجها برسالة
لتسرّه بقدوم ولده.
أمّا الخيّاطة والطباخة ومعهما
باباريخا الخاطبة الحقود
فأردن تبديل المرسال
وتغيير الرسالة برسالة جاء فيها بالحرف والكلمة:
"تحت جنح الظلام، وضعت القيصرة
كائناً ليس إبناً ولا إبنة
ليس فأراً أوضفدعة
وضعت القيصرة وحشاً قبيح المنظر".
وما أن قرأ القيصر الأب
ما حمله إليه المرسال
حتى تملّكه الغضب
وهمّ بشنق المرسال، لكنه عفا عنه
وأعاده بأمر قال فيه:
"انتظري عودة القيصر
حتى يفصل حكمه في الأمر".
حمل المرسال الرسالة
وعاد أدراجه للمدينة
اما الخياطة والطباخة
ومعهما باباريخا الخاطبة الحقود
فقد أسكرا المرسال، و نزعا منه الرسالة
ووضعا في جرابه الفارغ رسالة أخرى-
فجلب المرسال المخمور في اليوم نفسه رسالة كتب فيها:
"يأمر القيصر نبلاءه
بألا يضيعوا الوقت عبثا
وأن يلقوا بالقيصرة ووليدها إلى قاع البحر"
تغنّي المغنية الآريا التالية:
2- آريا ميليتريسا من الفصل الأول
يتابع الراوي:
ليس من الأمر بد أيها النبلاء
واحسرتاه على الحاكم
واحسرتاه على القيصرة الشابة
ذهب الجمع لحجرة نوم القيصرة
وأبلغوها برغبة القيصر
ونصيبها ونصيب إبنها من قسوة القدر،
قرأوا عليها أوامر القيصر
وادخلوها وابنها الرضيع في برميل
وختموه، ودحرجوه والقوا به في المحيط
فهذا، كما قالوا، ما أمر به القيصر سلطان.
تتألق النجوم في السماء الزرقاء
وتتلاطم الأمواج في البحر الازرق،
وبينما تمضي سحابة مسرعة في السماء،
يمضي البرميل سابحاً في البحر.
وفيه تبكي القيصرة وتنتحب
بحرقة أرملة ثكلى.
وينمو معها طفلها
لا كل يوم بل كل ساعة
ومرّ يوم – انتحبت فيه القيصرة...
بينما كان الطفل يدفع الأمواج دفعاً:
"أنت موجة، يا موجتي
مرحة وحرة يا موجتي
تنسابين أينما شئتي،
وتشحذين صخور البحر
تغمرين الشاطئ بالمياه،
وتحملين المراكب حملاً–
فلا تسلبينا ارواحنا:
واحملينا بسلام نحو البر!".
أصغت الموجة لكلام الطفل:
وحملت البرميل فوراً
بخفة وعناية الى الشاطئ
وألقت به هناك برفق
يعزف الأوركسترا:
3- مقدمة الفصل الثاني
يتابع الراوي:
أصبحت الأم وابنها طليقين،
وشاهدا هضبة عالية وسط البراري الممتدة،
وحولهما بحر أزرق،
وشجرة بلوط على الهضبة
فكر الابن: كم نحن بحاجة إلى عشاء طيب
فقام بقطع غصن من شجرة البلوط
وصنع به قوساً
ومن الصليب المعلق في عنقه نزع حبلا من الحرير
وشده على غصن البلوط
ثم قطع بمرونة غصنا رفيعا
فصنع منه سهما
ومضى متجولا في أطراف الوادي
بحثا عن فريسة على شاطئ البحر.
وما أن وصل إلى هناك
حتى سمع صوتاً وكأنه أنين
يبدو أن الشاطئ لم يكن هادئاً
التفت فرأى مشهدا مؤلما:
بجعة تخفق بجناحيها بين الأمواج
انقضت عليها حدأة مفترسة
أعدت مخالبها
وهمّت بغرس منقارها الدموي.
عندئذ انطلق سهم الطفل مغرداً
فأصاب الحدأة في العنق –
وتدفق دم الحدّأة في البحر
فقد أطلق الأمير سهمه.
رأى كيف تغرق الحدأة في البحر
ولكنها أطلقت صراخاً ليس كصراخ الطيور،
سبحت البجعة في الجوار
وخفقت بجناحيها ونقرت الحدأة الشريرة بمنقارها،
حتى تعجل بالموت الزاحف عليها.
وبعد ذلك قالت للأمير
بلغة روسية صحيحة.
تغنّي المغنية:
4- آريا الأميرة – البجعة من الفصل الثاني
يتابع الراوي:
حلّقت البجعة الطائرة
اما الأمير والقيصرة
فبقيا على ذاك الحال طوال النهار،
وخلدا الى النوم بلا طعام.
وما أن فتح الأميرعينيه
ونفض عن جفونه أحلام الليل
حتى رأى أمامه عجباً
رأى أمامه مدينة كبيرة.
مشت الأم وابنها نحو المدينة.
وحالما وطأت اقدامهما مدخل المدينة
انطلقت أجراس تصم الآذان
من كافة الانحاء.
استقبلتهم الجموع مرحبين ممجدين
ووضعوا على رأس الأمير تاج الحكم والإمارة
ونصّبوا الأمير حاكما عليهم،
ولقبوه بالأمير جفيدون.
تمرح الريح في البحر
وتدفع سفينة الى الامام.
تجري السفينة بين الأمواج
بأشرعتها الممتلئة
محاذية جزيرة عالية السفوح
ومدينة كبيرة:
وانطلقت المدافع من الميناء
تدعو السفينة للرسو.
رأى ركاب السفينة العجب العجاب
فتزاحموا على السفينة ليشاهدوا
على الجزيرة المعروفة
روعة لا يصدقها عقل
إذ رأوا مدينة جديدة مذهبةٌ قبابها
وميناء حصين البناء
ومدافع تنطلق من الميناء
تدعو السفينة للرسو.
فدخلوا الميناء زوّاراً،
وحلوا على الأمير جفيدون ضيوفاً
فقدم لهم الطعام والشراب.
سألهم الأمير:
"ماهي تجارتكم أيها الضيوف
وأي وجهة تقصدون؟".
فأجابه الضيوف:
"لقد جبنا العالم كافة
وآن أوان عودتنا
رأساً إلى الشرق،
إلى مملكة القيصرالمجيد سلطان
على مشارف جزيرة بويان
عندئذ ودّعهم الامير:
"رحلة طيبة ايها السادة،
عبر البحر والمحيط،
إلى مملكة القيصر المجيد سلطان،
وأبلغوا القيصر المجيد
أن جفيدون الأمير يهديه السلام".
انحنى الضيوف احتراماً للأمير
وانطلقوا في دروبهم.
وقف الأمير جفيدون بنفسٍ حزينة
يودّع الضيوف
إلى سفرهم البعيد
ورأى فجأةً وسط الأمواج المتلاطمة
بجعةً بيضاء تسبح في الماء.
تخفق بجناحيها،
وتنثر قطرات الماء في صخب
فأغرقته من قمة رأسه إلى أخمص قدميه
فانسحق الأمير في لحظة
وتحول فجأةً الى نحلة
تطير وتطن وتطن وتطير - المترجم
حتى بلغت مؤخرة السفينة
واختفت النحلة في شق صغير
يعزف الأوركسترا، ولا يوجد راوي حتى نهاية الجزء الأول
5- مقدمة الفصل الثالث
6- آريا جفيدون من الفصل الثالث (دون فاصل) [attacca]
7- ثنائي جفيدون والبجعة الأميرة من الفصل الثالث
8- طيران(أزيز) النحلة من الفصل الثالث
(الجزء الثاني)
9- مقدمة الفصل الرابع
يقول الراوي الكلمات التالية على الموسيقى:
يمشي القيصر أمام البحر الأزرق
ولا يحول عينيه عن البحر الأزرق
يغني المغني الآريا التالية:
10- آريا جفيدون (بدون فاصل) [attacca]
يروي الراوي:
وشاهد الأميرجفيدون على سطح المياه الجارية
البجعة البيضاء سابحة.
قالت له:" مرحبا يا أميري الوسيم !
ما بالك صامت كيوم عابس؟
ما يحزنك؟"
فأجابها الأمير:
" الحزن والأسى يملآن روحي:
أرى الناس يتزوجون، وأمشي أنا في الدنيا،
بلا زوجة ".
"ومن عساك تختار؟"
" يحكون عن أميرة
لا تشبع العين منها.
تطغي على نور الشمس في النهار
وتضئ الارض في الليل،
يتألق تحت ضفيرتها القمر،
وتلمع فوق جبينها نجمة.
وهي فوق ذلك مهيبة
تتكلم كالطاووس،
تقول أعذب الكلمات،
وكأنها مياه نهر متدفق.
ولكن مهلاً، هل موجودة حقاً تلك الأميرة؟"
بخوف وترقب انتظر الأمير الإجابة.
صمتت البجعة.
فكرت ملياً ثم أجابت:
"نعم، توجد هذه الحسناء،
لكن الزوجة ليست قفازاً
لا تخلعه من يدك البيضاء متى شئت
ولا تستطيع إخفائه تحت حزامك.
إليك نصيحتي:
عليك التفكير طويلاً
في كل هذا وذاك
كي لا تندم فيما بعد".
فأقسم الأمير أمامها
أنه فكّر طويلاً
في كل هذا وذاك
وأنه مستعدّ للزواج
وأنه بروح العاشق
سيمشي إلى أقصى البقاع
بحثاً عن الأميرة الحسناء
تنهدت البجعة عميقاً وقالت:
"ولم أقصى البقاع؟
فلتعلم يا أميري أن نصيبك قريب منك
فالأميرة التي تبحث عنها هي أنا".
وهنا خفقت بجناحيها
وطارت فوق الأمواج
وحطت من الأعالي
على الشاطئ وسط الشجيرات
واختفت عن الانظار، ثم انتفضت
فتحولت الى أميرة.
احتضنها الأمير
وضمها الى صدره الأبيض
واصطحبها مسرعاً
للقاء أمه العزيزة.
سجد أمامها متضرعاً:
"مولاتي الحبيبة
لقد اخترت لي زوجة،
ستكون ابنتك المطيعة ".
ولم يبطئ الأمير،
في عقد قرانه على الأميرة.
وعاشا حياة سعيدة
في انتظارذرّيةٍ جديدة.
يغني المغنيان الدويتو التالي:
11- دويتو غفيدون والأميرة- البجعة من الفصل الرابع.
يتابع الراوي:
تصفّر الريح في سرور
وتبحر السفينة في مرح
بجانب بويان الجزيرة
حيث مملكة السلطان المجيدة
وتلوح ها هي في الأفق
البلاد البعيدة المنشودة
وما أن نزلت الضيوف الى الساحل.
حتى دعاهم القيصر سلطان إلى ضيافته
أجلسهم الى مائدته سائلاً:
"يا أيها السادة – الضيوف،
بأي أرض رحلتم؟ وهل طال بكم الترحال؟
هل يخفي البحر عنّا بلاداً سعيدة؟
أم يملؤ البؤس البلاد البعيدة؟
وأي العجائب رأيتم على وجه البسيطة؟".
فأجاب الضيوف:
"لقد جبنا أرجاء الارض جميعاً،
وراء البحار حياة طيبة،
ومن العجائب رأينا
وسط البحر جزيرة
كنائسها ذهبية القباب
بها قصور وحدائق وبساتين.
تنبت أمام القصر أشجار الميلاد،
وتحتها بيت من البلور
يعيش فيه سنجاب أليف
سنجاب عجيب!
ينشد الأناشيد
ويأكل الكستناء
كستناء غريب
قشوره ذهبية
ولبّه زمرد خالص.
سنجاب معزّز مكرّم بين أصحابه
ومن العجائب رأينا
كيف يعلو موج البحر
ويفور ويصرخ في عنفوان،
ثم يجري نحو الشاطئ الخاوي
ليلفظ في حركته المتسارعة
من بطن جداوله الفوارة
ثلاثة وثلاثين فارساً عفياً
لم تخطئ الوسامة أحدهم،
ضخاماً شباب،
قامتهم واحدة كأسنان المشط
ومعهم العم تشيرنامور.
ومن العجائب رأينا
للأمير زوجة
لا تشبع العين منها.
تطغي على نور الشمس في النهار
وتضئ الارض في الليل،
يتألق تحت ضفيرتها القمر،
وتلمع فوق جبينها نجمة.
يحكم تلك المدينة جفيدون الأمير
يحبه الكل ويمجّدونه،
وهو يقرؤك السلام، ويبلغك رسالة:
"وعدتنا بزيارتك أيها القيصر المجيد،
ولم تشد الرحال بعد".
ولما سمع القيصر الرسالة
لم يطق صبراً،
واعتزم الرحيل فوراً
وأمر بحارته بإعداد الأسطول.
أمام نافذته يجلس جفيدون
يتطلع الى البحر متأمّلاً،
البحر صامت هادئ دون صخب
يكاد يهمس بأمواجه فحسب
وفي زرقة البحرالبعيدة
ظهرت سفن كبيرة
انه أسطول القيصر سلطان
يبحر على سطح المحيط المستوي
هبّ الأمير جفيدون
وهتف عالياً:
"يا أمي الغالية!
ويا أميرتي الشابة،
أنظرا إلى الأفق:
"إنه مولانا القيصرقادمٌ إلينا".
اقترب الأسطول من الجزيرة
وفي المنظار طالع الأمير
القيصرعلى متن أول سفينة
يتطلع اليه في منظار
ذهب جفيدون نحو الشاطئ
واستقبل القيصر هناك
وبصحبته الخياطة والطباخة
ومعهما باباريخا الخاطبة الحقود
يغني المغني الآريا التالية:
12- آريا سلطان من الفصل الرابع.
يتابع الراوي
توجه الجميع نحو القصر
وعلى البوابات لمعت الدروع
وأمام القيصرسلطان
وقف ثلاثة وثلاثون فارساً عفيّاً.
دخل القيصر من البوابة الضخمة
وتحت شجرة الميلاد الطويلة
رأى السنجاب ينشد الأناشيد
ويأكل كستناءً ذهبياً.
وبسرعة دخل الضيوف
فماذا رأوا؟
أميرة الحسن والجمال:
يتألق تحت ضفيرتها القمر،
وتلمع فوق جبينها نجمة.
وهي فوق ذلك مهيبة
تتكلم كالطاووس،
وصحبت الأميرة معها حماتها.
ومن فوره تعرف القيصرإليها
يغني المغنيان الدويتو التالي:
13- دويتو سلطان وميليتريسا من الفصل الرابع
يتابع الراوي:
انهمرت دموع القيصر
واحتضن القيصرة زوجته
وابنه وأميرته
وجلس الجميع الى المأدبة
وبدأ الحفل المهيب.
أمّا الخياطة والطباخة
ومعهما باباريخا الخاطبة الحقود
فهربا في كل ركن.
لكن الحرس عثروا عليهم.
واعترفن بأفعالهن وذنوبهن
وطلبن الصفح والمغفرة
ولما كانت السعادة والبهجة تعم القصر
عفا القيصر سلطان، وأطلق سراحهن.
ومضى يوم القيصر سلطان، ووضعوه في الفراش ثملاً سعيداً.
كنت هناك ورأيتهم وشاركتهم شرب الجعة والعسل
ولم يتبلل سوى شارباي.
يعزف الأوركسترا:
14- مقدمة المشهد الأخير "العجائب الثلاث"
English to Arabic: Translatation for the Contemporary Image Collective - Cairo, Egypt General field: Art/Literary Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English 1- ABOUT RUFOOF
Rufoof is a searchable online catalogue combining the collections of local public art libraries. It is built upon an infrastructure of an open-source, free, and easy to use Integrated Library System (ILS), a robust cataloguing system, and an online searchable tool.
CIC has taken the initiative to create a comprehensive, joint online catalogue. By creating an ILS that is used by an increasing number of libraries in the art community, resources can be accessed and managed in a more efficient and constructive way, both for institutions and audiences. This resource forms the foundations of numerous possibilities for the development of artistic engagement in Egypt.
It is CIC's goal to have all significant libraries/collections in the art field in Egypt, join Rufoof so that cultural operators will have a reliable means to find the widest possible range of material on their desired subject. It is with this in mind that CIC invites libraries to join Rufoof and become part of a larger and connected library community.
Rufoof was created by CIC with the technical support of the Arab Digital Expression Foundation and the funding of the British Council.
1- LIBRARIES
Contemporary Image Collective
Contemporary Image Collective (CIC) is an independent non-profit art initiative founded in Egypt in 2004. CIC’s mission spans contemporary art and media educational programming that responds to and develops visual culture and artistic practice, engagement, and discourse. CIC's collections policy focuses on: - Photography - Regional contemporary art - International contemporary art - Critical theory and art history CIC's library provides air-conditioned communal reading space, video viewing station on request, wireless internet, and teas and coffees. In addition to its existing collection, in 2013 CIC absorbed the collection of the Alexandria Contemporary Art Forum, which was immensely gratefully received.
Occasional evenings
Townhouse Gallery of Contemporary Art
Since its inception in 1998m Townhouse Gallery of Contemporary art has established itself as one of the region’s leading independent spaces for the arts, providing an extensive programme of visual arts, film, theatre and music. In addition, community development initiatives as well as educational programmes figure significantly in our multiple mandates. Townhouse's library provides communal reading space and wireless internet. Townhouse’s collections policy focuses on:
- Monographs
- Exhibition catalogues
- Artist books
- Design
Sat-Wed / 10am-9pm
Thur-Fri/ 6pm-9pm
Beirut
Beirut is a new art initiative and exhibition space that considers institution building as a curatorial act. Our activities are centered around hosting artists, projects and other institutions (locally, regionally, internationally) that wish to engage with similar questions we share concerning politics, economy, education, ecology and the arts. The space, a late 1940s three-storey villa surrounded by a little garden, is located in the neighborhood of Agouza in Cairo. Beirut's library provides a small reading room. Beirut’s collection policy focuses on :
-Visual arts (regional and international)
-Critical theory
-Philosophy and aesthetics
-Fiction
-Photography and Architecture
-Artist books
-Monographs.
1- Join us
All organisations interested in adding their library to Rufoof should contact CIC to discuss the library and gain an estimate and plan the work required. We can provide advice, templates, and occasionally have volunteer workers who may be interested in helping
Please find here our “New User and Informations Guideline” with the criteria, requirements and information about how to join RUFOOF.
- New user guide
1- Donate to Rufoof libraries
The participating organisations almost never have any sort of acquisitions budget. In fact, the vast majority of our collections is donations!
Our libraries are key in Egypt as they remain the only publicly accessible art material collections in the country, and are totally unsupported by the state.
Libraries not only need to grow, but they need to remain current. Whether you are an individual artist/writer who wants to make sure your work is seen by researchers, or an institution/publisher wanting to make sure Cairo is a key dissemination point, please directly contact the institution you would like to donate to, ideally after considering each library's priorities. CIC's collections policy can be found here
Unfortunately, our low budget means we also cannot pay for shipping, which is usually the biggest obstacle to receiving international books; so fully paid shipments are even more gratefully received. Since the founding of Rufoof we've received generous donations from numerous individuals, public and private institutions, and publishers, including Tate Modern, the Institute of Network Cultures, White Cube, Alexandria Contemporary Art Forum, and the Lisson Gallery. As the libraries are almost entirely made up of donations, donors are too many to list.
1- FAQ and Contact
Can I borrow books from the libraries? Currently, and for the foreseeable future, the institutions involved do not have the capacity to become lending libraries. This is a very long-term ambition for Rufoof! In the meantime, we hope to make our spaces comfortable enough for your research onsite.
Where did all your books and materials come from?
All the libraries part of Rufoof are overwhelmingly made up from extremely generous donations to the institutions over the years, from individuals, other institutions, and publishers. We extremely rarely have any sort of budget for acquisitions. The libraries' donors are too many to list, but we are eternally thankful for their generosity!
I want to donate books or materials. How do I do that? Thanks! Please click here
I have a question for Beirut/CIC/Townhouse specifically that the database doesn't answer
Please contact the individual institutions directly.
Why is there so little Arabic material? Unfortunately the majority of publications and productions in the fields related to contemporary art are in English. Rufoof was initiated by CIC as part of a wider project to encourage Arabic language discursive programming and activity, which we hope continues beyond Rufoof's establishment.
Please write to info@ciccairo.com and we’d be happy to answer any enquiries or visit us at:
Translation - Arabic حول رفوف
رفوف هو كتالوج على شبكة الإنترنت يضم مجموعات من المكتبات الفنية العامة. وهو مبني على بنية تحتية لنظام مكتبي متكامل سهل الاستخدام، ومجاني ضمن الموارد الرقمية المفتوحة على الإنترنت (الأوپين سورس)، وهو نظام كتالوجات قوي، وأداة يمكن إيجادها بسهولة على شبكة الإنترنت .
ويبادر مركز الصورة المعاصرة بإنشاء كتالوج مشترك ومتكامل على شبكة الإنترنت. وبإنشاء ذلك النظام المكتبي الذي يستخدم بواسطة عدد متزايد من المكتبات على الساحة الفنية، فإن الحصول على الموارد المعلوماتية والتعامل معها يصبح أكثر سهولة وفعالية، للمؤسسات وللجمهور العادي على حد سواء. بحيث تمثل تلك الموارد حجر الأساس لإمكانيات غير محدودة لتطوير المشاركة الفنية في مصر.
إن هدف مركز الصورة التوصل إلى جميع المجموعات والمكتبات المتوفرة في المجال الفني في مصر، ندعوكم للمشاركة في رفوف حتى يتمكن العاملون في الحقل الثقافي من امتلاك وسائل يعتمد عليها في إيجاد أوسع قاعدة ممكنة للمادة الفنية التي تخدم موضوعهم. إننا في مركز الصورة المعاصرة نضع ذلك عين الاعتبار بينما ندعو المكتبات لتشترك في رفوف، لتصبح جزء من الكل الأوسع، ولتصبح مجتمعاً مكتبياً متصلاً.
تمكن مركز الصورة المعاصرة من إنشاء رفوف بدعم فني من مؤسسة التعبير الرقمي العربي، وبتمويل من المركز الثقافي البريطاني.
المكتبات
مركز الصورة المعاصرة
مركز الصورة المعاصرة هي مبادرة لا تهدف للربح أنشأت في مصر عام ٢٠٠٤. وتمتد أهداف المركز لتشمل الفن المعاصر والبرمجة التربوية من خلال وسائط الميديا والتي تخاطب، وتطور الثقافة البصرية، وممارسة الفنون، والمشاركة، والحوار.
وتركز سياسة مركز الصورة المعاصرة فيما يخص المقتنيات على:
التصوير
الفن الإقليمي المعاصر
الفن العالمي المعاصر
نظريات النقد وتاريخ الفن
وتوفر مكتبة مركز الصورة المعاصرة مكاناً للقراءة مزود بأجهزة تكييف، وأجهزة عرض للڤيديو بناء على الطلب، وإمكانية للدخول على شبكة الإنترنت من خلال خاصية الواي فاي إلى جانب المشروبات الساخنة من القهوة والشاي وخلافه. وكذلك فقد ضم مركز الصورة المعاصرة إلى مكتبته عام ٢٠١٣ مقتنيات ملتقى الإسكندرية للفن المعاصر، الأمر الذي لاقى استحساناً واسعاً.
الأمسيات الموسمية
معرض التاون هاوس للفن المعاصر
يتمتع معرض التاون هاوس للفن المعاصر منذ إنشائه في عام ١٩٩٨ بسمعة أحد أهم قاعات الفن المستقل في المنطقة، حيث حافظ على تقديم برنامج مكثف للفنون البصرية، من أفلام وعروض مسرحية وحفلات موسيقية، إلى جانب مبادرات للتنمية المجتمعية وبرامج تربوية تصب جميعاً في الوسائل المتعددة لنشر الفنون.
توفر مكتبة التاون هاوس مكان للقراءة العامة، وإمكانية للدخول على شبكة الإنترنت من خلال خاصية الواي فاي. وتركز سياسات التاون هاوس على:
الدراسات
كتالوجات المعارض الفنية
كتب الفنانين
التصميم
ساعات العمل: السبت - الأربعاء ١٠ صباحاً -٩ مساءً
الخميس والجمعة ٦ مساءً - ٩ مساءً
بيروت
بيروت هي مبادرة فنية وساحة معارض جديدة تعتبر مبنى المؤسسة في حد ذاته فعلاً تنظيمياً. تتركز أنشطته حول استضافة الفنانين، والمشروعات وعدد آخر من المؤسسات (المحلية والإقليمية والدولية)، وتهدف إلى مشاركة القضايا المشابهة فيما يتعلق بالسياسة والاقتصاد والتعليم والبيئة والفنون. المكان نفسه هو مبنى ڤيلا مكونة من ثلاث طوابق، يعود تاريخ إنشائها إلى الأربعينات من القرن الماضي محاطة بحديقة صغيرة، وموجودة بحي العجوزة في القاهرة.
تضم مكتبة بيروت قاعة صغيرة للقراءة. وتستند سياسة مقتنيات مكتبة بيروت على:
الفنون البصرية (الإقليمية والعالمية)
نظريات النقد
الفلسفة وعلم الجمال
الخيال
التصوير والعمارة
كتب الفنانين
الدراسات
شاركونا
على كل المؤسسات الراغبة في ضم مكتباتها إلى مبادرة رفوف الاتصال بمركز الصورة المعاصرة، لمناقشة المكتبة، والحصول على تصور وخطة للعمل المطلوب. يمكننا أن نمدكم بالنصيحة، والقوالب الرقمية الجاهزة لعمل المكتبة كما أن لدينا عدد من المتطوعين، الذين يمكن أن يكونوا مهتمين بمساعدتكم.
برجاء الاطلاع على "دليل المعلومات للمستخدمين الجدد" للتعرف على المعايير والمتطلبات والمعلومات بشأن الانضمام إلى مبادرة رفوف
دليل المستخدم الجديد
التبرع لمكتبات رفوف
جميع المؤسسات المشاركة لم تطالب بأي ميزانيات مقابل مقتنياتها في أغلب الأحيان، في واقع الأمر أن الغالبية العظمى من مقتنياتنا هي هبات.
تعد مكتباتنا حجر أساس في مصر، حيث أنها تظل مصدر المعلومات الوحيد عن المواد الفنية والمتاح للجمهور، ولا يمتلك أي دعم من جانب الدولة مطلقاً.
إن المكتبات لا تحتاج للتوسع فحسب، ولكنها أيضاً تحتاج لأن تظل مستمرة. فأياً كنت فناناً مستقلاً أو كاتباً، تود أن تتأكد من أن أعمالك الفنية متاحة للدارسين والباحثين، وإذا كنت مؤسسة أو ناشراً، تود أن تتأكد من أن القاهرة هي مكان النشر الأساسي، فما عليك سوى أن تتصل بالمؤسسة التي تود أن تتبرع لها، على أن تضع في الاعتبار أولويات كل مكتبة على حدة. يمكنكم الاطلاع على سياسة الاقتناء لمركز الصورة المعاصرة هنا
ومع الأسف فإن ميزانيتنا المنخفضة لا تسمح لنا بأن نتحمل مصاريف الشحن، والذي يعد العقبة الأكبر في الحصول على الكتب العالمية من الخارج، لذلك فإن الشحنات مدفوعة التكاليف بالكامل هي محل تقدير أكبر.
لقد حصلنا منذ إطلاق مبادرة رفوف على تبرعات سخية من الكثير من الأفراد، ومن الجمهور، ومن المؤسسات الخاصة، والناشرين، بما في ذلك تيت موديرن، معهد الثقافة الشبكية، وايت كيوب، ملتقى الإسكندرية للفن المعاصر ومعارض ليسون. ولأن المكتبات متكونة من التبرعات فحسب في الأغلب، فالمتبرعين أكبر من أن تحتويهم القائمة.
بعض الأسئلة والأجابات الشائعة:
هي يمكنني استعارة كتب من المكتبة
في الوقت الراهن، وفي المستقبل المنظور، لا تملك المكتبات والمؤسسات المشاركة إمكانية أن تصبح مكتبة للإستعارة. ولكن ذلك يظل أملاً مستقبلياً لمبادرة رفوف! في الوقت نفسه، نأمل أن نجعل أماكن القراءة مريحة، ومناسبة لتتمكن من البحث في المكتبة.
من أين جاءت الكتب والمواد العلمية؟
كل المكتبات التي تمثل جزءاً من مبادرة رفوف تتكون من تبرعات وهبات سخية لعدد من المؤسسات والأفراد والناشرين خلال السنوات الماضية. لا توجد لدينا ميزانية لشراء الكتب. كما أن قائمة المتبرعين كبيرة، ولكننا نشعر نحوهم بالتقدير والشكر لكرمهم دائماً!
أود التبرع بكتب، أو مواد علمية. كيف أقوم بذلك؟
شكراً، برجاء الضغط هنا
لدي أسئلة لـ"بيروت" أو لمركز الصورة المعاصرة أو لمعرض تاون هاوس تحديداً، ولا تجيب قاعدة البيانات عن تلك الأسئلة
برجاء الاتصال بالمؤسسات المذكورة رأساً
ما السبب في ندرة المادة العلمية باللغة العربية؟
للأسف فإن كل المطبوعات والإنتاج الفني في مجال الفن المعاصر موجود باللغة الإنجليزية. لقد أطلق مركز الصورة المعاصرة مبادرة رفوف، كجزء من مشروع أوسع لتشجيع البرمجة والأنشطة باللغة العربية، ونتمنى أن تذهب تلك الأنشطة إلى ما هو أبعد من مبادرة رفوف.
برجاء الكتابة لنا على العنوان التالي، وسوف نكون سعداء للرد على استفساراتكم، أو زوروا موقعنا على الإنترنت:
English to Arabic: Catalogue for an Artistic publication in Cairo General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - English Darb al Arba’in
Video installation, four synchronized video channels (38:00 minutes)
Part of the Wet Culture—Dry Culture series, 2006
Darb al Arba’in (The Forty Days Road) is a historic camel caravan route connecting Darfur in Sudan and the Nile Valley in Upper Egypt that can take up to forty days to travel. The route has been in use for over 800 years since it was the main route that linked western Sudan to the rest of the world when the slave trade still existed in Egypt.
The video installation shows a nomad traveling from his shelter in Egypt’s Western Desert and heading toward Sudan via the Darb al Arba’in leading a water buffalo with an artificial camel hump on its back. The view switches from one screen to another to show the progress of the journey while the rest of the screens show moving scenes of various landscapes, shifting smoothly between sand and vegetation, dry and wet, Egyptian desert and American desert.
The first half of the nomad’s voyage ends when he reaches a waterwheel in a dry landscape that is similar to that of his starting point. There, he hitches his animal to the waterwheel, connects microphones to the camel hump, and starts the wheel turning, producing a musical sound. Meanwhile on the other screens, children leave their shelter, moving from one screen to the other, and start building houses out of mud bricks. The nomad stops the turning of the waterwheel and the children complete their structures at the same time. The nomad then sets out on his journey again as the children head back to their shelter. At the end of the film, the nomad gives a speech to these children about his experience along the Darb al Arba’in, despite the fact that he did not interact with anyone during the trip.
The installation addresses the state of self-sufficient community in a period of transition. Mud bricks, mud shelter, the waterwheel, and the water buffalo refer to the contrast between an agricultural system and the dry desert landscape, camels, as represented by the artificial hump, and Bedouin nomads.
Translation - Arabic
درب الأربعين
تركيب فيديو، أربع قنوات فيديو متزامنة (38 دقيقة)
أحد أجزاء سلسلة "ثقافة رطبة – ثقافة جافة" 2006.
درب الأربعين (أو درب الأربعين يوماً) هو طريق معروف تاريخياً لقوافل الجمال يربط إقليم دارفور في السودان بوادي النيل في مصر العليا ويستغرق قطع هذا الطريق أربعين يوماً ومن هنا جاءت تسميته. ومازال هذا الطريق يستخدم منذ 800 عام، أي منذ أن كان يشكل الطريق الرئيسي الذي يربط مناطق غرب السودان مع بقية العالم الخارجي عندما كانت تجارة العبيد مازالت قائمة في مصر.
يظهر هذا الفيديو بدوياً يسافر منطلقاً من خيمته في صحراء مصر الغربية متوجهاً نحو السودان عبر درب الأربعين يقود جاموساً بسنام جمل صناعي على ظهره. تتحول رؤية المشاهد من شاشة إلى أخرى لإظهار تقدم الرحلة بينما تعرض بقية الشاشات مشاهد متحركة لمناظر طبيعية، متحولة بسلاسة من الرمل إلى النبات، من الجفاف إلى الرطوبة، من الصحراء المصرية إلى الصحراء الأمريكية.
ينتهي النصف الأول من الرحلة المتنقلة عندما يصل البدوي إلى ناعورة وسط طبيعة جافة مشابهة لتلك التي رأيناها في بداية الفيلم. وهنا يوقف جاموسه ويربطه إلى الناعورة ثم يوصل لواقط صوتية إلى السنام وتبدأ العجلة بالدوران مصدرة صوتاً موسيقياً. في الوقت نفسه نرى الشاشات الأخرى تعرض أطفالاً يغادرون بيتهم الطيني متنقلين من شاشة إلى أخرى ويشرعون ببناء بيوت من الطوب والطين. يوقف البدوي الناعورة بينما يواصل الأطفال بناء البيوت. يتابع البدوي رحلته مرة ثانية بينما يتوجه الأطفال إلى بيتهم الطيني. في نهاية الفيلم يتحدث البدوي إلى الأطفال عن تجربته مع درب الأربعين رغم أنه لم يتعامل مع أي أحد خلال الرحلة.
يتوجه هذا الفيلم إلى المجتمع المكتفي ذاتياً في لحظة التنقل. وتشير كل من الأحجار الطينية والطين والبيت الطيني والناعورة والجاموس إلى التفاوت ما بين النظام الزراعي والمنظر الطبيعي الصحراوي الجاف والجمال كما هي ممثلة بالسنام الصناعي والبدو الرحل.
More
Less
Experience
Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jul 2016.
I have been working as a simultaneous interpreter for the past 15 years or so, during this period of time I have worked for several international organizations including UN, WHO. Nevertheless my first and only love remains towards arts and literature.
Working for Belorussian Metallurgical Plant for 3 months gave me a wonderful experience in steel casting and engineering in general which led me to working for the perspective nuclear plant contract being processed currently in Cairo, Egypt.
All that provided me with a wide range of translation experience and modes including (simultaneous, consecutive, voice over and written). Also working with three languages (Arabic, Russian and English) makes it much easier to search and clarify needed information from different sources.
That makes my translation job very interesting and fulfilling.