This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Finance (general)
Cinema, Film, TV, Drama
Engineering (general)
Genealogy
Poetry & Literature
Ships, Sailing, Maritime
Law (general)
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Italian to Portuguese: Costellazione di brufoli (Constelação de Espinhas) General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Italian PROLOGO
Odio me stesso.
Odio tutto ciò che mi ha trasformato nell’essere che sono diventato.
Chi l’avrebbe mai detto che mi sarei ritrovato così?
Nella vasca da bagno contenente un miscuglio di acqua, sapone e lacrime, con quei soliti stracci addosso, bagnati fradici; sono gli stessi che indosso da anni, circondato da una puzza di pulito che mi ricopre fin sotto le unghie.
Sento la musica provenire dalla mensola sopra al lavandino.
Shake me down
Not a lot of people left around
Ho cliccato play prima di entrare, notando che il disco all’interno della radiolina non è mio.
Amo questa canzone, nonostante non rispecchi il mio genere... o almeno quello che gli altri mi affibbiano continuamente.
Come sono arrivato a non rendermi conto di quanto la mia vita sia diventata terribilmente piatta?
Nemmeno le offese di chi mi odia o le prediche di chi mi ama riescono a smuovermi una minima emozione.
Sono la reincarnazione della noia, del vizio, del non avere niente in pugno ma, paradossalmente, anche del possedere tutto ciò che un sedicenne potrebbe desiderare.
Sono un gigantesco insieme di tanti piccoli frammenti che, inglobandosi tra loro, hanno creato una gabbia.
Una gabbia metallica ricoperta da un filo spinato, corroso e arrugginito, nella quale sono rinchiuso.
Ci sono stato per tutta la vita, e non dovrei certo lamentarmi.
Sono stato bene, dopotutto.
Taste the blood, broken dreams,
Lonely times indeed
Ma prendiamo un qualsiasi uccellino.
Posso trattarlo come se fosse mio figlio, dargli da mangiare ogni ora, farlo sentire a suo agio... ma posso però stare certo che, appena aprirò la porticina della sua gabbietta, lui volerà via.
Non tornerà.
Non importa quanto possa averlo amato, quanto possa essere stato bene con la protezione che gli donavo ogni giorno: la libertà vale più di ogni altra cosa.
Per l’uccellino, ovvio; ma anche per noi umani.
Turn back now
it’s time for me to let go
Quindi mi chiedo: "Sono libero”?
Avendo un livello estremamente alto di autonomia per la mia tenera età, dovrei considerarmi tale?
Se mi fossi reso conto di essere incarcerato nella mia stessa libertà, nel non poter essere ciò che voglio, semplicemente perché non sono obbligato a essere abbastanza autoritario da dimostrare a me stesso quel che desidero davvero?
Devo trovare il vero me, perché quello che sono attualmente mi sta facendo venire il voltastomaco.
Voglio abbandonarlo.
Per sempre.
I don’t wanna know the future,
But I’m like a rolling thunder
Sapete, ci sono momenti in cui bisogna dire addio, in cui bisogna solo andare via, senza mai voltarsi.
Senza guardarsi furtivamente allo specchio, con la coda dell’occhio.
Senza rimpiangere la propria scelta, per quanto possa fare male.
Senza rimanere nella sicurezza della routine.
In fondo, a volte arrivi a un punto dove è meglio far affondare la nave piuttosto che tentare di salvare il possibile.
Even on a cloudy day,
I’ll keep my eyes fixed on the sun
Per la libertà, ma non solo.
Anche per la felicità, la soddisfazione, la verità.
Parlo a te, la persona che voglio essere, intimorita davanti alla totale libertà del mondo.
Sì, proprio a te che mi stai cercando senza sosta.
Sono il ragazzo di cui hai bisogno.
Sono in continua attesa del tuo arrivo.
Io sono qui.
Tu dove sei?
Translation - Portuguese Prólogo
Eu me odeio.
Odeio tudo o que me transformou no ser que me tornei.
Quem diria que eu me encontraria assim?
Na banheira com uma mistura de água, sabão e lágrimas, vestindo os trapos de sempre, molhados e em frangalhos, são os mesmos que visto há anos, rodeado por um fedor de limpeza que vai até debaixo das unhas.
Ouço a música que vem da prateleira sobre a pia.
Shake me down
Not a lot of people left around
Apertei o play antes de entrar, notando que o CD que está no aparelho não é meu.
Amo esta canção, apesar de não fazer parte do meu gênero…. ou, pelo menos, aquele que os outros me dão sempre.
Como não percebi o quanto a minha vida se tornou terrivelmente rasa?
Nem mesmo as ofensas de quem me odeia ou sermões de quem me ama conseguem gerar uma mínima emoção.
Sou a reencarnação da chatice, do ócio, do não ter nada nas mãos, mas paradoxalmente, possuo tudo o que um adolescente de dezesseis anos possa desejar.
Sou um enorme conjunto de pequenos fragmentos que, aglomerando-se entre eles, criaram uma gaiola.
Uma gaiola metálica feita arame farpado, corroído e enferrujado, na qual estou encerrado.
Estive lá durante toda a minha vida, e certamente não deveria reclamar.
Fiquei bem, apesar de tudo.
Taste the blood, broken dreams,
Lonely times indeed
Mas pegamos um passarinho qualquer.
Posso tratá-lo como se fosse meu filho, dar-lhe o que comer a toda hora, fazê-lo se sentir confortável... mas posso ter certeza de que, assim que abrir a portinhola da gaiola, ele voará.
Não voltará.
Não importa o quanto possa tê-lo amado, o quanto possa ter ficado bem com a proteção que lhe dava todos os dias - a liberdade vale mais do que tudo.
Para o passarinho, obvio, mas também para nós humanos.
Turn back now
it's time for me to let go
Então me pergunto: “Sou livre”?
Tendo um nível extremamente alto de autonomia considerando a minha pouca idade, deveria me considerar assim?
Se eu me desse conta de estar encarcerado na minha própria liberdade, no não poder ser o que eu quero, simplesmente porque não sou obrigado a ser bastante autoritário para demonstrar a mim mesmo o que eu realmente desejo?
Preciso encontrar o meu verdadeiro eu, porque o que eu sou atualmente está me embrulhando o estômago.
Quero abandoná-lo.
Para sempre.
I don´t wanna know the future,
But I'm like a rolling thunder
Sabem, há momentos nos quais é necessário dizer adeus, nos quais é preciso ir embora, sem nunca mais olhar para trás.
Sem se olhar furtivamente no espelho pelo canto do olho.
Sem lamentar a própria escolha, mesmo que possa fazer mal.
Sem ficar na segurança da rotina.
Na verdade, às vezes chega um momento onde é melhor afundar o barco do que tentar salvar o que for possível.
Even on a cloudy day,
I'll keep my eyes fixed on the sun
Pela liberdade, mas não só isso.
Também pela felicidade, pela satisfação, pela verdade.
Falo com você, a pessoa que quero ser, atemorizada diante da total liberdade do mundo.
Sim, a você mesmo que está me procurando sem descanso.
Sou o garoto de quem precisa.
Estou em contínua espera pela tua chegada.
Eu estou aqui.
Você onde está?
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Nov 2017.