This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Medical (general)
Medical: Pharmaceuticals
Science (general)
Finance (general)
Also works in:
Cinema, Film, TV, Drama
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Spanish: Research article
Source text - English This trial was performed according to the ethical principles that have their origin in the Declaration of Helsinki, Good Clinical Practice (GCP) guidelines issued by the Central Drugs Standard Control Organization, Ministry of Health, Government of India and applicable regulatory requirements
Translation - Spanish Este ensayo se realizó en conformidad con los principios éticos que se origan en la Declaración de Helsinki, las directrices sobre las buenas prácticas clínicas (BPC), emitidas por la Administración Central de Fiscalización de Medicamentos, el Ministerio de Salud, el Gobierno de la India y los requisitos reglamentarios aplicables.
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
I'm a native Spanish speaker and English Translator. Additionally, I speak French fluently, have a C level in Portuguese and a B level in Italian. I hold a Bachelor’s Degree in Humanities, specialized in Translation (ENG-SPA). I can handle and tackle the translation query using SDLTrados, Wordfast Pro, MemoQ, XBench, Microsoft Word, PowerPoint, Excel besides having a broad spectrum of technical skills that make it easier for me to incorporate new technologies.I love travelling and, in so doing, I have discovered how helpful it is being proactive and problem-solving, taking decisions on the spot and being bold, not afraid of challenges. I have a lot of experience as a Manager in the field ofgastronomy and hotel business and I would love to merge my working experience with my field of studies and become a PM in the linguistic industry.
Keywords: Adriana Haschisch, Traductor, Translator, Interpreter, Adriana Haschisch, Freelance, English, Spanish, English to Spanish,