Japanese to French: Technical translation, marketing General field: Marketing Detailed field: Food & Drink | |
Source text - Japanese 厳選した新鮮な魚介の幸や旬の食材を確かな技術と繊細な盛り付けでご提供致します。
舌ではもちろん、目でも楽しめるお料理の数々。
是非「本等鮨 海馬」の魅力をご堪能ください。
| Translation - French Nous proposons des fruits de mer frais et des produits de saison, cueillis à la main, avec un artisanat fiable et un arrangement délicat.
Bien sûr, il existe de nombreux plats que vous pourrez déguster avec votre langue, mais ces plats seront également une délectation pour vos yeux.
S'il vous plaît venez profiter du charme de « Hontou Sushi Kaiba ». |
Japanese to English: Technical translation, marketing General field: Marketing Detailed field: Food & Drink | |
Source text - Japanese 厳選した新鮮な魚介の幸や旬の食材を確かな技術と繊細な盛り付けでご提供致します。
舌ではもちろん、目でも楽しめるお料理の数々。
是非「本等鮨 海馬」の魅力をご堪能ください。 | Translation - English We offer hand-picked, fresh seafood and seasonal ingredients with reliable craft and delicate arrangement.
Of course, there are many dishes that you can enjoy with your taste buds, but these dishes will also be a treat for your eyes.
Please come and enjoy the charm of "Hontou Sushi Kaiba". |
French to English: Technical translation General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks | |
Source text - French Selon les constructeurs, les politiques diffèrent. Ainsi, des marques comme Tesla ou BMW ont décidé d’attaquer le marché de l’électrique par la face « premium ». Certains comme Bolloré comptent sur les commandes publiques ou la sous-traitance à d’autres marques – la Citroën e-Mehari est fabriquée sur une plate-forme établie par l’industriel breton – pour faire leur trou et rentabiliser la recherche sur les moteurs et les batteries. | Translation - English According to the builders, the policies differ. Thus, brands like Tesla or BMW have decided to attack the electric market from the "premium" side. Some brands like Bolloré rely on public orders or outsourcing to other brands, whereas the Citroën e-Mehari is manufactured on a platform created by the Breton manufacturer - in order to establish their place and make the research on engines and batteries profitable. |
English to Japanese: Conversational text | |
Source text - English I'm going to pick up lunch in SLC for my mom's birthday today so I may just take the call from wherever I'm at. | Translation - Japanese 今日は母の誕生日にSLCで昼食を取るつもりですので、どこからでも電話をかけることができます。 |
English to French: Conversational text | |
Source text - English And I'm going to pick up lunch in SLC for my mom's birthday today so I may just take the call from wherever I'm at. | Translation - French Je vais prendre le déjeuner à SLC pour l'anniversaire de ma mère aujourd'hui, donc je peux juste prendre l'appel de n'importe où.
|