Member since Sep '19
Video Greeting


Working languages:
Spanish to English
Latin to English

Availability today:
Available

October 2024
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Lewis Richard White Jr.
ATA cert., literary, audiovisual, legal

Huajuapan de León, Oaxaca, Mexico
Local time: 22:46 CST (GMT-6)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Lewis Richard White Jr. is working on
info
Oct 4 (posted via ProZ.com):  Subtitle QA for an episode of a Colombian telenovela for a prominent streaming service, Spanish to English, 36 minutes ...more, + 656 other entries »
Total word count: 1887173

  Display standardized information
Bio

I was a language professor and translator at the Language Center of la Universidad Tecnológica de la Mixteca from 2009–2019, serving as the Center’s chief translator from 2009-2016. Since then, I've been a full-time freelance translator specializing in academic articles, legal, audiovisual, literary, and medieval theological translations.

I’m a native English speaker with a bachelor’s in English literature and a certification from the American Translators Association. I have lived in Mexico for fifteen years. My Spanish level is certified C2 (mastery – DELE exam, 2014).

I’ve also translated three books from Latin to English:

My recent experience includes the following:

  • Academic articles: translations of journal articles on corrosion analysis through computerized image processing (3,285 words, 2022), image segmentation using convolutional neural networks for lung-cancer detection (2,945 words, 2021), image recognition to help diagnose autism, (3,729 words, 2021), image segmentation for identifying corrosion patterns (3,048 words, 2021). Editing/proofreading of academic articles on developing an audiovisual database for machine learning (4,359 words, 2022), COVID-19 classification using machine learning techniques (3,451 words, 2022), COVID-19 blood test analysis using fuzzy models (5,676 words, 2022), high-definition orthomosaic reconstructions using CNNs (4,410 words, 2021), the use of Fast Fourier Transforms in image processing (4,500 words, 2021), simplification of fuzzy classifiers (11,500 words, 2021), the relationship between COVID-19 and public transportation from a data-science perspective (7,292 words, 2021)

  • Legal translations: deeds of sale, articles of incorporation, engagement letters, merger instruments, over thirty affidavits, employment contracts, apartment leases, office leases, international sales agreements, publishing contracts, and consent orders

  • Subtitling: Over 100 hours of content for major streaming services and networks. Familiar with Netflix, Amazon, and HBO style guides. Proficient in EZTitles and Ooona. Proficient in pivot-language dialogue lists, scripting, closed caption creation.

  • Literary: Translation of a literary novel from Spanish to English (The Uncontrolled Invasion by Michael Perezguerrero) and three book-length collections of medieval sermons from Latin to English (by Aelred of Rievaulx and Isaac of Stella, published by Cistercian publications). Bachelor’s degree in English literature.

  • Transcription and translation: interviews for a Dominican reality show (73 min., Feb. 2020), marketing interviews from Valencia (88 min., Jan. 2020), interviews with executives of an international corporation (72 minutes, 2021), interviews on the immigrant experience in California for a major U.S. university (135 min., Sep. 2019), interviews and footage with Bolivian street vendors (179 min., Nov. 2019), interviews with a Yucatan chef (105 min., Dec. 2019), recordings of mothers speaking to their children in English and Spanish for a U.S. university (24 min., Oct. 2019), interviews with Ecuadorian indigenous cooperatives for a documentary for Compass Light Productions (72 min., Aug. 2019)

  • Vital and academic records: Over 500 birth certificates, 150 marriage certificates, 30 newspaper and magazine articles, 380 diplomas and academic/training certificates, 50 academic transcripts, and 27 professional licenses



Certified%20PROs.jpg        t2ep74lbs5m2z4p4yoid.jpg                   



Keywords: Spanish, English, Latin, technology, religion, medieval, subtitles, literature, Cistercian, Aelred. See more.Spanish, English, Latin, technology, religion, medieval, subtitles, literature, Cistercian, Aelred, Isaac of Stella, audiovisual, transcription, español, inglés, tecnología, religión, subtítulos, literatura, Elredo, transcripción. See less.


Profile last updated
Oct 3



More translators and interpreters: Spanish to English - Latin to English   More language pairs