Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
English to Catalan

Marina Esquiva Ventura
English/French to Spanish/Catalan

Granollers, Spain
Local time: 23:39 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Catalan Native in Catalan
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Subtitling, Translation, Voiceover (dubbing), Transcription, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
Internet, e-CommerceCooking / Culinary
Food & DrinkArt, Arts & Crafts, Painting
Cosmetics, BeautyMusic
Gaming/Video-games/E-sportsAdvertising / Public Relations

Translation education Master's degree - Université Paris Nanterre
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Dec 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Université Paris-Sorbonne IV)
French to Spanish (Université Paris-Sorbonne IV)
English to Catalan (Mother language)
Memberships ATRAE, ATAA
Software Crowdin, EZTitles, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, PhraseApp, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume French (PDF), English (PDF), Spanish (PDF)
Bio

Hello!

My
name is Marina. I am from Barcelona (Spain), but I have been living in Paris
(France) for the last 12 years. I am a translator working from English/French
into Catalan/Spanish. I have a degree in Modern Languages
(English/French/Spanish) and a Master's degree in English translation, with a
specialization in audiovisual translation.

I
have been working as a full-time freelance translator for the last 4
years. Due to my specialization in audiovisual translation, my fields of
specialization are spotting; subtitling; closed captioning; voice-over;
dubbing, and video games translation and localization. I also have experience
in translation project management; proofreading and quality control; and
script, general, website and literary translation.

My fields of
specialization are marketing; cosmetics; food and beverages; tourism and
hospitality; entertainment; games, toys, and video games; e-commerce; luxury
goods; medical translation, among others.

I approach my work in
a professional manner, I have excellent communication skills, and can adapt to
different situations. I plan my work carefully but can also react to anything
that may crop up and change my style to suit this. I have a keen eye for detail
and have been praised regularly for my accurate work. I am diligent,
resourceful, and quick. It would be a pleasure to collaborate with you.

Keywords: Localization, dubbing, subtitling, SDH, Spanish, Catalan, French, English, literary translation, script translation. See more.Localization, dubbing, subtitling, SDH, Spanish, Catalan, French, English, literary translation, script translation, translation project management. See less.


Profile last updated
Nov 1