My motto is: nothing is untranslatable. I believe in this wholeheartedly as in the last three (and a half) years, as a freelance translator, I saw all kinds of materials: technical texts, user manuals, exhibition materials, sometimes even legal and financial texts. I have three main working languages, Hungarian, English, and Italian, between which I can offer all kinds of combinations. My regular clients always highlight that they love my precision, reliability, flexibility, and over-the-top communication skills. Being an interpreter and a translator at the same time is the reason why my motto came to be; an interpreter should be up for everything, and an interpreter who is a translator alike could create extraordinary end products. If you’re interested in a cooperation, please contact me via personal message. |