Member since Jun '21

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Availability today:
Mostly available

July 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Fiorella Parodi Gabbiani
Certified Translator (English-Spanish)

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Local time: 10:52 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Uruguayan) , English (Variants: US, US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Fiorella Parodi Gabbiani is working on
info
Sep 29, 2023 (posted via ProZ.com):  I have just finished a medical translation into Spanish, which main topic is the genome (cannot provide full title for confidentiality reasons); and I am currently working on the translation into English of personal documentation for a direct client. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Interpreting, Editing/proofreading, Copywriting, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Medical: Health Care
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Medicine - AulaSic
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Nov 2020. Became a member: Jun 2021.
Credentials English to Spanish (Universidad de la República (Facultad de Derecho), verified)
English to Spanish (Juan Macarlupu)
Spanish to English (Universidad de la República (Facultad de Derecho), verified)
Spanish to English (Juan Macarlupu)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordfast, XTM
Website https://traduccionesparodi.com/
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Fiorella Parodi Gabbiani endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Other
Bio

I am
a full-time English>Spanish freelance translator with 9+ years of
experience in the field.

I
hold a BA in translation, a Postgraduate Degree in Legal English, a Master's
Degree in Medical Translation, and a Diploma in Medical Translation.

Since
2017, I have been working at Fox & Lapenne, one of the
most prestigious law firms in Uruguay, where I mostly translate biotechnology
patents. The documents received are issued by the World Intellectual
Property Organization
, and translations are filed before various offices in
Mexico, Colombia, Chile, Peru, Uruguay, among others.

In my many years as a
translator I have worked in fields that range from oil and gas, solar energy, manuals,
documentaries and book translation. 
Since 2015, I have also
been working as a sworn translator, translating public documents of diverse
nature which are then submitted to consulates, ministries and various
government agencies.

When
it comes to translation into English, I provide my services to Alianza
Cultural Uruguay-Estados Unidos
, translating recommendation letters
and academic documentation for scholarships. I also translate into English
legal documents such as agreements, powers of attorneys, minutes, and much more.

Additionally,
I provide machine translation post-editing services from English into
Spanish since 2018.

I am
part of several organizations in the field of translation, such as the
Association of Translators of Uruguay, Tremédica and Club de los Grandes
Traductores.

And in August 2023 I
obtained my Diploma in AI for translators, an incredible and eye-opening
training!

Furthermore, I
can't leave aside my humanistic side coming from the arts, as I studied Fine
Arts and ceramics, as well as translation courses in literature
for children and young adults. 

In 2023 I translated a book by an
Uruguayan author into English, and in January 2024, it was already on sale in
bookstores. This was, without a doubt, a very enriching experience!

And now, in 2024, I am tutoring a novel translator who is starting in this amazing world of translation; an amazing experience where we get to share our views of this world while I provide my knowledge and suggestions regarding clients, budgeting, professional image, and more.

Keywords: MTPE, MT, Translator, Translation, Spanish LatAm, English into Spanish, Spanish into English, Spanish monolingual, Interpreter English<>Spanish, technical translation. See more.MTPE, MT, Translator, Translation, Spanish LatAm, English into Spanish, Spanish into English, Spanish monolingual, Interpreter English<>Spanish, technical translation, medicine, law, literature, visual arts, education, post editing, experienced, graduated, certified translator, sworn translations, native Spanish-speaker, autism, patents, patentes, traducciones juradas, posedición, español nativo, medicina, autismo, clinical trials, ensayos clínicos, CAT tools, TAC, Trados, MemoQ, Smartling, XTM International, Wordfast, software, Inteligencia artificial, IA, AI, Artificial Intelligence.. See less.


Profile last updated
Jun 13



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs