This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Persian (Farsi) to Turkish German to Turkish English to Turkish Persian (Farsi) to German Persian (Farsi) to English Turkish to German Turkish to English English to German German to English Persian (Farsi) (monolingual) Turkish (monolingual) German (monolingual) English (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Persian (Farsi): Übersetzung eines Kinderbuch General field: Art/Literary
Source text - German Der blasse Martin neben ihm schwieg. Er saß ganz steif und still in seiner Bank und blickte vor sich hin. Langsam rann eine kleine, glitzernde Träne über seine Wange. Lehrer Nansen sah die Träne nicht. Die Träne sah überhaupt niemand. Kein Mensch bemerkte sie in der allgemeinen Aufregung dieser allerletzten Schulstunde vor den großen, den wunderbaren, den herrlichen Ferien.
Der Lehrer schritt zum Pult zurück.
»Ihr müßt alle daran denken», sagte er, »daß wir euch hier, in der Schule, nicht quälen wollen, wenn wir euch schlechte Noten geben, sondern daß wir damit versuchen, euch zu ermahnen und euch so klug und stark und sicher zu machen, wie ihr sein müßt, wenn ihr in das Leben hinauskommt. Denn ihr lernt ja schließlich nicht für mich oder für die Schule, sondern eben für dieses euer zukünftiges Leben.« Lehrer Nansen war beim Pult stehengeblieben, drehte sich um und lächelte. »So», sagte er, »das wäre wohl alles. Und nun geht, erholt euch, und ich wünsche euch alles Gute und Schöne für eure Ferien. Auf Wiedersehen.»
Translation - Persian (Farsi) نزدیک او، مارتین، رنگ پریده و ساکت بود. او کاملا شق و رق و ساکت روی نیمکتش نشسته بود و به روبرویش زل زده بود. آرام آرام یک قطره اشک لغزان و درخشان روی گونه اش سرخورد. آقای معلم قطره اشک را ندید، هیچکس متوجه آن قطره اشک نشد. در هیاهوی لحظاتِ آخرِ مدرسه قبل از تعطیلاتِ بزرگ و معرکه ی تابستونی، هیچکس نمی توانست متوجه اشک های مارتین بشود.
آقای معلم به سمت تریبون برگشت و گفت:« شما باید اینو در نظر بگیرید که وقتی ما اینجا بهتون نمره «ناکافی» و «نیازمند به تلاش بیشتر»میدیم، نمی خوایم اذیتتون کنیم؛ بلکه قصد داریم با اینکار شما رو، همونجور که باید، زرنگتر قویتر کنیم. چون بالاخره شما برای من یا مدرسه درس نمی خونید، بلکه برای زندگی آینده خودتون تلاش می کنید. آقای نانزن پشت تریبون ایستاده بود، لبخند زد و گفت:« خب، این تموم چیزی بود که میخواستم بگم. حالا برید و استراحت کنید. براتون تعطیلات خوبی رو آرزومندم. به امید دیدار.»
More
Less
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Feb 2022.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Bio
I was born in Tehran to a bilingual family and I am a native of Persian, but due to my Turkish family, I was fully acquainted with Turkish until I started learning the language professionally based on my interest and curiosity about Turkish serials and culture. Because we lived in Austria for a short time as teenagers, I learned German and later formally began teaching both languages to test my abilities. My translation work started with the translation of a part of a German children's book, which was an extremely enjoyable experience. I also worked with the company for a while to produce content in the Turkish