Member since Nov '23

Working languages:
French to Spanish
English to Spanish
Spanish to French

Neus Comadran Trabal
EN/FR>ES

Saint-Dier-D'Auvergne, Auvergne, France
Local time: 16:34 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Art, Arts & Crafts, PaintingMetallurgy / Casting
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Printing & Publishing
Telecom(munications)Textiles / Clothing / Fashion
AgricultureBiology (-tech,-chem,micro-)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted MasterCard
Translation education Graduate diploma - Univeritat Oberta de Catalunya
Experience Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Mar 2022. Became a member: Nov 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Universidad Oberta de Catalunya)
English to Spanish (Universidad Oberta de Catalunya)
Spanish to French (Universidad Oberta de Catalunya)
Memberships N/A
Software memoQ, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Simple English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

About me:

In my youth I studied Fine Arts. At the end of my studies, I started the
journey of my life, 15 years travelling from one country to another. I learned
to adapt to each culture and from there I developed a passion for different
ways of seeing and explaining reality. That is why, later on, I started
studying Translation.

Today, I am a graduate translator of English and French into Spanish and
Catalan. I am currently doing a course in software localisation and mobile
applications EN>ES, I am also working in France as administrative and
commercial manager in a metallurgical factory, where I am confronted every day
with a multitude of technical texts to decode.  At the moment, I have not
specialised in any particular field, but it is in scientific and technical
translation that I would like to develop my professional career. However, I
feel very comfortable with legal translation, I love literary translation, where
the author's style counts as much as the message and, finally, my experience in
the field of tourism and catering (20 years) makes translation easier for me.



Profile last updated
Jan 19