About me
I am a native Latvian translator, living in Germany.
I am a highly experienced and dedicated language professional. I have more than
13 years of experience as a freelance translator for the Court of Justice of
the European Union.
Due to my
long-standing practice as a lawyer, I have an excellent
understanding of the different legal systems and deep knowledge and
understanding of legal terms and concepts. This is a very useful asset for you.
As a volunteer for many years at the international
non-governmental patient organisation I have gained profound knowledge and a
thorough understanding of the healthcare area, particularly rare diseases,
clinical trials, registries, orphan drugs, medicines development, patient
organisations, cooperation with pharmaceutical companies.
𝐄𝐝𝐮𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐛𝐚𝐜𝐤𝐠𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝
a Translator qualification (University of
Latvia, Faculty of Modern Languages).
a Bachelor Degree of Humanities in Philology
(English Philology) (University of Latvia, Faculty of Foreign Languages).
a Lawyer qualification (University of
Latvia, Faculty of Law).
𝐌𝐲 𝐚𝐫𝐞𝐚𝐬 𝐨𝐟 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐫𝐭𝐢𝐬𝐞
are legal, European Union, medical (rare diseases, orphan drugs), and technical
and business (general) texts. I also translate agricultural and cultural texts.
Services:
Translation, Editing, Proofreading.
Rates depend on a source text's subject matter, as well as the text's complexity level and
urgency. Usually, translation rates are:
English to Latvian - Rates: 0.09- 0.12 EUR per source text word / 40 EUR per
hour
Latvian to English - Rates: 0.10-0.13 EUR per source text word / 40 EUR per
hour
Minimum charge per translation job: 25 EUR
𝐌𝐲 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞𝐬:
respect; professionalism; integrity; responsibility; accuracy and
confidentiality.