Working languages:
English to Italian
Italian to Romanian
English to Romanian

Daniel Hoanca
Life Sciences, Games Translations

Perugia, Umbria, Italy
Local time: 00:27 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian, Romanian Native in Romanian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
AgricultureAutomotive / Cars & Trucks
Aerospace / Aviation / SpaceMedical: Cardiology
Chemistry; Chem Sci/EngComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Construction / Civil EngineeringElectronics / Elect Eng

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Italian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour / 5.00 - 8.00 EUR per audio/video minute
Italian to Romanian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour / 5.00 - 8.00 EUR per audio/video minute
English to Romanian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Bachelor's degree - University of Perugia
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Sep 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, Easyling, EZTitles, Fluency, IBM CAT tool, Idiom, Lingotek, LocStudio, Lokalise, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, PhraseApp, Protemos, QuaHill, Redokun, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Editor, Text United Software, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, TranslationProjex, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

During the pandemic, I
decided to become a freelance translator. At the beginning everything was a
dream, but considering I love the challenges that new and diverse jobs bring, I
succeed to become a good translator: I am specialized in Life Sciences, but I
also translate technical documents, I love the localization of games and apps
and the challenges it poses. I am treating every project with upmost
seriousness and I always deliver high quality jobs.

Keywords: English, Italian, Romanian, translator, life sciences, games, technical, translator, translation, localization. See more.English, Italian, Romanian, translator, life sciences, games, technical, translator, translation, localization, software, technology. See less.


Profile last updated
Oct 15