This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Manufacturing
General / Conversation / Greetings / Letters
Medical (general)
Other
Cosmetics, Beauty
Marketing
Law (general)
Also works in:
Environment & Ecology
Cooking / Culinary
International Org/Dev/Coop
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Religion
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Medical: Health Care
Construction / Civil Engineering
Linguistics
Medical: Instruments
Engineering (general)
More
Less
Rates
English to French - Rates: 0.06 - 0.07 GBP per word / 22 - 25 GBP per hour French to English - Rates: 0.05 - 0.06 GBP per word / 20 - 25 GBP per hour
As I have worked for the motor industry as an interpreter over a long-term project in all departments such as paintshop, plastics, utilities, health and safety, quality, on assembly line, logistics, reception of goods, calibration, I specialise in this field.
I also translate health related data, medical equipment, immigration issues, insurance reports, bankruptcy, post mortem (Latin into English or French), textile, food and company profile documents.
I am presently working for the NHS as a community interpreter in surgeries and hospitals for French speaking asylum seekers and refugees.
I also work regularly for the immigration advisory service in Derby and for solicitors on asylum seekers cases and for Refugee Action as a telephone interpreter and translator.
My latest technical interpreting assignment was for an insurance company in February 2016.
As I work for the NHS, I am constantly in contact with consultants and therefore able to check information.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.