This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to Russian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour Russian to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour English to Russian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour Catalan to Russian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
English to Russian (State Linguistic University of Moscow) Spanish to Russian (State Linguistic University of Moscow ) Russian to Spanish (State Linguistic University of Moscow) English to Spanish (UNED (Spain))
Memberships
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
1990-1991 INTÉRPRETE, TRADUCTORA
(AGREGADURÍA MILITAR DE PERÚ, EMBAJADA DE PERÚ)
1995-1996 TRADUCTORA ADMINISTRATIVA
(TEBAS & COIDURAS ASOCIADOS, S. L.)
1999 INTÉRPRETE Y TRADUCTORA
(COMISARÍA DE HUESCA, JUZGADO DE INSTRUCCIÓN Nº 1,
AUDIENCIA PROVINCIAL DE HUESCA)
DESDE 1999... AUTÓNOMO, TRABAJOS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.
CAMPOS:
DERECHO CONTRACTUALY COMERCIAL:
TRADUCCIÓN DE: CONTRATOS, PATENTES, NEGOCIACIONES, CORRESPONDENCIA COMERCIAL, ETC.
DERECHO DEPORTIVO:
REGLAMENTOS DEPORTIVOS, CONTRATOS DE TRANSFERENCIA DE JUGADORES, ETC.
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO:
ADOPCIÓN: TRADUCCIÓN DE INFORMES
DERECHO PENAL
TRADUCCIÓN DE ACTAS JUDICIALES E INTERROGATORIOS, EN LA COMISARÍA Y EN EL JUZGADO DE LO PENAL (HUESCA)
FINANZAS. BANCA. BOLSA. AUDITORÍA. CONTABILIDAD.
MEDICINA:
INFORMES MÉDICOS, ENSAYOS, DESCRIPCIÓN DE APARATOS, CATÁLOGOS, ENCUESTAS, ETC.
PERIODISMO, LITERATURA:
ARTÍCULOS PERIODÍSTICOS, CORRESPONDENCIA PERSONAL, ETC.
LINGÜÍSTICA:
TRADUCCIÓN DE LIBROS DE TEXTO
INFORMÁTICA (GENERAL):
TRADUCCIÓN DE PROGRAMAS Y JUEGOS ONLINE
TRADUCCIÓN DE PÁGINAS WEB
INGENIERÍA (GENERAL):
TRADUCCIÓN DE CATÁLOGOS
TRADUCCIÓN DE CURSOS DE FORMACIÓN
CLIENTES Y SERVICIOS PRESTADOS:
TEBAS & COIDURAS ASOCIADOS, S.L.
ESTUDIO LEGAL Y TRIBUTARIO
TRADUCTORA OFICIAL DEL DESPACHO:
• TRADUCCIÓN DE CORRESPONDENCIA
• TRADUCCIÓN DE CONTRATOS
• INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA
• DERECHO DEPORTIVO
FERIA DE MUESTRAS ZARAGOZA:
• INTERPRETACIÓN DE ENLACE CUMBRE INTERNACIONAL SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE DE AGUA: WATERMEETINGS (3, 4 DE JULIO DE 2008)
CÁMARA DE COMERCIO ZARAGOZA:
• TRADUCCIÓN DE ENLACE ENTRE EMPRESAS ESPAÑOLAS Y RUSAS DE SAN PETERSBURGO (7 DE JULIO DE 2008)
MARINA D´OR:
• INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA. II CONVENCIÓN INTERNACIONAL MARINA D´OR – RUNIGA. AREA COMERCIAL. 22, 23, 24 DE SEPTIEMBRE DE 2008
DESPACHO NOZAL-ABOGADOS, MADRID:
• INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA Y DE ENLACE EN EL CASO “TROIKA” Y “AVISPA” AUTORIZADA POR EL JUEZ GARZÓN (ACTUALMENTE).
TELTRONIC, ZARAGOZA:
• INTERPRETACIÓN DE ENLACE, MARZO 2008
INDUSTRIAS MOROS, ZARAGOZA:
• INTERPRETACIÓN DE ENLACE, TRADUCCIÓN DE MANUALES, TRADUCCIÓN CURSOS DE FORMACIÓN. DESDE SEPTIEMBRE 2008
BME CONSULTING (BOLSAS Y MERCADOS ESPAÑOLES):
• INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA EN
BOLSA DE MADRID, COMISIÓN NACIONAL DE MERCADO DE VALORES, DG HACIENDA, DG SEGUROS
• INTEPRETACIÓN SIMULTÁNEA EN: BANCO DE ESPAÑA
ENARCO, S.A.
FABRICACIÓN PROPIA MAQUINARIA DE CONSTRUCCIÓN (ZARAGOZA, ESPAÑA)
• TRADUCCIÓN DE CORRESPONDENCIA
• CLASES PARTICULARES DE RUSO PARA LOS COMERCIALES
TRADUCTORES ESPAÑOLES
AGENCIA DE TRADUCCIÓN (MADRID, ESPAÑA)
• TRADUCCIÓN DE PÁGINAS WEB DE DISTINTA ÍNDOLE: TURISMO; CONSTRUCCIÓN (ANDAMIOS; MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN); DOCUMENTACIÓN ADUANA; CORRESPONDENCIA PERSONAL; MEDICINA (INVESTIGACIÓN)
AUTOS JUDICIALES
DILDIZAIN
AGENCIA DE TRADUCCIÓN (ESTAMBUL, TURQUÍA)
• TRADUCCIÓN DE PÁGINAS WEB
• NOTICIAS DEPORTIVAS DE FÚTBOL (EUROCOPA UEFA 2008); RALLY WTCC, MOTOGP, ETC.
LOCTEAM, S.L.
AGENCIA DE TRADUCCIÓN (BARCELONA, ESPAÑA)
• ETIQUETAS PARA WOMAN´SECRET
COSENTINO, S.A.
• TRABAJOS DE TRADUCCIÓN VARIOS
REAL FEDERACIÓN ESPAÑOLA DE FÚTBOL (LAS ROZAS)
• INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA
UEFA MEETING. ORGANIZACIÓN DEL CALENDARIO ENTRE PAÍSES DE SORTEO PARA EUROCOPA 2012. GRUPO 1.
BME CONSULTING (BOLSAS Y MERCADOS ESPAÑOLES):
• INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA EN
BOLSA DE MADRID, COMISIÓN NACIONAL DE MERCADO DE VALORES, DG HACIENDA, DG SEGUROS:
- BME Group. Introduction to the structure and functioning of the Group
- The equities and derivatives market
- Investors Compensation Scheme for clients of Spanish investment firms and clients of Spanish UCITS Managers
- Prudential supervision on entities operating in the securities markets
- Supervision of securities market infrastructure
- Cooperation among supervisors
- BME tools for compliance and reporting
- The Spanish Clearing and settlement system
- Drafting and supervision of the legal framework
- Development of the financial policy
- Appointment and dismissal of Board members of the different supervisory bodies
- information sharing between authorities
- Coordination of supervisory actions;
- Powers, if any, to intervene in operational or policy decisions
- Structure and functions of the DGSFP
- Coordination with other supervisors and adaptation to Solvency II. (International Relations Area)
• INTEPRETACIÓN SIMULTÁNEA EN: BANCO DE ESPAÑA
- Spanish Experience in Bank Rehabilitation
- IFRS: experience of regulatory reporting using IFRS accounts
- Risk Assessment
GLS, S.L. AGENCIA DE TRADUCCIÓN
• INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA DE ESPAÑOLA RUSO Y VICEVERSA
SEMINARIO INTERNACIONAL: AGUA Y DESARROLLO EN ASIA: PROBLEMÁTICAS ESPECÍFICAS Y BUENAS PRÁCTICAS VINCULADAS A LA GESTIÓN DEL AGUA EN LAS CIUDADES ASIÁTICAS.
PALACIO DE CONGRESOS EUROPA EN VITORIA-GASTEIZ
2º SIMPOSIO INTERNACIONAL EN MEDICINA REGENERATIVA TRASLACIONAL
FUNDACIÓN EDUARDO ANITUA
• INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA, 1 DE OCTUBRE DE 2011
STAR PETROLEUM
• TRADUCCIÓN DE PRESENTACIONES, RESÚMENES EJECUTIVOS
COLABORACIÓN CON LOS TRADUCTORES JURADOS DE RUSO Y OTROS IDIOMAS:
• EXPEDIENTES DE ADOPCIÓN;
• INFORMES DE SEGUIMIENTO
• CERTIFICADOS DE NACIMIENTO, ETC.
Y MUCHOS OTROS. PARA MÁS INFORMACIÓN, SOLICITE MI CV ACTUALIZADO
DESDE 3 de octubre de 2007 FUNDO EL CENTRO DE ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS "IBERLOGO" EN LA CIUDAD DE ZARAGOZA,
CUYA ACTIVIDAD CONSISTE EN PRESTAR SERVICIOS LINGÜÍSTICOS A EMPRESAS Y PARTICULARES, A SABER: CLASES DE IDIOMAS, TRADUCCIONES, SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN (NEGOCIACIONES, ENCUENTROS EMPRESARIALES, ACOMPAÑAMIENTO, ETC.)
Keywords: contratos, patentes, acuerdos, correspondencia comercial, finanzas en general, derecho en general, ingeniería, banca, traducción literaria, turismo. See more.contratos, patentes, acuerdos, correspondencia comercial, finanzas en general, derecho en general, ingeniería, banca, traducción literaria, turismo, arte, intérprete consecutivo, etc.
contracts, agreements, commercial correspondence, finance, law, engineering, banking, literary translation, tourism, arts, real estate, consecutive interpreter, etc.
контракты, соглашения, коммерческая корреспонденция, финансы, право, технические переводы, банковское дело, литературный перевод, искусство, недвижимость, последовательный устный перевод и т.д.. See less.