This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Areas of Expertise: Legal / patents, Technical, Automotive, Aeronautical / Space, Medical, Clinical Pharmacology, Pharmaceutical, Petroleum / Offshore, Maritime, Telecommunications, Energy sector including renewables, Forestry, International relations, IT, Journalism. UN - EU - NATO
Education Completed: Degree BA LLB (Pol Sci) - University of Cape Town
Diploma in International Studies & International Law - Birkbeck College, University of London
27 years freelance translation experience
Recent achievements:
Translated a 7700+ page technical manual for a weapons system from German -> English for a major German arms manufacturer (Automotive, technical engineering, electrical engineering, electronics, optronics, optical systems, ballistics)
Translated legal contracts Greek -> English
Translated university medical / psychology theses Greek -> English
Translated literary / historical theses German -> English
Translated insurance policy Greek -> English
Translated patents & contracts Norwegian -> English
Translated automotive technical manuals German -> English
Translated civil engineering document Swedish -> English
Translated bid for tender Greek -> English
Translated variety of documents pertaining to civilian aviation, aerospace, Space Agencies and renewable energy German -> English
Translated IT and software localisation document Danish -> English
Translated Oil and Gas mud hydraulics program for offshore oil drilling Norwegian -> English
Translated microbiology patent Greek -> English
Translated automotive manuals Swedish -> English
Translated AGM documents German -> English
Translated legal document on collective wage bargaining in industry German -> English
Translated aeronautical and space document German -> English
Translated patents Danish -> English
Translated aeronautical manuals German ->English
Translated plastic surgeon’s website German -> English
Translated patent documents German -> English
Translated mobile telecommunications documents Swedish -> English
Translated medical reports Norwegian -> English
Translated legal contracts (NDA’s, patents) Greek -> English
Tanslated trading agreement and logistics document Danish -> English
Translated AGM documents Greek -> English
Translated large photovoltaic project German-> English
Translated wind-energy farm documents Danish -> English
Translated corporate legal appeal Greek -> English
Translated maritime documents Norwegian -> English
Translated legal / medical documents on fish farming Norwegian -> English
Translated mathematics website Swedish -> English
Translated artist’s autobiography Greek -> English
Translated business management manual Danish -> English
Translated hospital notes Swedish -> English
Translated clinical pharmacology trials documents German, Swedish -> English
Translated helicopter pilot training manual German -> English
Translated large petroleum company document Swedish -> English
Translated watchmaking document German -> English
Translated compulsory licence petition Norwegian -> English
Translated medical reports Danish -> English
Translated political / historical essay German -> English
Translated petroleum plant emergency response plan Greek -> English
Translated telecommunications documents German -> English
Translated several documents from Swiss / Austrian German -> English
Constant flow of editorial & proofreading work.
Having lived in many countries from a young age, I have been imbued with a cultural understanding of each country, its language & use thereof. I am proud of being able to produce translations that read as originals in flowing & correct English while maintaining the gist & tenor of the source text.
I am a voracious reader & erudite on a number of abstruse and disparate subjects & am skilled at research.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.