Limbile de lucru:
din franceză în poloneză
din poloneză în franceză
din rusă în franceză

elzbieta jatowt
excelle en physique, chimie et pédagogie

Ile-De-France, Franţa
Ora locală: 02:22 CEST (GMT+2)

Limba maternă: poloneză Native in poloneză
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Mesaj utilizator
Je valorise les plus fines nuances dans les deux langues
Tip cont Traducător și/sau interpret liber-profesionist, Identity Verified Utilizator verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicii Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Competențe
Domenii de specializare:
Ştiinţă (general)Fizică
Inginerie/ştiinţă nuclearăChimie; Ştiinţă/inginerie chimică
Educaţie/PedagogieElectronică/Inginerie electronică
Mediu şi ecologieMatematică şi statistică
Mecanică/Inginerie mecanicăNutriţie

Tarife
din franceză în poloneză - Tarif standard: 0.08 EUR pe cuvânt / 35 EUR pe oră
din poloneză în franceză - Tarif standard: 0.08 EUR pe cuvânt / 35 EUR pe oră
din rusă în franceză - Tarif standard: 0.08 EUR pe cuvânt / 35 EUR pe oră
din rusă în poloneză - Tarif standard: 0.08 EUR pe cuvânt / 35 EUR pe oră

Activitate KudoZ (PRO) Puncte PRO: 513, Răspunsuri la întrebări: 295
Istoric proiecte 0 proiecte adăugate
Payment methods accepted PayPal, Visa, Transfer bancar
Portofoliu Mostre de traducere prezentate: 6
Educaţie în domeniul traducerilor Other
Experienţă Ani de experienţă în traduceri: 42. Înregistrat în ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Atestări profesionale din poloneză în franceză (Master en Physique, Varsovie, verified)
din franceză în poloneză (Ministère d'Education Nationale, verified)
Afilieri N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Foxit Reader, notepad_plus, PDF Converter, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Site web http://www.as2traduction.fr
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Concursuri câștigate 11th ProZ.com translation contest: French to Polish
Practici profesionale
Biografie
Votre prestige se construit ici. Basculement spontané entre 2 cultures : française et polonaise.
Traducteur technique expérimenté. Mes vingt années de travail en langue française avec les lycéens m’ont permis d’élaborer une utilisation précise et synthétique de la langue écrite et parlée. Je suis auteur de mes propres cours en sciences et en mathématiques, responsable des mesures physiques et des expériences en chimie.
Traductrice professionnelle, indépendante, pour les langues: français – polonais, depuis 2007.
Je suis épaulée par mon amie, professeur de langue française, pour les textes d’une complexité majeure, et je suis très ouverte à une collaboration sur les projets techniques, pédagogiques et scientifiques dans les deux langues.

Acquis professionnels : Maîtrise de physique à l’université de Varsovie avec une spécialisation en physique de plasma (1973)
Certificat en informatique industrielle de la Chambre de Commerce et d’Industrie (1985)
Certificat professionnel en langue française obtenu par le biais de concours à l’Éducation Nationale française.


Expérience professionnelle :
Manuels techniques – thèmes : automatisme, mécanique, hydraulique, chimie.
Articles de presse – thèmes scientifiques.
Pages web : CSM, HTLM, PHP.
Spots publicitaires.
Interprétariat.
plus : exemples de projets accomplis.


Wasz prestiż buduje się tutaj. Naturalne przenikanie z kultury francuskiej w polską.
Doświadczony tłumacz techniczny, Dwadzieścia lat pracy z młodzieżą francuską we francuskim liceum, pozwoliły mi na wypracowanie syntetycznej i płynnej komunikacji w języku francuskim, zarówno ustnej jak i pisemnej. Wszystkie przeprowadzone lekcje zostały napisane, przeze mnie, byłam osobiście odpowiedzialna za pomiary fizyczne i doświadczenia chemiczne.
Niezależny, profesjonalny tłumacz w parze francusko-polskiej, od 2007 roku.
W korekcji i redagowaniu trudnych tekstów francuskich wspomagana jestem przez koleżankę, profesora języka francuskiego.
Pozostaję otwarta na każdą współpracę w zakresie projektów technicznych, pedagogicznych i naukowo-oświatowych w obu językach.

Wykształcenie zawodowe :
Dyplom magisterski z fizyki na uniwersytecie warszawskim, ze specjalizacją w fizyce plazmy.
Dyplom z informatyki przemysłowej wydany przez Izbę Handlowo – Przemysłową okręgu paryskiego.
Swiadectwo Zawodowe w języku francuskim, uzyskane drogą konkursu państwowego we francuskim Ministerstwie Edukacji Narodowej.

Doświadczenie zawodowe:
Instrukcje obsługi - tematy: automatyka, mechanika, hydraulika, chemia.
Artykuły prasowe o treści naukowej.
Strony internetowe CSM, HTLM, PHP
Spoty reklamowe.
Tłumaczenia ustne.
więcej : przykłady zrealizowanych projektów
Acest utilizator a câştigat puncte KudoZ ajutând alţi traducători cu termeni nivel PRO. Faceţi clic pe punctajul total pentru a vizualiza traducerile de termeni propuse.

Total puncte câştigate: 527
Puncte nivel PRO: 513


Clasament limbi (PRO)
din franceză în poloneză230
din poloneză în franceză224
din rusă în poloneză29
din rusă în franceză22
din engleză în poloneză8
Domeniu General (PRO)
Tehnică/Inginerie315
Altele86
Ştiinţă33
Medical24
Legislaţie/Brevete24
Puncte în alte 3 domenii >
Domeniu Restrâns (PRO)
Mecanică/Inginerie mecanică119
Construcţii/Inginerie civilă58
Automobile/Maşini şi camioane35
Chimie; Ştiinţă/inginerie chimică34
Inginerie (general)24
Medical (general)20
Energie/Generatoare17
Puncte în alte 34 domenii >

Vizualizaţi toate punctele câştigate >
Cuvinte cheie: services de traduction technique français-polonais, interprétation FR-PL, traducteur technique fr-pl, domaine technique, traduction des textes techniques fr-pl, sites web, html, php, CMS, services interdisciplinaires aux entreprises. See more.services de traduction technique français-polonais, interprétation FR-PL, traducteur technique fr-pl, domaine technique, traduction des textes techniques fr-pl, sites web, html, php, CMS, services interdisciplinaires aux entreprises, physique nucléaire, industrie du nucléaire, biophysique, chimie, mécanique, électrotechnique, thermodynamique, systèmes thermiques, mathématiques, articles scientifiques, techniques, pédagogiques, descriptions techniques, pédagogie, écologie, phytopharmacie, plantes médicinales, tłumaczenie tekstów technicznych fr-pl, tłumacz techniczny fr-pl, strony internetowe, htlm, php, CMS, usługi interdyscyplinarne dla przedsiębiorstw, fizyka jądrowa, przemysł jądrowy, biofizyka, chemia, mechanika, elektrotechnika, termodynamika, systemy cieplne, matematyka, artykuły naukowe, techniczne, pedagogiczne, pedagogika, ekologia, fitoterapia, zioła lecznicze, физика, химя, биофизика, механика, электротехника, термодинамика, тепловые системы, математика, научные статьи, технические, педагогические, педагогика, экология, фитотерапия, лекарственные травы. See less.


Ultima actualizare a profilului
Nov 16, 2017