Member since Dec '05

Working languages:
German to Russian
English to Russian
Russian to German

Andrej
Your expert for good translations

Local time: 23:29 +05 (GMT+5)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management, Copywriting, MT post-editing, Transcreation
Expertise
Specializes in:
BotanyTourism & Travel
Engineering (general)Engineering: Industrial
Computers: SoftwareSAP
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Furniture / Household Appliances

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies Euro (eur), Russian rubles (rub), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3196, Questions answered: 1169, Questions asked: 255
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  19 entries

Payment methods accepted Wire transfer
Glossaries Andrej
Translation education Master's degree - St. Petersburg State University
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Feb 2004. Became a member: Dec 2005.
Credentials German to Russian (St. Petersburg State University, verified)
English to Russian (St. Petersburg State University, verified)
Russian to German (St. Petersburg State University, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, und vieles mehr..., Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Andrej endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Introduction
My name is Andrey Schitin, a native Russian speaker residing in St. Petersburg, Russia. With over 25 years of experience as a translator, I have developed valuable expertise in the fields of mechanical and automotive engineering, marketing and software localization, finance, and more. Throughout my career, I have successfully translated operating manuals, instructions, and websites, as well as legal, technical, economic, advertising, and marketing texts. Feel free to inquire about my reference projects and clients, which likely align with your specific industry.

Personal details

I would like to share a bit about myself to assure you of my expertise, especially in the technical field. Following my graduation from school, I underwent training as a lathe and milling-machine operator, dedicating several years to this profession. Even today, metalworking remains my passion, and I enjoy immersing myself in various aspects of this craft. In fact, I maintain a small hobby workshop where I meticulously preserve and restore a collection of machines. Whenever I have free time, I work on these machines for both personal fulfillment and the satisfaction of my friends. Additionally, I possess a solid understanding of related fields such as electrical engineering and software localization. With an inherent curiosity, I constantly strive to expand my knowledge by actively seeking new learning opportunities.

Only one example: A few years ago, I enrolled in a specialized training course for welders and invested in a welding machine. I find great pleasure in welding, and I frequently apply this skill when needed in my hobby work. This practical experience, combined with my theoretical knowledge, allows me to have a comprehensive understanding of technology — a distinction I believe is crucial. It's quite uncommon to encounter a translator who can offer not only linguistic expertise but also firsthand experience as a skilled industrial worker. I say this without any intention to boast but merely to highlight the unique perspective I bring to my profession.

My services

With me, you can access a wide range of services conveniently in one place. Whether you require individual text processing services or more comprehensive solutions, I can accommodate your needs. For instance, if you only need specific services, I would be glad to recommend and provide them. However, if you require a set of services altogether or a service package, such as translation, editing, proofreading, DTP, localization, language testing, quality assurance, or even independent expert assessments, I can handle it all. By entrusting your requirements to me, you can streamline your workflow and avoid the hassle of dealing with multiple providers. This means you save valuable time and money. In cases where you have a large and urgent order, I can collaborate with a reliable team of colleagues to ensure timely delivery. Throughout the process, I maintain strict control over the final result, providing you with my guarantee of quality. Rest assured that even in such instances, you will be in good hands as my valued customer.

Software
In my work, I utilize a range of Computer-Assisted Translation (CAT) tools such as SDL Trados, memoQ, Across, Passolo, and more. Additionally, I make use of other supporting software, including electronic dictionaries and PDF converters, among others. If requested, clients can also opt for Desktop Publishing (DTP) services, particularly for projects in InDesign. I employ specialized programs for various processes to ensure accurate and high-quality results that meet all customer requirements. This comprehensive software setup enables me to deliver top-notch translations and related services with efficiency and precision.

More about quality assurance

To ensure the utmost quality, I follow a thorough and effective method for checking translations. This includes spell checking, verification, proofreading, correction, and a final round of spell checking and verification. This process allows for comprehensive quality assurance. If requested, I can also implement dual control during the checks. Fortunately, my wife is an experienced translator and proofreader, making this arrangement seamless. Throughout the translation process, I reference relevant Russian standards to ensure terminological accuracy and compliance. I strictly adhere to all customer instructions, including specific terminology requirements.
If any questions or concerns arise, I am always ready to dedicate my time to discuss them in detail with the client. Additionally, if needed, I have connections with experts in various St. Petersburg universities who can provide external review and validation. If you would like, I can provide further information about the entire verification process and have a more in-depth discussion with you. By employing these meticulous quality assurance measures, I strive to deliver translations that meet the highest standards of accuracy and customer satisfaction.

Pricing

When it comes to pricing, I offer flexible options that are tailored to each individual project. Prices are determined on a case-by-case basis and are subject to negotiation, taking into account various factors, such as available resources (translation memories, terminology databases, etc.) and the volume of work. If desired, a pricing scale based on a Computer-Assisted Translation (CAT) tool can be agreed upon and applied. To allow for a more accurate assessment of my expertise, I can also provide a free test translation of approximately 250-300 words, preferably with some context. Simply send me your request, and I will promptly provide you with a non-binding quote. My goal is to offer competitive and fair pricing that aligns with the specific requirements of your project.

Contact

If you require additional information about me, my services, or my experience, please feel free to reach out to me without hesitation. I am available around the clock, seven days a week, through email at achitine@gmail.com or via phone at +7 921 7944267. During my business hours, which are from 8:00 to 19:00 CET, I strive to respond to emails within 30 minutes or less. Your inquiries and messages are always welcome, and I will be pleased to assist you.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 3291
PRO-level pts: 3196


Top languages (PRO)
German to Russian2677
Russian to German403
English to Russian72
English to German24
Russian12
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1730
Other474
Marketing378
Bus/Financial299
Law/Patents188
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)765
Other268
Engineering: Industrial258
Automotive / Cars & Trucks209
Law: Contract(s)175
Mechanics / Mech Engineering156
Advertising / Public Relations146
Pts in 56 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
German to Russian1
Specialty fields
Construction / Civil Engineering1
Other fields
Keywords: Deutsch, Russisch, Englisch, Übersetzer, Übersetzerin, Sprache, russische Sprache, deutsche Sprache, englische Sprache, Dolmetscher. See more.Deutsch, Russisch, Englisch, Übersetzer, Übersetzerin, Sprache, russische Sprache, deutsche Sprache, englische Sprache, Dolmetscher, Dolmetscherin, übersetzen, dolmetschen, Deutschland, Russland, Text, Wort, Software, Lokalisierung, Softwarelokalisierung, Transkribieren, Service, Qualität, Preis, Raten, beste Raten, schnelle Arbeit, guter Preis, schneller Service, hohe Qualität, Übersetzungsbüro, Übersetzungsagentur, St. Petersburg, Maschinenbau, Autobau, Hausgeräte, SAP, ERP, CRM, Qualitätssicherung, DIN, GOST, SNiP, Erfahrung, Werkbank, Maschine, SPS, Netzwerk, Versicherung, Marketing, Finanzen, Bedienungsanleitung, Bedienungsanweisung, Web-Seite, Werbung, Recht, Wirtschaft, Business, Vertrag, Projekt, Möbel, Bau, Bauwesen, Rechner, Computer, Umwelt, Landwirtschaft, Produktion, Sprachwissenschaft, IT, Kommunikation, Regierung, Hardware, Internet, Architektur, Anlagen, Energiewirtschaft, Chemie, Handbuch, Benutzerhandbuch, Dokument, Datei, Anleitung, Einleitung, Wartungsvorschrift, Gebrauchsanweisung, Instandsetzungsanleitung , Reparaturanleitung, Reparaturhandbuch, Betriebsanweisung, Projekt, System, German, Russian, English, translator, language, interpreter, translate, interpret, Germany, Russia, text, word, software, hardware, localization, software localization, quality, price, rates, best rates, fast turnaround, best price, quick service, good quality, translation bureau, translation agency, St. Petersburg, mechanical engineering, machine building, machinery construction, engineering industry, motor industry, automobile industry, automobile production, motor car construction, home appliances, SAP, ERP, CRM, quality control, quality management, DIN, GOST, SNiP, experience, machine tool, machine, plant, PLC, network, insurance, marketing, finances, guide, handbook, manual, user's manual, user manual, operator guide, operator manual, documentation, web site, advertising, low, economy, business, agreement, contract, furniture, building, construction, project, computer, agriculture, environment, production, manufacture, linguistics, IT, communications, government, architecture, installation, power engineering, system, chemistry, document, file, repair manual, standardization manual, installation guide, maintenance guide, maintenance manual. See less.




Profile last updated
Aug 27