This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Mi chiamo Nuria Guasch Domenech, sono spagnola (nata a Barcelona nel 1967) e dal 1990 vivo in Italia (nella provincia di Vicenza). Dallo stesso anno esercito la mia attività professionale come traduttrice dall'italiano allo spagnolo e al catalano, interprete per le stesse lingue e insegnante di spagnolo.
In Spagna mi sono laureata in Giurisprudenza e diplomata in Italiano. In Italia ho ottenuto l'attestato di Contabilità computerizzata dopo aver frequentato un corso di un anno presso un Istituto di Contabilità di Vicenza.
Viaggio regolarmente in Spagna, circa 4-5 volte all'anno.
Negli anni mi sono specializzata nella traduzione legale, con la possibilità di asseverare e legalizzare le traduzioni (statuti societari, contratti, procure, certificati, atti, ecc.), commerciale, tecnica (automazioni, macchine per la lavorazione del vetro e del legno, mobili e arredi, norme di sicurezza, software, ecc.) e pubblicitaria.
Prima di consegnare le traduzioni, le controllo accuratamente per garantire la massima qualità. Cerco, anche, di essere veloce nella consegna, ma la qualità, secondo me, deve restare sempre al primo posto.