This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & Trucks
Mechanics / Mech Engineering
Law (general)
Government / Politics
Medical: Pharmaceuticals
Forestry / Wood / Timber
Paper / Paper Manufacturing
Also works in:
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Medical: Health Care
Ships, Sailing, Maritime
Medical: Cardiology
Medical: Dentistry
Science (general)
Linguistics
Poetry & Literature
More
Less
Rates
Swedish to Spanish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour
Swedish to Spanish: De svenska kommunernas ställning i förhållande till staten
Source text - Swedish De svenska kommunernas ställning i förhållande till staten
Den svenska grundlagen reglerar maktfördelningen i det svenska systemet. Makten är fördelad på tre nivåer, den nationella nivån – staten, den regionala nivån med 20 landsting och den lokala nivån med 290 kommuner. Medelantalet invånare i en svensk kommun är ca 31 600. Alla tre nivåerna har egen beskattningsrätt.
De svenska kommunernas relativa självständighet har sina rötter så långt tillbaka som 1500-talet, när socknar, dåtidens kommuner, tog över ansvaret för de fattiga och sjuka från kyrkan. Även skolan var tidigt en uppgift för kommunerna. Sedan dess har kommunerna tagit ansvar för allt fler områden.
Staten styr kommunernas verksamhet via lagar och föreskrifter, tolkning av dessa via domstolsväsendet samt tillsyn över hur kommunerna sköter sina åtaganden. Även vissa riktade statsbidrag till kommunerna är ett styrmedel för staten. Inom en rad områden verkställer kommunerna beslut som är tagna på statlig nivå. Staten kan också delegera uppdrag till kommunerna. Kommunerna kan också på eget initiativ, utan lagstöd, besluta om verksamheter som ska bedrivas i kommunen.
Oavsett om verksamheten bedrivs på uppdrag av staten eller på kommunens eget initiativ har kommunerna ett självbestämmande och stort inflytande över hur verksamheterna ska bedrivas och till vilken kostnad, eftersom merparten av kommunens verksamhet finansieras med kommunala skatter som kommunen själv beslutar om.
Det pågår en ständig dynamisk diskussion om var makten ska ligga, centralt på staten eller lokalt på landsting och kommuner. Staten förespråkar likställdhet och tydlig styrning i landet och kommunerna förespråkar självständighet och lokala lösningar. Kommunerna är organiserade i en relativt stark organisation, SKL, som har som en av sina främsta uppgifter att bevaka den kommunala självbestämmanderätten i de fall staten inför nya lagar eller reformer, samt se till att staten finansierar dessa.
Translation - Spanish La situación de los ayuntamientos suecos en relación con el Estado.
La constitución sueca regula el reparto de poderes dentro del sistema sueco. El poder se reparte a tres niveles: a nivel nacional con el Estado, a nivel regional con 20 gobiernos regionales y a nivel local con 290 ayuntamientos. El número medio de habitantes de un ayuntamiento sueco es de alrededor de 31.600. Los tres niveles tienen su propio derecho a recaudar impuestos.
La relativa independencia de los ayuntamientos suecos tiene raíces que se remontan al siglo XVI, cuando los “socknar”, los ayuntamientos de aquella época, asumieron la responsabilidad sobre los pobres y los enfermos, en lugar de la iglesia. También la educación fue una de las tareas de los ayuntamientos desde el principio. Desde entonces, los ayuntamientos han ido asumiendo cada vez más responsabilidades en diferentes áreas.
El Estado controla el funcionamiento de los ayuntamientos a través de leyes y directivas, que se interpretan con ayuda de los tribunales, así como a través de la vigilancia sobre la manera en que los ayuntamientos se encargan de sus tareas. Incluso ciertas aportaciones del Estado dirigidas a los ayuntamientos representan una forma de control. En una serie de áreas, los ayuntamientos ejecutan las decisiones que se han tomado a nivel estatal. El Estado puede así mismo delegar tareas a los ayuntamientos. Los ayuntamientos pueden también por propia iniciativa, sin apoyo legislativo, tomar decisiones sobre las actividades que se han de realizar en el municipio.
Independientemente de que las actividades se realicen por encargo del Estado o por propia iniciativa del ayuntamiento, éste tiene una influencia decisiva en cómo se llevan a cabo las actividades y a cargo de qué partida, ya que la mayor parte de las actividades municipales se financian con impuestos que el ayuntamiento administra por su cuenta.
Está en marcha un continuo debate, muy dinámico, sobre dónde debe residir el poder, en el Estado central o en las administraciones regionales y municipales. El Estado aboga por la igualdad y el control trasparente del país y los ayuntamientos defienden la independencia y las soluciones locales. Los ayuntamientos están organizados en una organización relativamente fuerte, la SKL, que tiene como uno de sus principales cometidos la salvaguarda del derecho a la independencia municipal, en el caso de que el Estado introduzca nuevas leyes o reformas, a la vez que la supervisión de la financiación estatal de esa independencia.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of the Basque Country
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
Swedish to Spanish (Certificate of Proficiency in Swedish. Official La, verified) Swedish to Spanish (University of the Basque Country.Translation Sudie, verified)
Memberships
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio 2021, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
I graduated in English at the University of the Basque Country (Nothern Spain).
I continued taking a two-year postgraduate course on translation at the same university. After finishing the course I obtained the Diploma in Translation Studies (Verified by ProZ).
In 2006 I passed the examinations leading to the Certificate of Proficiency in Swedish at the Official Language School in Madrid (Certificado de Aptitud en Sueco de la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid) (Verified by ProZ).
I translate from Swedish into Spanish, my native language. I put a lot of emphasis on accuracy and I always try to make the final text as easy to read as possible.
My fields of expertise are the following ones:
- Law
- The European Union
- Automotive: cars, trucks and buses
- Pharmaceutical products
- The Paper industry
- Forestry and wood.
The CAT tool I use is SDL Trados Studio 2021.
Keywords: LAW, EUROPEAN UNION, AUTOMOTIVE, TECHNICAL, PHARMACEUTICAL, PAPER INDUSTRY, FORESTRY, WOOD